Subject | Russian | French |
gen. | аналитический склад ума | esprit d'analyse |
gen. | аналитический склад ума | esprit analytique |
journ. | аналитический ум | esprit analytique |
journ. | бедность ума | indigence intellectuelle |
gen. | бесплодный ум | esprit aride |
gen. | блеск ума | concetto |
gen. | блистать умом | pétiller d'esprit |
gen. | Богу молись, а добра ума держись | aites confiance à Dieu, mais évitez les rochers. (ROGER YOUNG) |
gen. | Богу молись, а добра ума держись | Priez Dieu, mais accrochez-vous à votre bon esprit. (ROGER YOUNG) |
idiom. | Браться за ум | Se mettre à la raison (se rendre plus raisonnable ROGER YOUNG) |
gen. | браться за ум | revenir à la raison (Morning93) |
gen. | брожение умов | levée de boucliers |
fig. | брожение умов | effervescence des esprits (marimarina) |
gen. | брожение умов | agitation des esprits |
gen. | будоражить умы | travailler les esprits |
proverb | была пора, так ума не было, а пора ушла, и ум пришёл | si jeunesse savait, si vieillesse pouvait (z484z) |
proverb | была пора, так ума не было, а пора ушла, и ум пришёл | Avec l'âge on devient sage (z484z) |
inf. | быть без ума от | raffoler de qn, de qch (...) |
gen. | быть без ума от | être fou de... (...) |
gen. | быть без ума от женщины | être féru d'une femme |
gen. | быть в здравом уме | avoir toute sa tête |
gen. | быть в здравом уме | être sain d'esprit |
gen. | быть в здравом уме | être en possession de ses capacités intellectuelles (Alex_Odeychuk) |
gen. | быть в здравом уме | avoir toute sa raison |
gen. | быть в здравом уме | avoir conserver sa tête |
gen. | быть в здравом уме | être en possession de ses capacités intellectuelles (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | быть в здравом уме | conserver sa lucidité |
gen. | быть в здравом уме и твёрдой памяти | conserver la plénitude de ses facultés |
fig. | быть крепким задним умом | avoir l'esprit de l'escalier (marimarina) |
fig. | быть крепким задним умом | avoir l'esprit d'escalier (marimarina) |
gen. | быть не в своём уме | avoir une araignée au plafond |
gen. | быть недалёкого ума | ne pas être une flèche (lyamlk) |
proverb | в двадцать лет ума нет и не будет, в тридцать лет жены нет и не будет, в сорок лет денег нет и не будет | celui qui n'est pas beau à 20 ans, ni fort à 30, ni riche à 40, ni sage à 50, ne sera jamais ni beau, ni fort, ni riche, ni sage (vleonilh) |
gen. | в здравом уме и твёрдой памяти | sain de corps et d'esprit (kee46) |
gen. | в уме | mentalement |
gen. | великие умы сходятся | les beaux esprits se rencontrent (французская поговорка, неоднократно цитируема Вольтером в его "Переписке" NickMick) |
gen. | великие умы сходятся | les grands esprits se rencontrent |
law | весьма заурядный ум | une intelligence très ordinaire (ROGER YOUNG) |
gen. | взбрести на ум | passer par la tête (marimarina) |
polit. | влиять на умы | dominer les esprits |
journ. | влиять на умы | influencer les esprits |
gen. | внести замешательство в умы | jeter la confusion dans les esprits |
gen. | вновь прийти на ум | revenir à l'esprit |
polit. | воздействовать на умы | dominer les esprits |
polit. | воздействовать на умы | influencer les esprits |
journ. | волновать умы | agiter les esprits |
proverb | волос долог, да ум короток | longs cheveux, courte cervelle (vleonilh) |
gen. | Волос долог, да ум короток | Cheveux longs, idées courtes (ROGER YOUNG) |
gen. | вольный ум | esprit affranchi |
gen. | вот это ум! | c'est une intelligence ! |
gen. | вы определённо сошли с ума | décidément vous êtes fou |
obs. | вы с ума сошли | vous devriez vous purger avec de l'ellébore |
obs. | вы с ума сошли | vous avez besoin d'ellébore |
gen. | вы с ума сошли | vous êtes fou |
inf. | вы что с ума сошли? | ça va pas la tête ? |
gen. | выдающийся ум | foudre d'intelligence |
abbr. | выживший из ума | gaga (z484z) |
fig. | выжить из ума | n'avoir plus de tête (Helene2008) |
inf. | выйти из ума | être mis aux oubliettes (z484z) |
inf. | выйти из ума | être jeté aux oubliettes (z484z) |
inf. | выйти из ума | tomber aux oubliettes (z484z) |
inf. | вылететь из ума | être mis aux oubliettes (z484z) |
inf. | вылететь из ума | être jeté aux oubliettes (z484z) |
inf. | вылететь из ума | tomber aux oubliettes (z484z) |
inf. | выскочить из ума | tomber aux oubliettes (z484z) |
inf. | выскочить из ума | être jeté aux oubliettes (z484z) |
inf. | выскочить из ума | être mis aux oubliettes (z484z) |
gen. | выскочить из ума | sortir de la tête (z484z) |
gen. | вялость ума | engourdissement d'esprit |
gen. | гибкий ум | esprit souple |
busin. | гимнастика ума | exercice d'école (vleonilh) |
fig. | гимнастика ума | gymnastique mentale (Sergei Aprelikov) |
gen. | глубоко запасть в умы | entrer avant dans les esprits |
fig. | говорить всё, что на ум придёт | dire tout ce qui vient à la bouche (Helene2008) |
proverb | голова, что чан, а ума - ни на капустный кочан | grosse tête, peu de sens (vleonilh) |
proverb | голодной куме лишь хлеб на уме | homme affamé ne pense qu'à pain |
lit. | Горе от ума | Du malheur d'avoir de l'esprit (пьеса Грибоедова marimarina) |
gen. | господство ума | la royauté de l'esprit |
gen. | давать отдых уму | détendre son esprit |
gen. | дать отдых уму | se reposer l'esprit |
gen. | делать в уме | faire de tête (z484z) |
gen. | держать в уме | retenir |
inf. | доведение до ума | mise à niveau (I. Havkin) |
fig. | довести до ума | peaufiner (I. Havkin) |
inf. | довести до ума | mettre à niveau (I. Havkin) |
gen. | живой ум | esprit vif |
gen. | завладевать чьим-л. умом | obnubiler |
gen. | здравый ум | tête bien ordonnée |
journ. | здравый ум | esprit clair |
journ. | здравый ум | esprit sain |
gen. | здравый ум | esprit droit |
gen. | здравый ум | tête bien organisée |
gen. | здравый ум | esprit lucide |
gen. | зрелость ума | maturité de l'esprit, d'esprit |
gen. | зрелый ум | esprit mûr |
proverb | и сила уму уступает | adresse passe force (vleonilh) |
gen. | игра ума | jeux de l'esprit |
gen. | игривый ум | esprit enjoué |
inf. | из ума вон | être jeté aux oubliettes (z484z) |
inf. | из ума вон | être mis aux oubliettes (z484z) |
inf. | из ума вон | tomber aux oubliettes (z484z) |
fr. | извращённый ум | esprit mal tourné (Bobrovska) |
gen. | изобретательный ум | esprit fertile |
gen. | изобретательный ум | esprit fécond |
journ. | изобретательный ум | esprit ingénieux |
gen. | изобретательный ум | esprit inventif |
busin. | изощрённый ум | esprit subtil (vleonilh) |
inf. | или я совсем с ума сошёл,-а | ou je débloque complètement (z484z) |
gen. | иметь извращённый ум | avoir l'esprit mal tourné |
gen. | иметь широкий ум | avoir l'esprit disponible |
gen. | иметь ясный ум | avoir l'esprit clair |
fig. | иссушающий ум | desséchant |
quot.aph. | Ищет ум, но находит сердце. | L'esprit cherche et c'est le cœur qui trouve. (George Sand (1804-1876), писательница. Helene2008) |
gen. | Каждая гравюра рассказывала мне историю-часто непонятную для моего невежественного ума и моих несовершенных понятий | Chaque gravure me disait une histoire, mystérieuse souvent pour mon intelligence inculte et pour mes sensations imparfaites (Ольга Клишевская) |
gen. | каждый по-своему с ума сходит | chacun a sa marotte |
ed. | Каждый ум имеет свою известность | chaque intelligence a sa noblesse (jetenick) |
gen. | Красота без ума пуста | Beauté sans bonté, c'est lumière sans clarté (ROGER YOUNG) |
gen. | критический ум | esprit d'examen |
gen. | критический ум | esprit critique |
inf. | крутой перец, от которого без ума девчонки | cador qu'adore les filles (Alex_Odeychuk) |
ling. | куцый ум | esprit étriqué (ROGER YOUNG) |
ling. | куцый ум | esprit borné (ROGER YOUNG) |
gen. | ленивый ум | esprit inerte |
gen. | личность, не отличающаяся глубоким умом | personne dotée de peu d'intelligence (De manière assez évidente, la partie où Megan Kelly passe pour une personne dotée de peu d’intelligence a été supprimée.) |
gen. | лишиться ума | perdre la raison |
gen. | любовь сводит с ума и уходит | c'est l'amour qui rend fou, qui s'en va (Alex_Odeychuk) |
gen. | медлительный ум | esprit épais |
gen. | методичный ум | tête bien ordonnée |
gen. | методичный ум | esprit méthodique |
gen. | мне пришло на ум | il me vient à l'idée |
proverb | молодец, что орёл, а ума, что у тетерева | belle tête, mais de cervelle point (vleonilh) |
gen. | на уме | en tête (marimarina) |
gen. | направленность ума | mentalité |
gen. | напряжение ума | contention d'esprit |
gen. | напрячь ум | tendre son esprit |
gen. | насмешливый ум | esprit railleur |
gen. | наставить на ум | mettre à la raison (z484z) |
law | находясь в здравом уме и твёрдой памяти | en pleine possession de mes facultés mentales (zarazagirl) |
ed. | находясь в здравом уме и ясной памяти | étant saine d'esprit et ayant la mémoire claire (ROGER YOUNG) |
gen. | находясь в здравом уме, ясной памяти и действуя добровольно, понимая значение своих действий, без какого-л. принуждения | étant en pleine possession de ses facultés mentales, agissant volontairement et comprenant pleinement la signification de mes actes et sans aucune pression extérieure (ROGER YOUNG) |
law | находясь в здравом уме, ясной памяти и действуя добровольно, понимая значение своих действий и их правовые последствия | étant dans l'esprit sain, ayant la mémoire claire et agissant volontairement, comprenant l'importance de nos actions et de leurs conséquences juridiques (ROGER YOUNG) |
gen. | не блестать умом | ne pas briller par l'intelligence (он не блещет умом — прибл. il ne brille pas par son intelligence ROGER YOUNG) |
nonstand. | не в своём уме | fatigué (Tu n'es pas un peu fatigué? - Ты (не) в своём уме? У тебя не все дома? imerkina) |
gen. | не в своём уме | maboul |
inf. | не нашего ума дело! | ce n'est pas notre affaire ! (marimarina) |
gen. | не отличатся умом | ne pas briller par l'intelligence (ROGER YOUNG) |
Игорь Миг | не укладывающийся в уме | bouleversant |
gen. | неглубокий ум | un esprit sans consistance |
obs. | неповоротливость ума | lourdise |
gen. | неповоротливый ум | esprit lourd |
gen. | когда ничего на ум не идёт | avoir la tête parfaitement vide (marimarina) |
gen. | Ничто не служит более верным признаком ума,как мысль о его отсутствии и такова уж природа этого блага,что чем больше его у нас,тем больше мы полагаем,что испытываем в нем нехватку. | Il n'y a rien,qui marque davantage qu'on a de l'esprit,que de croire n'en pas avoir,et il est de la nature de ce bien-là,que plus on en a,plus on croit manquer. (Helene2008) |
gen. | обладать умом | posséder l'intelligence (Silina) |
gen. | овладевать умами | subjuguer les esprits |
gen. | овладеть умами | se rendre maître des esprits |
gen. | ограниченный ум | esprit borné |
gen. | ограниченный ум | petit esprit |
gen. | он задним умом крепок | il a l'esprit de l'escalier |
gen. | он не в своём уме | il déraille |
gen. | он оставался в здравом уме до самого конца | il a été lucide jusqu'à la fin (marimarina) |
gen. | он полностью в здравом уме | il est en pleine jouissance de toutes ses facultés mentales (kee46) |
gen. | он совсем с ума сошёл | il est complètement tordu |
gen. | он совсем сошёл с ума | il est complètement fou |
fig. | острота ума | acuité |
gen. | острота ума | acuité mentale (ROGER YOUNG) |
gen. | острый ум | esprit vif (vleonilh) |
gen. | острый ум | esprit subtil |
gen. | от этого можно с ума сойти | c'est à en devenir fou |
gen. | отсутствие ума | inintelligence |
fig. | перебирать в уме | ruminer |
fig. | перебирать в уме | remâcher (lyamlk) |
gen. | перебирать в уме | retourner dans sa tête (Silina) |
gen. | плодовитый ум | esprit fécond |
gen. | по одёжке встречают, а по уму провожают | c'est la robe qu'on salue (vleonilh) |
proverb | по одёжке встречают, а по уму провожают | riche habit fait fol honorer (vleonilh) |
proverb | По одёжке встречают, по уму провожают. | On vous reçoit selon l'habit, et l'on vous reconduit selon l'esprit. (дословный перевод русской пословицы Iricha) |
proverb | по одёжке встречают, по уму провожают | On est reçu selon l'habit, et reconduit selon l'esprit. (дословный перевод русской пословицы Iricha) |
gen. | по одёжке встречают, а по уму провожают | c'est la robe qu'on salue |
gen. | подготовить умы | préparatoire les esprits |
polit. | поддержание путаницы в умах людей | confusionnisme |
gen. | покорить умы | captiver les esprits |
gen. | помрачение ума | obnubilation |
gen. | помутить ум | détraquer le cerveau à, qn |
inf. | пора бы и ума набраться | il serait temps de rassembler tes esprits (marimarina) |
gen. | поражать умы | frapper les esprits (Marein) |
gen. | построение ума | construction |
idiom. | потрясти умы | marquer les esprits (произвести впечатление, поразить Lyra) |
proverb | праздность ум притупляет | l'oisiveté rouille l'esprit (vleonilh) |
gen. | прийти на ум | passer par la tête (marimarina) |
gen. | прийти на ум | venir à l'esprit |
gen. | прийти на ум | venir à la pensée |
gen. | примитивный ум | esprit primaire |
gen. | природный ум | science infuse |
gen. | притупить ум | rouiller l'esprit |
gen. | приходить на ум | se présenter |
gen. | проблеск ума | une lueur d'intelligence (marimarina) |
gen. | проблеск ума | un éclair d'intelligence |
gen. | прозорливый ум | esprit clairvoyant (Alex_Odeychuk) |
fig. | прокручивать в уме | remâcher (lyamlk) |
inf. | прокручивать в уме | ruminer (Lucile) |
gen. | проницательность ума | pénétration d'esprit (platina) |
gen. | проницательный ум | esprit perçant |
gen. | проницательный ум | esprit vif (z484z) |
gen. | проницательный ум | esprit clairvoyant (vleonilh) |
gen. | проницательный ум | esprit perspicace (vleonilh) |
gen. | проницательный ум | esprit subtil |
gen. | проницательный ум | esprit pénétrant |
gen. | проницательный ум | esprit divinateur |
hist. | просвещённый ум | bel esprit (Ansou) |
gen. | путаный ум | esprit confus |
idiom. | пытаться свести с ума | chercher à rendre fou (Alex_Odeychuk) |
gen. | пытливый ум | esprit curieux (Dehon Hélène) |
gen. | развивать ум | élargir l'intelligence |
gen. | развивать ум | cultiver l'intelligence |
gen. | развить чей-л. ум | ouvrir l'entendement |
gen. | расстройство ума | dérèglement de l'esprit |
gen. | реалистический ум | esprit concret |
inf. | с ума можно сойти | halluciner (J'hallucine z484z) |
inf. | с ума можно сойти | J'hallucine (z484z) |
inf. | с ума сойти | dingue (z484z) |
inf. | с ума сойти | dément |
Игорь Миг, inf. | с ума сойти! | cool |
inf. | с ума сойти, как я жду этот фильм | c'est fou ce que j'attends ce film (скорее бы! marimarina) |
inf. | с ума сошёл? | t'as perdu la raison ? (marimarina) |
gen. | с ума спятить | partir du couvercle |
gen. | с умом | à bon escient (ROGER YOUNG) |
gen. | с умом | avec discernement (marimarina) |
journ. | светлый ум | esprit éclairé |
gen. | светлый ум | esprit lumineux |
gen. | светлый ум | esprit éclairer |
gen. | светоч ума | foudre d'intelligence |
fig. | сводить с ума | rendre folle (женщину Alex_Odeychuk) |
fig. | сводить с ума | rendre folle (Alex_Odeychuk) |
inf. | сводить с ума | rendre dingue (marimarina) |
obs. | сводить с ума | affoler |
gen. | сводить с ума | rendre fou |
gen. | сводить с ума | détraquer le cerveau à, qn |
fig. | сводить с ума | tourner (Alex_Odeychuk) |
gen. | сводить с ума | aliéner |
gen. | сводящий с ума страх | une peur à rendre fou (marimarina) |
inf. | себе на уме | futé |
gen. | себе на уме | madré |
gen. | себе на уме | malin |
gen. | себе на уме | roublard |
inf. | себе на уме | fûté (I. Havkin) |
gen. | себе на уме | finaud |
proverb | седина в бороду - ум в голову | qui a âge doit être sage (vleonilh) |
proverb | седина в бороду - ум в голову | on doit être sage quand on a la barbe au menton (vleonilh) |
gen. | Сила есть, ума не надо | La violence est le dernier refuge de l'incompétent (ROGER YOUNG) |
gen. | сильный и ясный ум | tête bien organisée (sophistt) |
gen. | синтетический ум | esprit synthétique |
Игорь Миг | склад ума | psyché |
gen. | склад ума | tour d'esprit |
gen. | склад ума | tournure d'esprit |
gen. | склад ума | forme d'intelligence (z484z) |
gen. | склад ума | habitude d'esprit |
gen. | склад ума | mentalité |
gen. | Сколько голов, столько и умов | Autant de têtes, autant d'avis (ROGER YOUNG) |
proverb | сколько голов, столько умов | vingt têtes, vingt avis |
proverb | сколько голов, столько умов | autant de têtes, autant d'avis (vleonilh) |
gen. | слово не приходит на ум | le mot ne vient pas |
gen. | совершающийся в уме | mental |
gen. | созерцательный ум | esprit observateur |
inf. | сойти с ума | tomber fou |
nonstand. | сойти с ума | avoir le coup de bambou |
gen. | сойти с ума | devenir fou |
gen. | соревнование умов | combat d'esprit |
gen. | состояние умов | état des esprits |
gen. | спятить с ума | devenir loufoque |
inf. | спятить, свихнуться, сойти с ума, обезуметь | disjoncter (doppelganger) |
inf. | спятить, сойти с ума, обезуметь | disjoncter (doppelganger) |
gen. | стараться блеснуть умом | faire une dépense d'esprit |
proverb | сто голов, сто умов | vingt têtes, vingt avis (vleonilh) |
proverb | столько умов | autant d'avis |
proverb | столько умов | autant de ses |
gen. | строго логический ум | un esprit rigoureux |
inf. | сходить с ума | perdre la boule |
fig. | сходить с ума | perdre la raison (Alex_Odeychuk) |
ed. | сходить с ума | devenir folle (Alex_Odeychuk) |
med. | сходить с ума | affolir (vleonilh) |
idiom. | сходить с ума, беспокоиться, тревожиться | se mettre l'esprit à l'envers (Je ne sais plus ce que je dois penser d'elle {...} Se mettre la tête à l'envers pour une lettre égarée! (E. Triolet, Personne ne m'aime.) — Я просто не знаю, что и думать о ней {...} Сходить с ума из-за потерявшегося письма! Rori) |
gen. | сходить с ума от радости | délirer de joie |
gen. | сходить с ума по | être dingue de (кому-л, чему-л. Assiolo) |
gen. | сходить с ума по | être dingue de (Assiolo) |
gen. | считать в уме | compter de tête |
gen. | считать в уме | calculer de tête |
gen. | считать в уме | calculatrice de tête |
gen. | счёт в уме | calcul mental (z484z) |
gen. | творческий ум | génie producteur |
gen. | творческий ум | esprit fertile |
relig. | те, кто без ума от Бога | les fous de Dieu (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
proverb | товар полюбится, так и ум расступится | marchandise qui plaît est à demi vendue (vleonilh) |
gen. | тонкий и проницательный ум | esprit délié |
gen. | тонкий ум | finesse d'esprit (Alex_Odeychuk) |
busin. | тонкий ум | esprit subtil (vleonilh) |
gen. | тонкий ум | esprit fin (vleonilh) |
gen. | тонкий ум | esprit délicat |
gen. | тренировка для ума | gymnastique de l'esprit |
jarg. | тронуться умом | déjanter (Vadim Rouminsky) |
gen. | ты с ума сошёл! | ça se soigne |
gen. | ты хоть знаешь, как я с ума по тебе схожу? | tu sais combien je suis folle de toi ? (Alex_Odeychuk) |
inf. | ты что, с ума сошёл? | il faut te faire soigner |
gen. | у меня такой склад ума, что | j'ai une forme d'intelligence que (z484z) |
gen. | у меня хватило ума | j'ai eu la présence d'esprit de (Yanick) |
proverb | ум придёт, да пора уйдёт | Avec l'âge on devient sage (z484z) |
proverb | ум хорошо | deux avis valent mieux qu'un |
proverb | Ум хорошо, а два лучше. | Quatre yeux valent mieux que deux. (Helene2008) |
proverb | ум - хорошо, а два - лучше | deux avis valent mieux qu'un (vleonilh) |
proverb | Ум хорошо, а два лучше. | Deux yeux valent mieux qu'un. (Helene2008) |
journ. | ум хорошо, а два лучше | deux avis valent mieux qu'un |
idiom. | ума не приложу | y perdre son latin (ROGER YOUNG) |
idiom. | уму непостижимо! | totalement ahurissant ! (совершенно, в крайней степени непонятно Alex_Odeychuk) |
inf. | уму непостижимо! | c'est quelqu'un (Elenq) |
Игорь Миг | уму непостижимый | bouleversant |
gen. | универсальный ум | un esprit universel |
gen. | управлять умами | manier les esprits |
gen. | успокоение умов | une détente dans les esprits |
gen. | успокоение умов | pacification des esprits |
gen. | учить уму-разуму | déniaiser |
inf. | учить уму-разуму | dessaler |
idiom. | учить уму разуму | apprendre à vivre (ROGER YOUNG) |
gen. | учить уму-разуму | dégourdir qn |
gen. | хватить ума | avoir l'esprit (z484z) |
math. | цифра в уме | retenue |
gen. | человек абстрактного ума, оторванный от действительности | métaphysicien |
proverb | чем ближе беда, тем больше ума | dommage rend sage (Helene2008) |
gen. | четыре пишем, два в уме | je pose 4 et je retiens 2 (Voledemar) |
proverb | Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке. | Ce que l'homme sobre a dans la tête, l'homme saoul l'a sur la langue. (дословный перевод русской пословицы Iricha) |
proverb | Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке. | ce que le sobre tient au cœur est sur la langue du buveur (vleonilh) |
proverb | чужую беду руками разведу, а к своей ума не приложу | chacun voit les maux d'autrui d'un autre œil que les siens (vleonilh) |
gen. | широта ума | capacité de l'esprit |
gen. | энциклопедический ум | esprit encyclopédique |
gen. | это большой ум | c'est un grand cerveau |
literal. | это всё сведёт меня с ума | tout ça va finir par me rendre fou (Alex_Odeychuk) |
gen. | это сводит меня с ума | ça me rend folle (говоря о женщине Alex_Odeychuk) |
gen. | это сводит меня с ума | ça me rend folle (Alex_Odeychuk) |
literal. | я без ума от тебя | je suis folle de toi (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | я от тебя без ума | je t'ai dans la peau (Alex_Odeychuk) |
gen. | я с ума по тебе схожу | je suis folle de toi (Alex_Odeychuk) |
gen. | я с ума по тебе схожу, но это же не значит, что я должна проводить каждую секунду с тобой | je suis folle de toi, mais je ne dois pas passer chaque seconde avec toi (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | я схожу с ума | je deviens folle (Alex_Odeychuk) |
gen. | я чуть было не сошёл от тебя с ума | j'étais à deux doigts de finir fou de toi (Alex_Odeychuk) |
gen. | ясность ума | clairvoyance (I. Havkin) |
journ. | ясный ум | lucide |
journ. | ясный ум | esprit claire |
journ. | ясный ум | intelligence |
journ. | ясный ум | claire |
gen. | ясный ум | esprit lucide |
gen. | ясный ум | esprit net (sophistt) |
gen. | ясный ум | une intelligence claire |