DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing холодное | all forms | exact matches only
RussianFrench
быть в холодных отношениях сêtre en froid avec... (...)
в годы Холодной войныdurant la Guerre froide (Durant la Guerre froide, un des leviers d’action de l’URSS était le parti communiste français.)
в годы Холодной войныdurant la Guerre froide
в холодное время годаpar temps froid (I. Havkin)
в холодном видеà froid
в холодную погодуpar temps froid (ROGER YOUNG)
есть холодноеmanger froid
запуск холодного двигателяdépart à froid
клепать холодным способомriver à froid
ковать металл в холодном состоянииécrouir
корзинка с холодным завтракомpanier-repas (для пассажиров, экскурсантов)
ломтики холодного мяса с приправой из петрушкиpersillade
масло холодного прессованияhuile vierge
Не пей холодного!Ne bois pas trop froid ! (слова ребенку z484z)
Недавно я летел в Великобританию в один из холодных, ясных вечеров, когда из иллюминатора самолёта все видно как на ладони.Récemment je me rendais en Grande-Bretagne par une de ces soirées froides et claires, lorsqu'à travers le hublot tout est parfaitement visible. (Yanick)
нет ничего лучше горячего кофе холодным утромrien de mieux qu'un café chaud par un matin froid (sophistt)
обморок от холодной ванныhydrochoc
обморок от холодной ванныhydrocution
обморок от холодной купанияhydrochoc
обморок от холодной купанияhydrocution
пакет с холодным завтракомpanier-repas (для пассажиров, экскурсантов)
подавать холодным блюдомservir froid (dnk2010)
подставить под холодную водуpasser sous l'eau froide (z484z)
поставить в холодное местоmettre au frais
потерявшая сознание от холодной ванны или при купанииhydrocutée
прессовать холодным способомdensifier
разбавить холодной водойcouper d'eau froide (Мопассан z484z)
точно холодной водой окатитьfaire l'effet d'une douche froide (marimarina)
туманное холодное времяfroid noir
словно ушат холодной водиune douche d'eau froide
холодная войнаguerre froide
холодная женщинаinsensible
холодная завивкаmise en plis
холодная ковкаforgeage à froid (ROGER YOUNG)
холодная объёмная штамповкаformage à froid de lopins
холодная объёмная штамповкаformage massif à froid
холодная погодаil fait froid (Acruxia)
холодная проковкаécrouissage
холодная шерсть смеска из шерсти со льномlaine froide (Marussia)
холодная яростьcolère pâle (Lucile)
холодное водоснабжениеapprovisionnement en eau froide (ROGER YOUNG)
холодное время годаtemps froid (Ensemble vestimentaire destiné à être porté par temps froid I. Havkin)
холодное мясное ассортиassiette anglaise
холодное оружиеarme blanche
холодное питаниеrepas froid (ROGER YOUNG)
холодные баниfrigidarium (у древних римлян)
холодные глазаyeux froids (Alex_Odeychuk)
"холодные святые"les saints de glace (св. Мамертий, Панкратий, Сервасий; в дни этих святых - 11-13 мая - бывает похолодание)
холодный ветерvent gaillard
холодный запускdépart à froid
холодный и сыройbruineux
холодный как каменьfroid comme un marbre
холодный как каменьfroid comme le marbre
холодный как лёдfroid comme un marbre
холодный как лёдfroid comme le marbre
холодный перманентindéfrisable à froid
холодный потsueur froide
холодный приёмaccueil glacé
холодный приёмaccueil glacial
холодным способомà froid (traductrice-russe.com)
холодным утромpar matin froid (sophistt)
холодным утромpar un matin froid (sophistt)
это блюдо можно есть холоднымce plat peut se manger froid