DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing у меня | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianFrench
будет он у меня знатьje lui apprendrai à vivre
в следующий раз ты у меня получишь!la prochaine fois je ne te manquerai pas !
всё, что у меня естьtout ce que j'ai (Alex_Odeychuk)
вы у меня получитеvous allez voir ce que vous allez voir
вырвалось у меняcela m'a échappe (Morning93)
гляди у меняje t'attends au tournant
даже если у меня нет времениmême si je n'ai pas le temps (Alex_Odeychuk)
если бы время мне позволило, у меня был бы выборsi le temps me le permettait, j'aurai le choix
если мои ночи и наполнены мечтами и поэмами, то другого у меня ничего нетsi mes nuits sont pleines de reves de poèmes, je n'ai rien d'autre
если у тебя жизнь слишком ослепительна, помни, что у меня не такая, она хоть и не фонтан, но я не жалуюсьsi ta vie est si clinquante, n'oublie pas que j'suis pas comme toi, c'est pas toujours le printemps mais je n'me plains pas
К сожалению, у меня было мало времениJ'avoue avoir été dépassé par le temps (z484z)
как и у всех, у меня есть свои недостаткиcomme tout le monde j'ai mes défauts (Alex_Odeychuk)
неё свои вкусы, а у меня свойelle a ses goûts et moi les miens y
обменять всё, что у меня былоtroquer mes cliques et mes claques (contre des ... - на ... Alex_Odeychuk)
он берёт у меня ваши запискиil me prend vos notes
он берёт у меня мой заметкиil me prend mes notes
он просит у меня прощенияil me demande pardon (Alex_Odeychuk)
он у меня ещё вспомнит об этомje saurai lui rafraîchir la mémoire
он у меня запоёт!je le ferai chanter sur un autre ton
он у меня как бельмо на глазуil est mon cauchemar
он у меня получитje ne le raterai pas !
он у меня получитje lui ferai son affaire
от пара у меня запотели стёкла очковla buée a brouillé les verres de mes lunettes
от холода у меня потрескались губыle froid m'a coupé les lèvres
от этого у меня болела шеяcela me donnait le torticolis
от этого у меня мороз по кожеça me fait froid dans le dos
от этого у меня сжимается сердцеça me serre le coeur (ça me serre le cœur de voir ça - когда я это вижу, у меня сжимается сердце Morning93)
самое главное у меня уже естьj'ai déjà l'essentiel (Alex_Odeychuk)
слово вертится у меня на языкеj'ai le mot sur le bout de la langue
выражает угрозу, презрение, подбадривание, сочувствие и др. смотри у меня!va
смотри у меняon va te faire fête
смотри у меня!gare à toi !
смотри у меняça va être ta fête
смотри у меняaller (угроза)
считать, что у меня есть талантtrouver que j'ai beaucoup de talent
такой уж у меня характерvoilà comme je suis bâti
ты ещё у меня узнаёшь!on se retrouvera
ты знаешь, у меня гибнет сердцеj'ai le cœur qui se perd
ты у меня получишь!on est deux !
ты у меня получишь за этоje te revaudrai cela (Morning93)
ты у меня узнаёшьla prochaine fois je ne te manquerai pas !
у меняj'mène (j'mène la belle vie - у меня красивая жизнь Alex_Odeychuk)
у меняma
у меня берут книгиon m'emprunte des livres
у меня болит головаj'ai mal à la tête
у меня болит головаj'ai mal au crâne
у меня болит животj'ai mal au ventre
у меня болит сердцеj'ai des douleurs au niveau du cœur (Iricha)
у меня болит сердцеj'ai mal au cœur (Scorrific)
у меня болит сердцеj'ai des douleurs dans la poitrine (Iricha)
у меня болит сердцеj'ai des douleurs au cœur (Iricha)
у меня болит сердце заmon cœur me fait mal pour (кого-л. Morning93)
у меня болит сердце заmon cœur me fait mal pour (Morning93)
у меня больше нет времениj'n'ai plus le temps
у меня больше нет жизниje n'ai plus de vie (Alex_Odeychuk)
у меня больше нет силje suis épuisé (говоря о мальчике, парне, мужчине Alex_Odeychuk)
у меня больше этого нетje n'en ai plus
у меня будут гостиj'aurai du monde
у меня был такой-тоj'ai reçu la visite de...
у меня был талант, пока я не встретила тебяmoi j'avais du talent avant ta peau (Alex_Odeychuk)
у меня было столько дел, что для этого не нашлось времениj'ai été tellement bousculé que je n'en ai pas trouvé le temps
у меня в глазах темнеетmes yeux se troublent
у меня в гостях моя дочьj'ai ma fille en visite (Iricha)
у меня в жизни есть радости и боли, как они есть и в вашейj'ai mes joies mes peines, elles font ma vie comme la votre
у меня в памяти не осталось ни одного воспоминания о нём!plus rien en moi ne s'en souvient !
у меня в ушах звенитles oreilles me cornent
у меня внутриdans le corps (Alex_Odeychuk)
у меня все болитj'ai mal partout (z484z)
у меня всегда будет дрожать сердцеj'aurais toujours le cœur qui tremble (Alex_Odeychuk)
у меня всё хорошоje vais bien (sophistt)
У меня голова идёт кругом от количества просмотренных матрасов, подскажите, что же выбрать?La quantité de matelas examinés me donne le tournis, dites-moi lequel je dois choisir ? (Yanick)
у меня головокружениеj'ai le vertige
у меня горит горлоla gorge me brûle
у меня горько во ртуj'ai la bouche amère
у меня дерёт горлоj'ai la gorge qui brûle (Iricha)
У меня для вас вопросJ'ai une question pour vous (youtu.be z484z)
у меня для вас вопросj'ai une question pour vous (youtu.be z484z)
у меня дух захватилоj'ai eu le souffle coupé
У меня душа поёт.Mon coeur vibre. (Iricha)
у меня дыхание перехватывает на твоих коленяхl'air m'a manqué à tes genoux (Alex_Odeychuk)
у меня естьj'ai une (+ фр. сущ. ж.р. ед.ч.)
у меня естьj'ai (j'ai une sœur - у меня есть сестра Alex_Odeychuk)
у меня естьj'ai un (+ фр. сущ. м.р. ед.ч.)
У меня есть больной вопрос к вам.J'ai une question délicate à vous poser. (Yanick)
у меня есть всё, что мне нужноj'ai tout ce qu'il me faut (Alex_Odeychuk)
у меня есть делаj'ai à faire
у меня есть дочкаj'ai une fille (Alex_Odeychuk)
у меня есть друг, который много путешествуетj'ai un ami qui voyage beaucoup (Alex_Odeychuk)
у меня есть желанияj'ai des envies (de ... - (что именно сделать) Alex_Odeychuk)
у меня есть любимый человекj'ai un petit ami (polina_bk)
у меня есть любимый человекj'ai une petite amie (polina_bk)
у меня есть любимый человекj'ai un chéri (Iricha)
У меня есть получше занятие, чем...J'ai beaucoup mieux à faire que (z484z)
у меня есть свои целиj'ai mes objectifs (Alex_Odeychuk)
у меня есть сестраj'ai une sœur (Alex_Odeychuk)
у меня есть стильj'ai du style (Alex_Odeychuk)
у меня есть сынj'ai un fils (Alex_Odeychuk)
у меня есть чёткая цельj'ai un objectif clair (Alex_Odeychuk)
у меня жарj'ai de la fièvre (kee46)
у меня же есть другmoi j'ai un compagnon (Alex_Odeychuk)
у меня завтра выходнойje suis de repos demain (Iricha)
у меня закипают мозгиj'ai le cerveau en bouillie (Yanick)
у меня закипают мозгиj'ai la tête en bouillie (от умственного напряжения Yanick)
у меня заложен носj'ai le nez bouché (Iricha)
у меня затекли ногиles pieds me fourmillent
у меня звенит в ушахles oreilles me tintent
У меня зуб шатается.J'ai une dent qui bouge. (Iricha)
у меня к Вам маленькая просьбаj'ai un petit service à vous demander (Iricha)
у меня к Вам маленькая просьбаj'ai une petite demande à vous faire (Iricha)
у меня к вам просьбаj'ai un service à vous demander
у меня кое-кто соберётсяj'aurai du monde
у меня кончился бензинje suis tombé en panne d'essence (Iricha)
у меня красивая жизньj'mène la belle vie (Alex_Odeychuk)
у меня кровь горячая, аж дух захватываетj'ai le sang si chaud
у меня кровь проходит к сердцуmon sang passe à mon cœur (Alex_Odeychuk)
у меня кружится головаj'ai le vertige
у меня легко на сердцеj'ai le cœur léger (Alex_Odeychuk)
у меня лезут волосыles cheveux me tombent
у меня мало друзейj'ai peu d'amis
у меня много планов на будущееj'ai beaucoup de rêves lointains
у меня мёрзнут ногиj'ai froid aux pieds
у меня на виду никого нетje n'ai personne en vue
у меня начинает болеть головаj'ai un début de migraine (z484z)
у меня начинается головная больj'ai un début de migraine (z484z)
у меня не было денегje n'avais pas de moyens (Ouest-France, 2018)
у меня не было ни копейкиj'étais complètement démuni
у меня не было средств к существованиюje n'avais pas de moyens (Ouest-France, 2018)
у меня не как у людейchez moi, ce n'est pas comme chez les autres (Alex_Odeychuk)
у меня не получилосьje ne suis pas arrivé à (Morning93)
у меня не Рено, а Пежоje n'ai pas une Renault, mais une Peugeot (kee46)
у меня нервы на пределеmes nerfs sont très usés (Iricha)
у меня нетje n'ai pas (Alex_Odeychuk)
у меня нетje n'ai pas de (у меня нет дочери - je n'ai pas de fille Alex_Odeychuk)
у меня нет больше силje suis épuisée (говоря о девушке, женщине Alex_Odeychuk)
у меня нет времени заниматься спортом!je n'ai pas le temps de faire du sport ! (z484z)
у меня нет выходаje n'ai pas de solution (z484z)
у меня нет желанияje n'ai aucune envie de (+ inf.)
у меня нет желания говорить так, как я не думаюje n'ai aucune envie de dire ce que je ne pense pas (букв: о том, что я не думаю)
у меня нет на это времениj'ai pas le temps pour ça (Alex_Odeychuk)
у меня нет настроенияje suis pas d'humeur (Alex_Odeychuk)
у меня нет подругje n'ai pas d'amies (de теряет букву e, вместо которой ставится апостроф, поскольку слово amies начинается на гласную Alex_Odeychuk)
у меня нет проблемj'ai pas de problème (Alex_Odeychuk)
у меня нет сердца — ты ушла вместе с нимj'ai pas d'cœur, mais t'es partie avec
у меня нет слов, чтобы выразить то чувство восторга, что мне доводится испытывать!je m'éclate (Yanick)
у меня нет соответствующего опытаje n'en ai pas la pratique
у меня нет такого намеренияcela n'est pas dans mes idées
у меня ни на что нет времениje n'ai le temps pour rien (sophistt)
у меня никого не было, кроме тебяje n'avais que toi (Alex_Odeychuk)
у меня ничего другого нетje n'ai rien d'autre
у меня ничего не изменитсяrien changera pour moi ici (Alex_Odeychuk)
у меня ничего нетje n'ai rien sur moi (Alex_Odeychuk)
у меня ноги подкашиваютсяles jambes me manquent
у меня оборвалось сердцеmon cœur s'est serré (Morning93)
у меня оборвалось сердцеmon cœur a sombré (à pensée, que Morning93)
у меня оборвалось сердцеmon coeur s'est arrêté de battre (quand j'ai entendu les observations de M. Schwarcz Morning93)
у меня оборвалось сердцеje sentis mes forces m'abandonner (Morning93)
у меня оборвалось сердцеmon cœur a sombré (я pensée, que Morning93)
у меня оборвалось сердцеmon cœur a coulé (Morning93)
у меня он уже естьje l'ai déjà
у меня от этих упражнений закипают мозгиces exercices ont mis mon cerveau en bouillie (от умственного напряжения Yanick)
у меня пальцы онемелиj'ai l'onglée тк. от холода (Morning93)
у меня пальцы онемелиj'ai les doigts gourds (Morning93)
у меня першит в горлеj'ai la gorge qui me gratte (Iricha)
у меня плохая память на именаje n'ai pas la mémoire des noms
У меня плохая память на цифры.J'ai pas une très bonne mémoire des chiffres. (youtu.be z484z)
у меня повышается температураla fièvre me prend
у меня при себе только десять франковj'ai que dix francs sur moi
у меня до этого руки не доходятje n'ai pas un moment de libre pour (Iricha)
у меня до этого руки не доходятle temps me manque terriblement (Iricha)
у меня руки опускаютсяles bras m'en tombent
у меня руки опускаютсяles bras me tombent
у меня с детстваdepuis mon enfance (Alex_Odeychuk)
у меня связь появилась!ça y est, j'ai du réseau (z484z)
у меня сердце кровью обливаетсяle cœur me saigne
у меня сердце разрывается от жалостиle cœur me fend de pitié
у меня сеть появилась!ça y est, j'ai du réseau (z484z)
у меня сжалось сердцеmon cœur a sombré (Morning93)
у меня скучная, серая жизньma vie est fade, triste (Iricha)
у меня слезятся глазаj'ai les yeux qui pleurent (Iricha)
у меня слово вертится на языкеj'ai un mot sur le bout de la langue
у меня сложилось впечатление, чтоj'ai l'impression que (ZolVas)
у меня слюнки потеклиj'en salive (Silina)
У меня смешанные чувстваJ'ai quelques réserves à ce sujet (z484z)
У меня смешанные чувстваJ'ai quelques réserves quant à (z484z)
У меня смешанные чувстваJe suis mitigé (z484z)
у меня сосёт под ложечкойj'ai un petit creux dans l'estomac
у меня "стреляет" правое ухоça me lance dans l'oreille droite (о боли Iricha)
у меня такой склад ума, чтоj'ai une forme d'intelligence que (z484z)
у меня там немного знакомыхje n'y connais pas grand monde
у меня тело ломит от усталостиj'ai le corps moulu
у меня температураj'ai de la fièvre (kee46)
у меня течёт из носаj'ai le nez qui coule (Iricha)
У меня-то глаз намётан.J'ai un sacré bon oeil, moi ! (Iricha)
у меня тяжело на душеj'ai le coeur gros (Morning93)
у меня тяжело на душеj'en ai lourd sur le coeur (Iricha)
у меня тяжело на душеje n'ai pas le moral (Iricha)
у меня тяжело на душеj'en ai gros sur le coeur (Iricha)
у меня тяжело на сердцеj'en ai gros sur le coeur (Iricha)
у меня тяжело на сердцеje n'ai pas le moral (Iricha)
у меня тяжело на сердцеj'en ai lourd sur le cœur
у меня ужасный насморкje tiens un de ces rhumes !
у меня уже полно друзейdes amis j'en ai plein déjà
у меня хватило умаj'ai eu la présence d'esprit de (Yanick)
у меня чешетсяça me gratouille
у меня чёрный пояс по тэквондоJe suis ceinture noire de taekwondo (из Cosmopolitan France 2010 Альперович Майя)
у меня щемит сердцеj'ai le cœur serré
у меня этого многоj'en ai plein
у меня этого хоть отбавляйj'en ai tout un stock
Увы, у меня было мало времениJ'avoue avoir été dépassé par le temps (z484z)
эта песенка весь день вертелась у меня в головеj'ai passé la journée avec cette chansonnette dans la tête (Iricha)
эта песенка весь день крутилась у меня в головеj'ai passé la journée avec cette chansonnette dans la tête (Iricha)
эта работа заняла у меня целую неделюce travail m'a pris une semaine
это не вызывает у меня интересаcela ne me dit rien
это правда, что у меня красивая жизньc'est vrai que j'mène la belle vie (Alex_Odeychuk)
это сохранилось у меня в памятиj'ai cela présent à l'esprit
Я должен просить у вас прощенияJe dois vous demander pardon (z484z)
Я должен просить у вас прощенияIl faut que je m'excuse auprès de vous (z484z)
я занять денег уemprunter de l'argent (кого-л. vleonilh)
я заставляю тебя думать, что у меня нет на это времениj'te fais croire que j'ai pas le temps pour ça (Alex_Odeychuk)
я надеюсь, что у тебя всё хорошоj'espère que pour toi tout va bien
я нахожу, что у него хороший видje lui trouve bonne mine
я не смогла бы тебе дать то, чего у меня нетje ne pourrais te donner ce que je n'ai pas (Alex_Odeychuk)
я у вас в долгуje vous revaudrai ça (kopeika)
я у тебя симпатичныйj'suis sympa devant toi (Alex_Odeychuk)
я устала, у меня больше нет силje suis fatiguée, je suis épuisée (Alex_Odeychuk)
я хотел только попросить у васje voulais juste vous demander... (...)