DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing О | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
patents.акт о выдаче патентаacte de délivrance de brevet
patents.акт о наличии правонарушений с требованием соблюдения патентных законовexploit avec interpellation
patents.акт о несостоятельностиprocès-verbal de carence (владельца)
patents.акт о передачеacte de transfert
patents.акт о передачеacte de cession
patents.акт о передаче собственностиacte translatif de propriété
patents.акт о переуступкеtransfert
patents.акт о подаче заявкиprocès-verbal de dépôt
patents.акт о приёме заявки к рассмотрениюprocès-verbal
gen.акт о происшествиях в ходе эксплуатацииCEE Constat d'événements en exploitation (Nata_L)
patents.акт о регистрацииprocès-verbal de dépôt
patents.акт о уступкеtransfert
patents.аннотация описания изобретения к свидетельству о полезностиabrégé descriptif d'un certificat d'utilité
med.антистрептолизин Оantistreptolysine A
med.антистрептолизин ОASLO
gen.аттестат о полном среднем образованииDiplôme d'études secondaires (Québec) http://www.mels.gouv.qc.ca/sanction/doc-off/desf.htm vnovak)
gen.аттестат о полном среднем образованииcertificat de fin d'études secondaires complètes (marimarina)
gen.Аттестат о среднем полном общем образованииcertificat de fin d' études secondaires complètes (ROGER YOUNG)
patents.бланк заявления о выдаче патентаformule-type de requête
gen.Будущие супруги поочередно заявили о своём желании стать мужем и женой. Мы объявили именем закона, что они соединены узами брака.futur conjoints ont déclaré l'un après l'autre vouloir se prendre pour époux et Nous avons prononcé au nom de la loi qu'ils sont unis par mariage (ROGER YOUNG)
mineral.вайракит Ca8 Al₁6Si₃₂O9₆*16Н₂Оwairakite
gen.Венская Конвенция ООН " О договорах международной купли-продажи товаров" 1980 г.La Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises 1980 (Harold AltEg)
gen.взывающий о помощиclameur de haro
mil.взять на себя обязательство о полном ядерном разоружении Корейского полуостроваs'engager sur la dénucléarisation complète de la péninsule coréenne (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
mil.внесрочное донесение о результатах дешифрирования аэроснимковcompte rendu immédiat d’interprétation photographique
patents.внешнеторговые переговоры о купле-продаже лицензийnégociations internationales de licences
patents."вопрос о выдаче патента рассматривается"brevet pendant (надпись на изделии)
patents.выдача документа о предоставлении праваdélivrance du titre
mil.главный пост оповещения о ядерном нападенииbureau central de diffusion d’alerte
mil.главный пост оповещения о ядерном нападенииbureau général d’alerte
mil.главный пост оповещения о ядерном нападенииbureau central d’alerte
patents.государственный закон о промышленной собственностиtexte national en matière de propriété industrielle
geol.гранулито-офитовыйholocristallin-interstitiel
gen.громко заявлять о своей невиновностиclamer son innocence (Iricha)
gen.давать полное представление о ..., свидетельствоватьdonner la mesure de ... (ROGER YOUNG)
inf.давать полное представление о человекеjuger son homme
patents.декларация о доходахdéclaration des revenus
patents.декрет о внесении изменений в статьи...décret portant modification des articles...
patents.дело о заменеaction en subrogation (напр. владельца патента)
patents.дело о контрафакцииaffaire de contrefaçon
patents.судебное дело о товарном знакеaffaire de marque
gen.диплом бакалаврa о среднем общем образованииbaccalaureat de l'enseignement secondaire (ROGER YOUNG)
gen.диплом о высшей подготовке технического работникаB.T.S.
mil.диплом о высшем военном образованииbrevet d’études militaires supérieures
mil.диплом о высшем военно-техническом образованииbrevet technique de l’enseignement militaire supérieur
mil.диплом о высшем специальном образованииdiplôme d’études supérieures spécialisées (de défense nationale, национальной обороны)
mil.диплом о высшем техническом специальном образованииbrevet technique d’études supérieures spécialisées
gen.диплом о полном высшем образованииdiplôme d'enseignement supérieur complet (ROGER YOUNG)
agric.диплом о получении звания техника сельского хозяйстваbrevet d'agent technique agricole
agric.диплом о профессиональном сельскохозяйственном образованииbrevet professionnel agricole
agric.диплом о прохождении сельскохозяйственного обученияbrevet d'apprentissage agricole
agric.договор о вертикальной координации производства и сбыта данного продукта....accord interprofessionnel
patents.договор о взаимностиtraité de réciprocité (в правах)
agric.договор о контрактации сельскохозяйственных продуктовaccord contractuel
patents.Договор о международной регистрации товарных знаковtraité concernant l'enregistrement international des marques
patents.договор о монопольном сбытеcontrat de vente exclusive
mil.договор о нераспространении ядерного оружияtraité de non-prolifération
patents., engl.Договор о патентной кооперацииPatent Cooperation Treaty
patents.договор о передаче ноу-хауcontrat de know-how
patents.договор о передаче патентаcontrat de cession d'un brevet
patents.договор о поставкеcontrat de fourniture
patents.договор о предоставлении патентной лицензииcontrat de licence de brevet
patents.договор о продаже ноу-хауcontrat de know-how
patents.договор о сбытеcontrat de distribution (изделий по лицензии)
patents.документ о передаче правdocument de cession
patents.документ о правовом титулеtitre délivré
patents.документ о предоставлении исключительного праваtitre exclusif
patents.документ о предоставлении неисключительного праваtitre non exclusif
patents.документальное заключение о новизнеavis documentaire de nouveauté
mil.донесение о визуальной разведкеcompte rendu visuel
mil., engl.донесение о выполнении задачиmission report (НАТО)
mil.донесение о действиях авиацииcompte rendu de l’activité aérienne
mil.донесение о дешифрировании аэроснимковcompte rendu d’interprétation photographique
tech.донесение о метеонаблюдениях с земли, передаваемых для авиацииA.E.R.O.
mil., engl.донесение о нападении противникаattack report
mil.донесение о неисправностях материальной частиrapport technique de détérioration
mil.донесение о повреждениях материальной частиrapport technique de détérioration
patents.дополнительная заявка на свидетельство о полезностиdemande d'addition à un certificat d'utilité
gen.дополнительная информация о привязке сертификата об апостиле к основному документуplus d'information pour lier le certificat Apostille au document sous-adjacent (  ROGER YOUNG)
patents.дополнительная пошлина за просроченное ходатайство о восстановлении действия регистрацииtaxe supplémentaire pour renouvellement tarif du dépôt
patents.дополнительная пошлина за просроченное ходатайство о продленииtaxe supplémentaire pour renouvellement tarif du dépôt
patents.дополнительное свидетельство о полезностиcertificat d'addition
patents.дополнительное свидетельство о полезностиcertificat d'utilité additionnel
patents.дополнительное свидетельство о полезностиaddition à un certificat d'utilité
agric.Ду о гобэDoux au gobet (сидровый сорт яблок)
patents.Европейская федерация поверенных промышленности по делам о промышленной собственностиFédération européenne des mandataires de l'industrie en propriété industrielle
patents.единый закон стран Бенилюкса о товарных знакахloi uniforme Benelux en matière de marques de produits
patents., engl.еженедельное издание, в котором публикуется информация о патентах в области химии, выданных в БельгииBelgian Patents Report
gen.есть, о чём поспоритьil y a là matière à controverse (kee46)
gen.заботиться оavoir soin de (ROGER YOUNG)
med.заведение для лиц пожило1 о возрастаinstitution pour personnes âgées
patents.заказ на поставку информации о регистрируемых товарных знаках, аналогичных товарным знакам заказчикаmandat de surveillance
patents.заключение Международного патентного института, излагающее необязательное мнение эксперта о патентоспособности предложения, исходя из патентного права соответствующей страныavis B
patents.заключение о новизнеavis de nouveauté
patents.заключение о поискеrapport de recherche
patents.заключение о полезности изобретенияavis sur l'utilité de l'invention
gen.закон КНР "О противодействии взяточничеству и коррупции"loi chinoise anticorruption (ROGER YOUNG)
patents.закон о борьбе с недобросовестной конкуренциейloi contre la concurrence déloyale (Швейцария)
gen.Закон "О гарантиях потребителей"loi sur la protection du consommateur (http://generatorsondemand.com/wp-content/uploads/2013-Generac-Air-Cooled-5-Year-Limited-Warranty.pdf voldish)
gen.Закон о доступе к жилью и обновленной городской планировкеAccès au Logement et pour un Urbanisme Rénové (La loi ALUR YuriTranslator)
gen.Закон "О защите прав потребителей"Loi relative à la protection des consommateurs (voldish)
gen.Закон "О защите прав потребителей"loi sur la protection du consommateur (voldish)
gen.Закон о налоге на прибыль ЛюксембургL.I.R. (Sherlocat)
patents.закон о недобросовестной конкуренцииloi sur la suppression de la concurrence déloyale
patents.Закон о полезных образцахLoi sur les modèles d'utilité
patents.закон о промышленных образцах и моделяхloi sur les dessins et modèles
patents.закон о промышленных образцах и профсоюзных этикеткахloi sur les dessins industriels et tes étiquettes syndicales (Канада)
gen.закон "О работе, занятости и покупательной способности"loi TEPA (kee46)
gen.Закон "О честной конкуренции"loi sur la pratique commerciale loyale (voldish)
mil.Закон РФ "О безопасности"Loi de la Fédération de Russie sur la sécurité (vleonilh)
gen.Закон РФ "О порядке выезда из Российской Федерации"Loi "Sur la procédure de sortie de la Fédération de Russie" (ROGER YOUNG)
comp.законодательство о защите персональной информацииlégislation sur la protection des données personnelles (ROGER YOUNG)
comp.законодательство о защите персональной информацииlégislation relative à la protection des données personnelles (ROGER YOUNG)
patents.законодательство о товарных знакахdroit des marques de fabrique
patents.записка о созданном изобретенииmémorandum d'idée (регистрируемая в патентном отделе фирмы с целью закрепления приоритета создания изобретения)
gen.запрос о необходимостиrequête afin de l'interroger sur la nécessité de faire qch (NaNa*)
patents.запрос о репутации фирмыdemande de renseignement sur l'honorabilité d'une société
patents.заявка на свидетельство о полезностиdemande de certificat d'utilité
patents.заявка на авторское свидетельство о селекционном достиженииdemande de certificat d'obtention végétale
patents.заявка на авторское свидетельство о селекционном о получении нового сорта растенияdemande de certificat d'obtention végétale
patents.заявка о регистрацииdemande d'inscription
patents.заявка о регистрацииdemande de dépôt
patents.заявление о взаимностиdéclaration de réciprocité
patents.заявление о внесении исправленийdemande de rectification (в заявочные материалы)
patents.заявление о выдаче принудительной лицензииdemande de licence obligatoire
patents.заявление о новизнеdéclaration de nouveauté
patents.заявление о переводе права на товарный знак на другое лицоdemande en transfert de marque
patents.заявление о передачеdéclaration de cession (прав)
patents.заявление о пересмотре делаdemande de recours
patents.заявление о пересмотре решенияrequête civile
patents.заявление о пересмотре решения экспертаdemande de révision de la décision d'un examinateur
patents.заявление о подачеdéclaration de dépôt (заявки)
patents.заявление о подлогеinscription de faux
patents.заявление о праве собственностиdéclaration de propriété
patents.заявление о предоставлении правовой охраныinstrument de dépôt
patents.заявление о проведении поисков на новизнуrequête en recherche de nouveauté (в странах отсроченной экспертизы)
patents.заявление о проведении решершаrequête en recherche (напр. для установления источников, которые могли бы быть учтены при проверке на патентоспособность)
patents.заявление о проведении экспертизыrequête à fin d'examen
patents.заявление о проведении экспертизыrequête en examen
patents.заявление о продленииdemande de prorogation
patents.заявление о публикацииréquisition de publicité
patents.заявление о регистрацииdéclaration de dépôt
patents.заявление о регистрации авторского праваdemande de droit d'auteur
patents.заявление о секретностиréquisition de secret
patents.заявление о соглашенииdéclaration de contrat
patents.заявление о сохранении в силеréquisition de maintien
patents.заявление о фактическом использованииdéclaration d'usage effectif
patents.заявление о фактическом использованииdéclaration de routine
patents.заявление с просьбой о разрешении свободного использования изобретенияdemande d'autorisation d'exploiter librement d'invention
patents.заявлять о нарушении права на промышленную собственностьdénoncer une infraction commise envers la propriété industrielle
patents.заявлять о своём владении патентомse prévaloir de la qualité de propriétaire d'un brevet
gear.tr.зубчатое колесо равнозубой конической передачи с межосевым углом 90оroue conique de renvoi d'angle angle des axes = 90°, rapport de transmission = 1,0
patents.извещение о возможности выдачи патентаavis d'acceptation (Канада)
patents.извещение о возможности подачи протестаappel aux oppositions
patents.извещение о возможности подачи протеста третьими лицамиappel aux oppositions par des tiers
patents.извещение о выдачеavis de délivrance (патента)
patents.извещение о выдаче патентаnotification de la délivrance du brevet
patents.извещение о декрете о принудительном отчужденииnotification du décret d'expropriation
patents.извещение о прекращении действияavis d'extinction (напр. основного патента)
patents.извещение о публикацииavis de publication
patents.извещение о решенииnotification de la décision
patents.изделие, в отношении которого заявлен иск о контрафакцииobjet prétendu contrefait
patents.изобретение, подлежащее охране свидетельством о полезностиinvention certifiable
patents.Инструкция к федеральному закону о патентах на изобретенияRèglement d'exécution de la loi fédérale sur les brevets d'invention
patents.инструкция к федеральному закону о товарных знакахOrdonnance relative à la loi fédérale sur les brevets d'invention
patents.инструкция о вознагражденииinstruction sur les récompenses
patents.инструкция о примененииrèglement d'application
patents.иск о взыскании неосновательного обогащенияaction en répétition de l'indu
patents.иск о взыскании убытковdemande de recours
patents.иск о возврате ошибочно полученной суммыaction en répétition de l'indu
patents.иск о возмещении убытковaction recursoire
patents.иск о восстановленииdemande de restitution (напр. прав)
patents.иск о выдаче патентаaction en délivrance de brevet
patents.иск о заменеaction en subrogation (напр. владельца патента)
patents.иск о контрафакцииplainte en contrefaçon
patents.иск о контрафакцииpoursuite en contrefaçon
patents.иск о контрафакцииdemande en contrefaçon
patents.иск о контрафакции предмета патентной охраныaction en contrefaçon d'un brevet
patents.иск о лишении праваprocédure de déchéance
patents.иск о лишении праваdemande en déchéance
patents.иск о недобросовестной конкуренцииdemande en concurrence déloyale
patents., lat.иск о неосновательном вознагражденииde in rem verso
patents.иск о праве на товарный знакaction en revendication de marque
patents.иск о прекращении определённой деятельностиaction en cessation (напр. нарушающей патентные права)
patents.иск о признании недействительнымaction en révocation
patents.иск о признании недействительнымaction en nullité
patents.иск о признании недействительнымaction en rescision
patents.иск о признании недействительнымaction en annulation
patents.иск о расторжении договораaction résolutoire d'un contrat
patents.иск о расторжении договораdemande en résiliation de la convention
patents.иск о расторжении договораaction en résolution d'un contrat
patents.иск о расторжении договора покупателемaction rédhibitoire (вследствие обнаружения порока в предмете договора)
patents.иск о расторжении договора покупателемaction en rédhibition (вследствие обнаружения порока в предмете договора)
mil.квалификационное свидетельство 2-й степени о получении военной и технической специальностиbrevet militaire professionnel du 2e degré (выдаётся унтер-офицерскому составу)
mil.квалификационное свидетельство 1-й степени о получении военной и технической специальностиbrevet militaire professionnel du 1ᵉʳ degré (выдаётся унтер-офицерскому составу)
mil.квалификационное свидетельство 1-й степени о получении военной и технической специальностиbrevet militaire professionnel du 1er degré (выдаётся унтер-офицерскому составу)
gen.квитанция о полном расчётеdécharge définitive
gen.когда речь идёт оquand on évoque (... francetvinfo.fr Alex_Odeychuk)
agric.кодекс законов о сельских населённых пунктахcode rural
patents.конвенционное положение о товарных знакахstatut unioniste de la marque
patents.генеральный контролёр по делам о патентах, промышленных образцах и товарных знакахContrôleur
patents.кумуляция норм правовой охраны, обеспечиваемой авторским правом и законодательством о промышленных образцахcumul entre les législations sur le droit d'auteur et celle sur les dessins et modèles
patents.лицензионное лицензионный договор о производствеcontrat de fabrication sous licence (изделий)
patents.лицензионное соглашение о производствеcontrat de fabrication sous licence (изделий)
patents.могущий получить охрану свидетельством о полезностиcertifiable
gen.мы безмерно скорбим о преждевременной кончинеnous regrettons infiniment le décès prématuré (Morning93)
gen.напомнить оrappeler (Alex_Odeychuk)
agric.наука о болезнях растенийphytopathologie
agric.наука о взаимодействии почвы и растенийphytopédologie
agric.наука о виноградеampélologie
agric.наука о врождённых уродствахtératologie
agric.наука о грибахmycologie
agric.наука о законах органического мираbionomie
agric.наука о клеткеcytologie
agric.наука о кормлении животныхscience de l'alimentation du bétail
agric.наука о лесеconnaissance de la forêt
agric.наука о лишайникахlichenologie
agric.наука о лошадиhippologie
agric.наука о моллюскахmalacologie
agric.наука о плодахcarpologie
agric.наука о пресмыкающихсяerpétologie
agric.наука о приготовлении лекарствpharmacie
agric.наука о разведении и тренинге лошадейhippotechnie
biol.наука о родстве живых существcladistique
agric.наука о средствах защиты растенийphytopharmacie
agric.наука о тканяхhistologie
geol.наука о форме Землиgéomorphie
patents.национальный закон о промышленной собственностиtexte national en matière de propriété industrielle
gen.но в большей степени оmais plus sur (... que sur ... - ..., чем о ... Alex_Odeychuk)
med.О-агглютинацияagglutination de type somatique
med.О-агглютинацияagglutination de type ou O
med.О-антигенantigène O
med.О антистрептолизин Оantistreptolysine
gen.О, Боже!Grand Dieu ! (Alex_Odeychuk)
gen.О времена, о нравы!Autres temps, autres mœurs (ROGER YOUNG)
gen.О-де-СенHauts-de-Seine (деп.)
gen.О-де-СэнHauts-de-Seine (Анна Ф)
gen.о женщине, думающей при разговоре о мужчине, только о его членеavoir une bite à la place du cerveau (physchim_50)
avia.О ограничитель усилий по перегрузкеlimiteur d'efforts par
tech.О.С.D.E. Organisation de coopération et de développement économique ОЭСРOCDE
tech.О.E.С.Е. Organisation de coopération économique européenne Организация европейского экономического сотрудничестваOECE
obs.обмолот путём удара снопа о козлыbattage à la truie
obs.обмолот путём удара снопа о козлыbattage au chevalet
patents.объявление о признании недействительнымdéclaration de nullité (патента)
patents.объявление о расторжении соглашенияdéclaration de résolution
patents.оговорка о возвращении правclause de retour (на патент при роспуске акционерного общества)
patents.оговорка о маркированииclause de marque de fabrique (изделий)
patents.оговорка о негарантированииclause de non-garantie
patents.оговорка о недействительности того, что противоречит законуclause irritante
patents.окончательное решение о выдаче патентаaccord définitif d'un brevet
gen.они говорят о любви, не имея о ней представленияils parlent d'amour sans l'avoir connu (теоретики ;-) Alex_Odeychuk)
patents.опись изделий, в отношении которых заявляется иск о контрафакцииdescription des objets argués de contrefaçon
mil.«Основание: ваш приказ о переводе по службе»référence à votre avis de mutation (ссылка на документ)
Игорь МигОсновные положения договора о всеобщем и полном разоружении в условиях мира во всем миреGrandes lignes des dispositions fondamentales d'un traité sur un désarmement général et complet dans un monde pacifique (ONU)
mil.отдел информации о полётах своих самолётовsection de liaison des mouvements amis
mil.отделение информации о полётах своих самолётовsection de liaison des mouvements amis
patents.отклонённая заявка о регистрацииdemande de dépôt refusée
patents.отметка о легализацииapostille (напр. на документе, представляемом в зарубежное патентное ведомство)
comp.отметка о личных данныхinscription d'identite (ROGER YOUNG)
patents.отметка о принудительном исполненииclause exécutoire
patents.отчёт о деятельностиrapport d'activité (напр. информационной)
patents.отчёт о международном поискеrapport de recherche internationale
patents.отчёт о промышленных и торговых операцияхétat de situation des opérations industrielles et commerciales
mil.отчёт о санитарном состоянии войскsituation médico-militaire
patents.официальная справка о дате подачи первой заявкиattestation certifiée sur la date du premier dépôt
patents.официальное решение о ликвидацииmise d'office en état de liquidation (напр. фирмы)
journ.палка о двух концахc'est une arme à double tranchant
mil.памятные медали, учреждённые с 1852 года в память о войнах, в которых принимала участие Францияmédailles commémoratives
patents.переговоры о заключении договораnégociation du contrat
patents.переговоры о купле-продаже ноу-хауnégociation du know-how
patents.переговоры о купле-продаже патентовnégociation des brevets
patents.переговоры о продаже прав промышленной собственностиnégociation des droits de propriété industrielle
gen.по вопросу оsur le problème de (kee46)
patents.податель ходатайства о выдаче государственной лицензииdemandeur de licence d'office
patents.подача заявления о перерегистрации товарного знакаdépôt en renouvellement d'une marque
patents.подразумеваемое положение о контролеprincipe implicite du contrôle (за использованием изобретения)
gen.Подтверждаем получение Вашего письма от 10 февраля с.г., которым Вы извещаете нас оNous accusons réception de votre lettre du 10 février dernier qui nous informe que… (ROGER YOUNG)
mil.положение о воинских преступленияхcode pénal militaire
patents.положение о коллективном товарном знакеrèglement de marque collective
patents.положение о непридании обратной силыthèse de la non-rétroactivité
patents.положение о новаторствеrèglement des innovations
mil.положение о пенсионном обеспечении военнослужащихcode des pensions militaires
mil.положение о пенсионном обеспечении военнослужащих по инвалидностиcode des pensions militaires d’invalidité
patents.положение о примененииrèglement d'application
avia.Положение о производственной организацииM.O.P. (Natalie_apple)
patents.положение о промышленных образцахstatut des dessins et modèles
patents.положение о создании и работе заводских патентных бюроrègle de l'organisation et du fonctionnement des bureaux d'entreprise
sport.положение о соревнованияхannonce du concours
sport.положение о соревнованияхproposition du concours
sport.положение о соревнованияхpublication du concours
sport.положение о соревнованияхprogramme
patents.положение о структуре и функциях патентного ведомстваstatut de l'office des brevets
patents.положение о субъектеstatut personnel (права)
patents.положение о товарных знакахstatut de la marque
patents.положение о фирмеacte de société
patents.получение документов о предоставлении праваobtention des titres
mil., engl.полярная система предупреждения о воздушном нападенииArctic Warning Line
mil.пост оповещения о ядерном нападенииbureau de diffusion d’alerte
patents.постановление о наложении арестаordonnance-saisie
patents.постановление о принудительном отчужденииdécret d'expropriation (изобретения)
patents.постановлять о взысканииliquider
patents.пошлина за просроченное заявление о существовании прав преждепользованияtaxe de déclaration tardive d'existence de droits antérieurs
gen.праздновать 100 дней до приказа о демобилизацииarroser la quille (vleonilh)
agric.предварительные сведения о больном животномanamnèse
mil.предварительный текст договора о свободе мореплаванияtexte de négociation composite officiaux
patents.предложение о заключении соглашенияpollicitation
patents.предложение о купле-продаже лицензииproposition de licence
patents.предложение о передаче права на изобретениеoffre de cession de l'invention
patents.предложение о переуступке права на изобретениеoffre de cession de l'invention
patents.предложение о покупкеproposition d'achat (лицензии)
patents.предложение о продажеproposition de vente (лицензии)
patents.предложение о продажеoffre de vente
patents.предложение о продаже лицензииoffre de licence
tech.предупреждение о необходимости технического обслуживанияalerte maintenance (Alex_Odeychuk)
patents.предупреждение о нераспространении действия статьи договора на определённые правоотношенияrefus des effets
patents.предъявлять иск о возмещении убытковactionner en dommages-intérêts
patents.предъявлять иск о контрафакцииouvrir une action en contrefaçon
patents.претензия о контрафакцииgrief de contrefaçon
patents.при наличии сомнений патентоспособность признаётся, при наличии сомнений вопрос о патентоспособности решается в пользу заявителя патентаacquérir dans le doute, la brevetabilité sera acquise
mil.приказ о назначении на должностьordre d’affectation
mil.приказ о переводе личного составаordre de mutation du personnel
mil.приказ о переводе по службеordre de mutation
patents.приказ напр. руководителя патентного ведомства о порядке классификацииordre de classification
patents.принимать решение о выдаче патента с изменённой формулой изобретенияaccorder de revendications modifiées
patents.промышленный образец, в отношении которого вынесено судебное решение о том, что они нарушают чужие праваmodèle condamné
patents.промышленный образец, в отношении которого заявлен иск о контрафакцииmodèle argué de contrefaçon
patents.просьба о пересмотре решенияrequête civile
patents.просьба истца о прекращении производстваdésistement
patents.просьба о распространении действия международной регистрации товарного знака на территорию некоторых странdemande d'extension territoriale
patents.процесс о контрафакцииprocès en contrefaçon
patents.процесс о контрафакцииaffaire de contrefaçon
patents.процесс о нарушении патентных правprocès en violation d'un brevet
patents.прошение о внесении исправленийdemande de rectification (в заявочные материалы)
patents.прошение о выдаче лицензииdemande de licence
patents.прошение о выдаче принудительной лицензииdemande de licence obligatoire
patents.прошение о гражданском искеrequête de la partie civile
patents.прошение о пересмотреrecours en révision
patents.прошение о проведении экспертизыdemande d'expertise
patents.прошение о проведении экспертизыdemande d'examen
patents.публикация о выдачеpublication de la délivrance (напр. охранного документа)
patents.публикация о лишении праваpublication de la déchéance
patents.публикация о поступлении ходатайстваannonce publicitaire d'une demande (о выдаче принудительной лицензии или об отмене патента)
patents.публикация о предоставлении праваpublication de la concession
patents.рабочий документ по вопросу пересмотра закона о торговых знакахdocument de travail sur la révision de la loi sur les marques de commerce
gen.развеять миф оdémythifier (...)
patents.реестр записей о передаче патентных правregistre des cessions
patents.реформа законодательства о служебных изобретенияхréforme du droit des inventions de service
gen.речь идёт оil y va de... (...)
journ.речь идёт о том, чтобыil est question de
patents.судебное решение о возмещении ущербаoctroi de dommages-intérêts
patents.решение о выдачеavis de délivrance (патента)
patents.решение о выдачеdécision de délivrance (охранного документа)
patents.решение о выдачеarrêté de délivrance (патента)
patents.решение о выдаче патентаacte de délivrance de brevet
patents.решение о прекращении правонарушенияordonnance en cessation
patents.решение о частичном отказеrefus partiel
patents.решение об аннулировании патента выражено в виде постановления о сужении формулы изобретенияnullité est prononcée sous la forme d'une limitation des revendications
patents.решение суда о принудительном исполненииjugement exécutoire
mil.сверхсрочное донесение о результатах воздушной разведкиcompte rendu éclair de renseignement photographique (НАТО)
mil.свидетельство 1-й степени о пригодности к занятию строевой командной должностиcertificat de vérification d’aptitude du 1ᵉʳ degré
mil.N1 свидетельство 1-й степени о прохождении подготовки по роду войскcertificat d'arme (для унтер-офицеров)
gen.свидетельство о зачисленииautorisation d'inscription (ROGER YOUNG)
agric.свидетельство о подготовке для преподавания в сельскохозяйственных техникумахcertificat d'aptitude au professorat dans les collèges agricoles
agric.свидетельство о подготовке к преподаванию сельскохозяйственной техникиcertificat d'aptitude à l'enseignement technique agricole
gen.свидетельство о полномочиях занимаемой должностиattestation de fonction (Документ, подтверждающий наименование компании, дату её регистрации, рег. номер, размер капитала, а также текущий состав директоров и акционеров с указанием даты их назначения и принадлежащей доли в капитале компании соответственно ROGER YOUNG)
mil.свидетельство о пригодности к военной службе по состоянию здоровьяcertificat d’aptitude médicale
mil.свидетельство о пригодности к занятию командной должностиcertificat d’aptitude au commandement
mil.свидетельство о пригодности к службе в жандармерииcertificat d’aptitude à la gendarmerie
mil.свидетельство о продлении отпуска военнослужащемуbulletin indicatif de prolongation de permission
mil.свидетельство о профессиональной пригодностиcertificat d’aptitude professionnelle
mil.свидетельство о прохождении авиационной подготовкиbrevet d’initiation aéronautique
mil.свидетельство о прохождении альпинистской и военно-горнолыжной подготовкиbrevet d’alpinisme et de ski militaire
mil.свидетельство о прохождении военно-альпинистской подготовкиbrevet d’alpinisme militaire
mil.свидетельство о прохождении военно-лыжной подготовкиbrevet de skieur militaire
mil.свидетельство о прохождении военно-лыжной подготовкиbrevet de ski militaire
mil.свидетельство о прохождении допризывной подготовкиcertificat d’aptitude prémilitaire
mil.свидетельство о прохождении допризывной подготовкиcertificat de préparation au service militaire
mil.свидетельство о прохождении допризывной подготовкиbrevet de préparation élémentaire au service militaire
mil.свидетельство о прохождении допризывной подготовкиcertificat d’aptitude militaire
mil.свидетельство о прохождении допризывной подготовкиbrevet d’aptitude militaire
mil.свидетельство о прохождении допризывной физической подготовкиbrevet d’aptitude physique prémilitaire
mil.свидетельство о прохождении начальной допризывной подготовкиbrevet de préparation militaire élémentaire
mil.свидетельство о прохождении начальной парашютной подготовкиcertificat d’aptitude préparatoire au parachutisme
mil.свидетельство о прохождении начальной технической подготовкиcertificat technique élémentaire
mil.свидетельство о прохождении парашютно-десантной подготовкиbrevet de parachutiste
mil.свидетельство о прохождении подготовки для службы в горнопехотных войскахbrevet de qualification des troupes de montagne
mil.свидетельство о прохождении подготовки по специальностиbrevet d’études professionnelles
mil.свидетельство о прохождении технической допризывной подготовкиcertificat technique prémilitaire
mil.свидетельство о прохождении технической подготовкиbrevet d’aptitude technique
gen.СВИДЕТЕЛЬСТВО О РЕГИСТРАЦИИ БРАКАcertificat de mariage (ROGER YOUNG)
agric.свод законов о винеcadastre viticole
mil.сводка о неисправностях материальной частиrapport technique de détérioration
mil.сводка о повреждениях материальной частиrapport technique de détérioration
patents.сделка о покупке патентов на изобретенияtransaction sur brevets d'invention
mil., engl.силы ООН по соблюдению соглашения о прекращении огняUnited Nations Truce Supervision Organization
patents.соглашение о взаимностиaccord de réciprocité
gen.соглашение о внесении изменений в договорaccord pour introduire les modifications (ROGER YOUNG)
mil.соглашение о военном сотрудничествеaccord de défense et de coopération
patents.соглашение о вознагражденииcontrat de rémunération
patents.соглашение о кооперацииaccord de coopération
patents.соглашение о мораторииmoratorium
patents.соглашение о передачеconvention de cession
patents.соглашение о передаче дела третейскому судуclause compromissoire
patents.соглашение о передаче патентаcontrat de cession d'un brevet
patents.соглашение о переуступкеconvention de cession
patents.соглашение о покупке патентов на изобретенияtransaction sur brevets d'invention
patents.соглашение о правопередачеcontrat de cession
patents.соглашение о предоставленииaccord de concession (напр. лицензии)
patents.соглашение о предоставлении патентной лицензииcontrat de licence de brevet
patents.соглашение о представительствеcontrat de représentation
patents.соглашение о торговом представительствеcontrat d'agence
patents.соглашение о соблюдении формальностейaccord de formalités (при подаче заявки)
patents.соглашение о совместном производствеaccord de coproduction
mil.соглашение о сотрудничестве в области обороныaccord de défense et de coopération
mil., engl.соглашение о стандартизацииStandardization Agreement (НАТО)
patents.соглашение о третейском разбирательствеcompromis judiciaire
patents.соглашение о ценеaccord sur le prix
patents.сообщение Международного патентного института, излагающее необязательное мнение эксперта о патентоспособности предложения, исходя из патентного права соответствующей страныavis B
patents.сообщение о всех действующих международных товарных знакахnotification collective des marques
patents.специалист по отказным решениям на заявки о регистрации международного товарного знакаspécialiste en avis de refus de marque internationale
patents.специальная публикация о передаче товарного знакаpublicité spéciale de la cession de la marque
patents.специальная публикация о переуступке товарного знакаpublicité spéciale de la cession de la marque
patents.специальное законодательство о товарных знакахlégislation spéciale sur les marques
Игорь МигСпециальный докладчик для проведения всеобъемлющего исследования по вопросу о терроризме и правах человекаRapporteur spécial chargé de procéder à une étude générale de la question du terrorisme et les droits de l'homme
Игорь МигСпециальный докладчик по вопросу о праве каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровьяRapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible
patents.спор о законности охранных документовcontentieux de la validité des titres
patents.спор о законности предоставленных правcontentieux de la validité des titres
patents.спор о нарушении договораcontentieux contractuel
patents.спор о нарушении соглашенияcontentieux contractuel
patents.спор о предоставленных правахcontentieux des titres
patents.спор о размере вознагражденияlitige sur le montant de la rémunération
gen.СПРАВКА О ВЫПЛАТАХ И СОСТОЯНИИ СЧЕТАattestation de vercement et situation du compte (Augure)
gen.справка о государственной регистрации, составе участников и органов управления юридического лицаattestation de fonction (если в справке представлены соответствующие сведения // оффшоры ROGER YOUNG)
gen.СПРАВКА О ЗАКЛЮЧЕНИИ БРАКАAttestation de la conclusion du mariage (ROGER YOUNG)
patents.справка о подаче заявкиcertificat de dépôt
patents.справка о принятииcertificat de réception (напр. заявочных материалов)
patents.справка о принятии заявки к рассмотрениюattestation de dépôt
patents.справка о приёме заявкиprocès-verbal de dépôt
patents.справка о разрешенииréférence de l'autorisation (на выдачу лицензии)
gen.ставить кого-л. в известность о чём-либоtenir qn informé de qch (aht)
agric.станция по предупреждению о появлении вредителей и болезней растенийstation d'avertissements agricoles
patents.статья договора о санкцияхclause pénale
patents.статья о запрещении конкуренцииclause de non-concurrence
patents.статья о контроле качества изделий, выпускаемых по лицензииclause de contrôle de la qualité des produits fabriqués sous licence
patents.статья о минимуме оборотаclause de minimum (напр. лицензионного соглашения)
patents.статья о наибольшем благоприятствовании лицензиатаclause du licencié le plus favorisé
patents.статья о неустойкеclause de dédit
patents.статья о режиме наибольшего благоприятствованияclause de la nation la plus favorisée
patents.статья о сохранении тайныclause de secret
patents.статья о третейском разбирательствеclause compromissoire
mineral.стильбит Na₂Ca₄ Al₁₀Si₂₆O72*3₄Н₂Оstilbite
patents.судебное предписание о производстве регистрацииinjonction de dépôt
patents.судебное разбирательство по иску о пресечении каких-л. действийcontentieux de la répression
patents.судебное решение о возмещении убытковcondamnation à des dommages-intérêts
patents.судебное решение о вступлении во владениеenvoi en possession
patents.судебный процесс о контрафакцииinstance en contrefaçon
patents.типовая статья о гарантияхclause de garantie type
patents.типовой образец акта о передаче товарного знакаmodèle type d'un acte de cession de marque
patents.требование о возвратеrépétition
patents.требование о возврате неосновательно полученного обогащенияrépétition de l'indu
patents.требование о возврате неосновательного обогащенияrépétition de l'indu
patents.требование о переводе на имя истца патента, неправомерно выданного ответчикуrevendication de brevet d'invention
patents.требование о предоставлении правовой охраныrevendication d'une protection
mil.удостоверение о награждении орденом... 3-й степениbrevet de commandeur
mil.удостоверение о награждении орденом ... 4-й степениbrevet d'officier
mil.удостоверение о награждении орденом... 1-й степениbrevet de grand-croix
mil.удостоверение о награждении орденом... 2-й степениbrevet de grand officier
mil.удостоверение о награждении орденом... 5-й степениbrevet de chevalier
patents.удостоверение о пригодности к выполнению обязанностей патентного поверенногоcertificat d'aptitude d'agent de brevets (Канада)
patents.указ о принудительном отчужденииdécret d'expropriation (изобретения)
patents.указание о правовой охранеindication sur la protection
patents.указание о происхождении товараlégende
patents.унификация законодательства о товарных знакахharmonisation du droit des marques
patents.условие о гарантииstipulation de garantie
patents.условие о надзоре за производством и бухгалтерском учётеclause de contrôle de la production et de comptabilité (напр. лицензионного соглашения)
philos.учение Лейбница о монадахmonadisme
agric.учение о взаимоотношениях организмов и средыmésologie
med., obs.учение о применении животного магнетизма для гипнозаmesmérisme
agric.учение о причинах болезнейétiologie
agric.учение о растительных сообществахphytosociologie
agric.учение о симптомах болезнейsymptomatologie
agric.учение о физиологии клетокcytophysiologie
agric.учение о ядовитых веществахtoxicologie
patents.федеральный закон о патентах на изобретенияloi fédérale sur les brevets d'invention (Швейцария)
patents.формулировка судебного решения о принудительном исполненииformule exécutoire
patents.ходатайство о восстановленииaction en restauration
patents.ходатайство о восстановленииaction de restauration (патента в силе)
patents.ходатайство о выдаче разрешения на принудительное исполнение решения иностранного суда арбитражаdemande d'exequatur
patents.ходатайство о вынесении промежуточного решения судаdemande provisoire
patents.ходатайство о вынесении промежуточного частного определения судаdemande provisoire
patents.ходатайство о пересмотреrecours en révision
patents.ходатайство о проведении поискаdemande de recherche
patents.ходатайствовать о разрешении обозреть делоdemander communication d'un dossier (напр. о выдаче патента)
gen.хотя соглашусь, что мечталось о большемallez bon d'accord on a rêvé mieux (Alex_Odeychuk)
mineral.цейнерит Cu UO₂₂* AsO₄₂*8Н₂Оzeunérite
mil.центр начальной военной подготовки на о. Реюньонcentre militaire de préformation de la Réunion
patents.частичное заключение о поискеrapport de recherche partielle (напр. в случае патентного исследования лишь некоторых пунктов формулы изобретения)
patents.экспертное заключение о патентном исследованииrapport de recherche
gen.я думать о чём-л.penser (vleonilh)
gen.я думаю о нёмje pense à lui (ошибкой будет сказать: je lui pense)
Showing first 500 phrases