Subject | Russian | French |
avia. | даже несмотря на то что | alors même que (ROGER YOUNG) |
gen. | несмотря на то, что | malgré que (...; La tournure « malgré que » + verbe au subjonctif est incorrecte. Correct: « malgré » + nom ou pronom. Iryna_C) |
gen. | несмотря на то, что | même si (Même si elle finit par atteindre une bonne maîtrise du français, elle n’avait pas les capacités requises, et les représentations publiques ne furent pour elle que des occasions de laisser paraître sa gaucherie. - Несмотря на то, что она в конечном итоге добилась хорошего знания французского языка, у нее не было необходимых навыков, чтобы публичные выступления не превращались лишь в повод для проявления неловкости с её стороны. Alex_Odeychuk) |
gen. | Несмотря на то, что | Malgré le fait que (ROGER YOUNG) |
obs. | несмотря на то, что | nonobstant que +subj (Lucile) |
math. | несмотря на то, что... | bien que... |
gen. | несмотря на то, что | alors même que |
gen. | Несмотря на то, что | En dépit du fait que (ROGER YOUNG) |
gen. | несмотря на то, что | bien que (Bien que ces gens soient méchants, Dieu n'en proclame pas moins ses opinions par eux. I. Havkin) |
gen. | несмотря на то, что | alors que |
formal | несмотря на то, что были задействованы значительные ресурсы | malgré d'importants moyens déployés (Midi Libre, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | несмотря на то, что это неприемлемо | malgré l'inadmissible (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | но, несмотря на то, что | mais même si (Alex_Odeychuk) |