DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing хорош | all forms | exact matches only
RussianFrench
барометр указывает хорошую погодуle baromètre est au beau fixe
Бережливость хороша, да скупость страшнаL'économie est un bon serviteur, mais un mauvais maître. (ROGER YOUNG)
будь хорошим мальчикомsois un bon petit (Alex_Odeychuk)
быть с кем-л. в самых хороших отношенияхêtre du dernier bien avec qn
быть в хорошей формеêtre bien dans ses baskets
быть в хорошей формеavoir la patate (rousse-russe)
быть в хорошей формеêtre en possession de tous ses moyens
быть в хорошем настроенииêtre bien disposé
быть в хорошем настроенииêtre de bonne humeur (Motyacat)
быть в хорошем настроенииêtre dans son beau jour
быть в хорошем настроенииêtre de bon poil
быть в хорошем настроенииavoir le sourire
быть в хорошем расположении духаêtre en bon état d'esprit (pivoine)
быть в хорошем расположении духаêtre de bonne humeur (ROGER YOUNG)
быть в хорошем расположении духаêtre dans sa bonne lune
быть в хорошем состоянииêtre en bonne disposition
быть в хороших отношенияхêtre bien avec qn (с кем-л.)
быть в хороших отношенияхêtre dans les meilleurs termes (Une fois qu'ils furent dans les meilleurs termes, j'avouai à ma mère : " Maman, il ne m'a jamais sauvé la vie. " Voledemar)
быть в хороших отношенияхêtre en bons termes avec qn (с кем-л.)
быть в хороших отношенияхvivre en bonne intelligence
быть в хороших отношениях сavoir de bons rapports avec... (...)
быть в хороших рукахêtre en bonnes mains (kee46)
быть в хороших рукахêtre à bonne école
быть ещё хорошим ходокомavoir des jambes de vingt ans
быть на хорошем путиêtre dans la bonne voie
быть на хорошем счетуêtre bien vu
быть на хорошем счетуavoir une bonne image de marque
быть на хорошем счетуêtre bien perçu (в каком-л. кругу)
быть хорошего мнения оavoir bonne opinion de... (...)
быть хорошей добычейêtre de bonne prise
быть хорошимêtre bon (Alex_Odeychuk)
быть хорошим или плохимêtre bien ou mal (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
быть хорошим рисовальщикомavoir un bon coup de crayon
быть хорошим ходокомavoir un jarret d'acier
быть хорошим ходокомavoir de bonnes jambes
быть хорошим ходокомavoir du jarret
В связи с днём рождения желаю тебе самого хорошего!A l'occasion de la fête je te souhaite bien des choses !
в хорошей формеaffûté (fluggegecheimen)
в хорошей формеen bonne forme
в хорошем вкусеde bon ton
в хорошем настроенииde bonne humeur
в хорошем настроенииdans la bonne humeur (Morning93)
в хорошем настроенииen train
в хорошем рабочем состоянииen bon état de fonctionnement (ulkomaalainen)
в хорошем смыслеau bon sens du terme (z484z)
в хорошем смыслеdans le bon sens du terme (z484z)
в хорошем смысле словаau bon sens du terme (z484z)
в хорошем смысле этого словаau bon sens du terme (z484z)
в хорошем смысле этого словаdans le meilleur sens du mot (z484z)
в хорошем состоянииen bon état
в хорошем состоянииen bonne condition
в хорошем стилеd'un bon genre
в хорошем темпеà une bonne cadence
в хорошую или плохую погодуsous le beau temps ou l'orage (Alex_Odeychuk)
в хорошую погодуpar beau temps (Suppression de la distinction entre fonctionnement par beau temps et par mauvais temps I. Havkin)
в хорошую погоду или в грозуsous le beau temps ou l'orage (Alex_Odeychuk)
в хорошую сторонуen bien (Le climat peut influencer (en bien ou en mal) les douleurs de l'arthrose. I. Havkin)
в хорошую сторонуen bonne part
в этом есть и хорошее и плохоеil y a à prendre et à laisser
видеть хорошееpositiver
все жанры хороши, кроме скучногоtous les genres sont bons hors le genre ennuyeux (Вольтер, Блудный сын, предисловие - 1738 (Voltaire, L'Enfant Prodigue, preface) NickMick)
Все хорошее когда-нибудь кончаетсяMais toutes choses ayant une fin (Mais toutes les bonnes choses ayant une fin, après plusieurs semaines d'activité, le Bunyadi a définitivement baissé le rideau dimanche 31 juillet. z484z)
всего хорошегоbonne chance (Yanick)
выдержанный в хорошем стилеpimpant (z484z)
вызывать хорошее самочувствиеeuphoriser
давай, закрывай глазки, как хороший мальчикdors comme un bon petit garçon (Alex_Odeychuk)
дать детям хорошее детствоoffrir une belle enfance aux enfants (lefigaro.fr Alex_Odeychuk)
делать хорошую мину при плохой игреfaire bonne mine à mauvais jeu
дело в хороших рукахl'affaire est entre des mains habiles
добиться хорошего уровня владения французским языкомatteindre une bonne maîtrise du français (Alex_Odeychuk)
добиться хороших результатовfaire un bon temps
Есть на конкурсе хорошие рассказы, и это не может не радовать, но имеются и такие, от которых на моей лысой голове волосы становятся дыбом.Certains récits du concours sont bien, et on ne peut que s'en réjouir, mais il en a d'autres qui font dresser les cheveux sur mon crâne chauve. (Yanick)
ехать на хорошей скоростиaller à bonne allure (vleonilh)
желать всего хорошегоsouhaiter bien des choses (vleonilh)
желать всего хорошегоsouhaiter tout le bien possible (vleonilh)
Желаю хорошего дня при прощанииPassez une excellente journée (при прощании z484z)
живущий в хороших условияхbien logé
жизнь бывает плохой и хорошейla vie y a du mauvais et du bon (Alex_Odeychuk)
жизнь хорошаla vie est belle (жизнь красива Alex_Odeychuk)
жить в хороших санитарных условияхêtre sainement logé
за хорошее поведениеpour bonne conduite (marimarina)
забывать, что мы хорошиеoublier qu'on est bien (Alex_Odeychuk)
закончить что-то на хорошей нотеconclure qqch sur une note joyeuse (z484z)
занимать хорошее местоavoir un bon classement
занимать хорошее положениеêtre bien en place
зарекомендовать себя с хорошей стороныse montrer du bon côté (Morning93)
зарекомендовать себя с хорошей стороныse faire une bonne réputation (Morning93)
зарекомендовать себя хорошим работникомêtre connu comme un bon travailleur (Morning93)
знание правил хорошего тонаsavoir-vivre
знать правила хорошего тонаsavoir vivre
и хорошее и плохоеdes hauts et des bas
из хорошей семьиde bonne naissance
из хорошей семьиde bonne famille
из хорошей семьиde bonne maison
из хороших побужденийpour le bon motif
иметь на руках хорошие картыavoir du jeu
иметь недовольный вид, даже когда хорошая погодаtirer la gueule même quand il fait beau (Alex_Odeychuk)
иметь очень хорошие отношенияavoir une très bonne relation (Alex_Odeychuk)
иметь хорошее зрениеavoir une bonne vue
иметь хорошее пищеварениеbien digérer
иметь хорошее произношениеavoir un bon accent (Iricha)
иметь хорошие перспективыavoir de belles perspectives (vleonilh)
иметь хорошие рекомендацииfournir de bons renseignements
иметь хорошие стороныavoir du bon
иметь хороший видporter beau
иметь хороший слухavoir l'oreille juste (kee46)
иметь хороший цвет лицаavoir de belles couleurs
иметь хорошую выручкуavoir de bonnes rentrées (о коммерсанте)
иметь хорошую обстановкуêtre bien meuble
иметь хорошую памятьavoir la mémoire présente
иметь хорошую памятьavoir bonne mémoire
иметь хорошую памятьavoir beaucoup de mémoire
иметь хорошую посадкуavoir une bonne assiette
иметь хорошую посадкуavoir de la tenue (в седле)
иметь хорошую репутациюêtre bien vu
иметь хорошую фигуруavoir une belle plastique (Iricha)
имеющий хорошую посадкуbien assis
исключительно хорошийremarquable (Les expériences ot révélé les propriétés remarquables de ces nano-objets. I. Havkin)
истолковывать в хорошую сторонуinterpréter en bien
лучшее враг хорошегоle mieux est l'ennemi du bien
лучшее-враг хорошегоle mieux est un ennemi du bien (с пробелами вокруг тире Morning93)
мой хорошийmon chéri (Alex_Odeychuk)
моё настроение хорошееmon humeur est bon (z484z)
на хорошем счетуbien noté
на хорошем счетуfavorablement noté (о ком-л. vleonilh)
Надеемся, что это досадное недоразумение никоим образом не скажется на наших хороших давних отношенияхNous voulons espérer que ce regrettable incident ne nuira en aucune façon à nos bonnes et anciennes relations (ROGER YOUNG)
найти хорошее применениеfaire un bon emploi de qch (чему-л.)
найти хорошее применениеen faire un bon usage (чему-л. ybelov)
находится в хорошем расположении духаêtre de bonne humeur (ROGER YOUNG)
находиться в хорошем состоянииse porter bien (L'industrie de la volaille se porte bien. I. Havkin)
находящийся в хорошем состоянииbien conditionné
начало не сулит ничего хорошегоle début n'est guère encourageant
не баловать хорошими оценкамиêtre dur dans les notes (z484z)
не особенно хорошийdiscutable
не такой хорошийmoins bon (I. Havkin)
невероятно хороша в постелиmagnifiquement belle dans l'intimité (Alex_Odeychuk)
него хорошая головаil a une bonne caboche y
ни плохой ни хорошийmoyen
Но все хорошее когда-нибудь кончаетсяMais toutes choses ayant une fin (z484z)
носить хорошую обувьêtre bien botlé
нуждаться в хорошем уходеexiger beaucoup de soins
обладать хорошей памятьюavoir la mémoire sûre
обладать хорошим здоровьемjouir d'une bonne santé
оказать хороший приёмfaire bon accueil à qn (Morning93)
оказать кому-л. хороший приёмfaire bonne mine à qn
оказать хороший приёмfaire bon visage à qn (кому-л.)
он б?дет хорошим врачомil fera un bon médecin
он всего лишь пытался быть хорошим парнемil essayait juste d'être un bon petit ami (Alex_Odeychuk)
он всё же был хорошим мужемil ne laissait pas d'être bon mari
он нашёл хороший способ, чтобыil a trouvé la bonne méthode pour... (...)
он получил хорошие отметкиil a eu un bon bulletin
он со всеми в хороших отношенияхil est bon avec tout le monde
он хороший рассказчикil conte bien
она невероятно хороша в постелиelle est magnifiquement belle dans l'intimité (Alex_Odeychuk)
она чертовски хорошаelle est vachement bien
оставить хорошую командуfaire une bonne équipe (z484z)
от этого трудно ждать чего-л. хорошегоça s'annonce plutôt mal
отличать хорошее от дурногоdiscerner le bien du mal
период хороших отношенийlune de miel (между государствами и т.п.)
пить хорошее вино за едойarroser son repas d'un bon vin
по-хорошемуà l'aimable (vleonilh)
по-хорошемуgentiment
погода хорошаяil fait bon
под ним хорошая лошадьil est bien monté
поддерживать в хорошем состоянииmaintenir en bon état (ROGER YOUNG)
поддерживать в хорошем состоянииentretenir
показать себя с хорошей сторонаse faire valoir
получать хорошее образованиеfaire de solides études
получивший хороший советbien conseilleré
получить хорошее местечкоdécrocher une bonne situation
получить хорошее местечкоaccrocher une bonne place
получить хорошие отзывы в печатиavoir une bonne presse
получить хороший нагоняйrecevoir un bon savon
пользоваться хорошей репутациейêtre en bonne odeur
пользоваться хорошей репутациейavoir une bonne image de marque
пользоваться хорошей репутациейêtre bien vu
пользоваться хорошей репутациейavoir une bonne presse
пользующийся хорошей славойbien famé
понять в хорошем смыслеprendre bien
попасть в хорошие рукиêtre en bonnes mains
попасть в хороший переплётs'enfoncer dans les épines (ROGER YOUNG)
постарайся произвести хорошее впечатлениеarrange-toi pour faire une bonne impression (marimarina)
привести в хорошее настроениеmettre en train
приводить в хорошее настроениеmettre qn de bonne humeur (кого-л. kee46)
принять хороший оборотprendre un bon tour
принять хороший оборотtourner à bien
производить хорошее впечатлениеmeubler bien
производить хорошее впечатлениеmarquer bien
производить хорошее впечатление наfaire bonne impression sur... (...)
пространство для отдыха и хорошего самочувствия Spaespace de détente et de bien-être (elenajouja)
пульс хорошего наполненияpouls ample
развеселить кого-л. привести в хорошее расположение духаmettre qn en belle humeur
результат хорошil est beau le résultat (Alex_Odeychuk)
с хорошей стороныsous un jour positif (рассматривать понятие с положительной стороны z484z)
с хорошим концомoù tout s'arrange à la fin (z484z)
с хорошими задаткамиbien né
с хорошими манерамиdistingué
с хорошими добрыми, благоприятными предзнаменованиямиsous de bons auspices (plg78)
с хорошими природными наклонностямиbien né
с хорошими сексуальными даннымиdoué (Coralie cherche un homme doué pour réaliser ses fantasmes les plus secrets. I. Havkin)
с хорошими сексуальными даннымиdoué sexuellement (I. Havkin)
свидетельство о хорошем поведенииcertificat de bonne vie et mœurs
свидетельство о хорошем поведенииcertificat de moralité
свидетельство о хорошем поведенииattestation de bonne conduite
сдать экзамен с хорошей оценкойêtre reçu avec mention
сделать что-то хорошееfaire sa B.A. (faire sa bonne action quotidiennement NikaGorokhova)
скупиться на хорошие оценкиêtre dur dans les notes (z484z)
содержать в хорошем состоянииtenir en bon état
содержащийся в хорошем состоянииbien entretenu
сообщить хорошую новостьannoncer une bonne nouvelle
способность отличать хорошее от дурногоdiscernement moral
столь же хорош, как иtout aussi bon que (Alex_Odeychuk)
считать хорошим или плохимconsiderer comme étant bien ou mal (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
У хорошего учителя нет любимчиков.Un bon professeur n'a pas de favoris. (Iricha)
хорош гусь!un joli coco
хорош заливатьme raconte pas de salades (dnk2010)
хорош заливатьarrête ta flûte (dnk2010)
хороша вам!vous avez beau jeu !
хорошая возможностьbonne occasion (de faire qch capricolya)
хорошая возможностьbonne occasion (capricolya)
хорошая добычаune bonne pièce (на охоте, рыбной ловле)
хорошая добычаune bonne prise
хорошая едаbonne chère (Helene2008)
хорошая женщинаfemme bien (sophistt)
хорошая знакомаяamie
хорошая играbien joué (twiggi)
хорошая кухняbonne cuisine
хорошая несушкаpondeur
хорошая новостьbonne nouvelle (Alex_Odeychuk)
хорошая обстановкаenvironnement favorable (ROGER YOUNG)
хорошая организацияbonne organisation
хорошая организованностьbonne organisation
хорошая оценкаmention (kee46)
хорошая памятьmémoire heureuse
хорошая погодаil fait beau temps
хорошая получкаhaute paie
хорошая производительницаpondeur (о самке птицы)
хорошая работа!Bien joué !
хорошая работаc'est de la belle ouvrage (тж ирон.)
хорошая фигураjolie silhouette (sophistt)
хорошая формаforme
хорошая хозяйкаfemme d'intérieur
хорошая хозяйкаune bonne ménagère
хорошая хозяйкаfemme au foyer
хорошего отдыха!bonnes vacances !
хорошего сложенияbien constitué
хорошего телосложенияbien constitué
Хорошего человека должно быть многоplus de moi à aimer (Yanick)
хорошее виноvin généreux
хорошее владение чем-л.bonne maîtrise de (Yanick)
хорошее дело!cette question !
хорошее дело!quelle question !
хорошее дело!belle question !
хорошее знание чего-л.bonne maîtrise de (Yanick)
хорошее зрениеvue nette
хорошее и не оченьdu bien et du moins bien (165helenka)
хорошее местоclassement honorable (в соревнованиях)
хорошее настроениеbelle bonne humeur
хорошее отношениеbonne grâce
хорошее отношениеbienveillance (к младшему, к подчинённому)
хорошее первое впечатление о городеbon contact avec une ville
хорошее поведениеbonne tenue (в классе и т.п.)
хорошее поведениеbonnes mœurs
хорошее произведениеouvrage frappé au bon coin
хорошее само за себя говоритce qui est bon se recommande de soi-même (marimarina)
хорошее самочувствиеbien-être
хорошее состояние дорогviabilité
хорошее телосложениеune belle anatomie
хорошее физическое состояниеforme
хорошей погоды !qu'il fasse beau ! (пожелание уезжающему vleonilh)
хороши же мы!nous voilà propres
хороши же мы!nous sommes propres !
хороши же мы!nous voilà bien !
хорошие вещиbeau
хорошие дниbeaux jours (Alex_Odeychuk)
хорошие и плохие стороныles qualités et les défauts (marimarina)
о человеке хорошие и плохие черты характераles qualités et les défauts (marimarina)
хорошие людиbraves gens
хорошие манерыles bonnes manières
хорошие манерыles belles manières
хорошие манерыbon ton
хорошие манерыbon genre
хорошие манерыforme
хорошие наклонностиbon naturel
хорошие по форме стихиvers d'une bonne facture
хорошие пути сообщенияviabilité
хорошие чаевыеun bon pourboire (marimarina)
хороший аппетитrobuste appétit
хороший бегунcoureur de classe
хороший видbelle allure
хороший вкусgout sur (у кого-л. vleonilh)
хороший вкусbon goût (vleonilh)
хороший вкусgoût
хороший годun bon millésime (для приготовления вина)
хороший голосbelle voix (vleonilh)
хороший другbon ami (youtu.be z484z)
хороший едокun grand mangeur
хороший едокun beau mangeur
хороший едокun beau dîneur
хороший знакомыйami
хороший конецfin joyeuse (z484z)
хороший мальчикun bon petit garçon (Alex_Odeychuk)
хороший опыт работыbon parcours (Yanick)
хороший пареньun bon copain
хороший пареньbon zig
хороший пастырьbon berger
хороший плательщикbonne paie
хороший поступокacte de bonté
хороший приёмun bon système
хороший слухjustesse de l'oreille
хороший советчикhomme de bon conseil
хороший сосед - кладqui a bon voisin a bon matin
хороший способle vrai moyen
хороший стиль, правильные манерыBCBG (elenajouja)
хороший столplaisir de la table
хороший столbonne chère
хороший товарищbon drille
хороший урожайabondance saisonnière («La baisse [des fruits et légumes] est facilitée par le retour à l'abondance saisonnière. » Цит. по Барту. z484z)
хороший ходок под парусамиfin voilier
хороший человекhomme bien (sophistt)
хороший человекbrave homme
хороший человекun type bien
хороший языкle bon usage
худое видели, хорошее увидимaprès la pluie le beau temps
читать хорошие книгиavoir de bonnes lectures
шутка хорошего тонаplaisanterie de bon aloi
эта женщина хороша собойcette femme est bien
это не от хорошей жизниc'est parce que la vie est dure (marimarina)
это не предвещает ничего хорошегоcela ne présage rien de bon (Morning93)
это не сулит ничего хорошегоcela ne présage rien de bon (Morning93)
это производит хорошее впечатлениеcela fait bien dans le paysage
это хороший человекc'est quelqu'un de bien
я нахожу, что у него хороший видje lui trouve bonne mine
являться хорошим поводом, чтобы дляêtre l'occasion de + inf. (Le bicentenaire de la naissance de Charles Darwin, en 2009, est l'occasion d'attirer l'attention sur la diversité méconnue des primates. I. Havkin)
являться хорошим поводом, чтобы дляêtre l'occasion de + inf. (I. Havkin)