DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Politics containing условие | all forms
RussianFrench
адаптация к условиям военной службыadaptation au service militaire
армейские условияconditions de vie d'armée
без всяких условийsans conditions
благоприятные международные условияconditions internationales favorables
в новых исторических условияхdans le contexte historique nouveau
в условиях абсолютной конфиденциальностиdans la plus stricte confidentialité (sophistt)
в условиях немилитаризации космосаen non-militarisation de l'espace
в условиях немилитаризации космосаdans le contexte de non-militarisation de l'espace
в условиях перемирияdans les conditions d'armistice
в условиях применения ядерного оружияen conditions de guerre nucléaire
в условиях равноправияen toute égalité de droits
в условиях угрозы ядерного нападенияface aux risques nucléaires
в условиях угрозы ядерного нападенияface à la menace nucléaire
внешние условияenvironnements
внешние условияambiances
выборы, проводимые в условиях активных боевых действийélection kaki
выдвигать предварительные условияavancer les conditions préalables
духовные условия жизниconditions de vie intellectuelles
духовные условия жизниconditions de vie spirituelles
жить в условиях подлинной свободыvivre dans une liberté authentique
игнорировать социальные условияignorer les conditions sociales
международное сотрудничество в мирном освоении космического пространства в условиях его немилитаризацииcoopération internationale dans la conquête pacifique de l'espace en non-militarisation
мир на аннексионистских условияхpaix d'annexions
моделирование условий боевой деятельностиsimulation des conditions de combat
навязывать кабальные условияimposer des conditions léonines
нарушать условия договораenfreindre les clauses du traité
необходимые условияfacilités
новые исторические условияcontexte historique nouveau
новые исторические условияnouvelles conditions historiques
оговаривать предварительными условиямиassortir de conditions préalables
предварительное условиеpréalable (для начала переговоров)
предоставлять необходимые условияdonner toutes les facilités
при условииsous condition de...
при условииà condition de...
приближать к условиям боевой действительностиcréer une ambiance proche du combat
приближать обстановку к боевым условиямsérrer de près la réalité
принимать условия капитуляцииaccepter les conditions de capitulation
принцип взаимодействия внешних воздействий и внутренних условийprincipe d'interaction de l'extérieur et de l'intérieur
приспосабливаться к новым историческим условиямs'adapter aux nouvelles conditions historiques
снимать условияrenoncer aux conditions
согласование условий встречиconcertation des conditions de la rencontre
создавать благоприятные условияcréer des conditions favorables
создание условийcréation des conditions
социально-политические условияconditions socio-politiques
ставить в неблагоприятные условияmettre dans une situation défavorable
строить стратегию в соответствии с конкретными условиямиdéfinir sa stratégie en fonction des conditions concrètes
улучшать условия жизни гражданcréer une vie meilleure pour les citoyens (Alex_Odeychuk)
улучшать условия трудаaméliorer les conditions de travail
условия, близкие к боевымambiance proche du combat
условия возникновения войныconditions favorisant le déclenchement de la guerre
условия возникновения войныconditions facilitant le déclenchement de la guerre
условия для возобновления переговоровconditions pour une reprise des pourparlers
условия для достижения справедливого решения конфликтовconditions pour parvenir à la solution juste des conflits
условия для обеспечения безопасностиconditions pour assurer la sécurité
условия договораdispositions du traité
условия договораclauses du traité
условия прочного мираconditions de paix solide
устранять условия возникновения войныéliminer les conditions favorisant le déclenchement de la guerre
флотские условияconditions de vie de flotte