DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing туда | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
inf.а туда жеde quoi je me mêle ! (marimarina)
gen.билет только "туда"aller
journ.билет туда и обратноbillet aller et retour
lawбилет туда и обратноbillet aller-retour (vleonilh)
abbr.билет туда и обратно Aller et retourA.R (Marein)
gen.билет туда и обратноaller et retour
trav.билет туда-обратноaller-retour (anastasia1986931)
comp.время поездки туда и обратноdélai à attendre un acquittement
ed.все дороги возвращают меня тудаpar tous les chemins, j'y reviens (Alex_Odeychuk)
proverbгде сердце лежит, туда и око бежитl'amour naît du regard (vleonilh)
proverbгде сердце лежит, туда и око бежитl'œil sait toujours du cœur les premières nouvelles (vleonilh)
proverbгде сердце лежит, туда и око бежитl'amour fait perdre le repas et le repos (vleonilh)
proverbГде чёрт не сладит, туда бабу пошлет.Où le diable ne peut aller, sa mère tâche d'y mander. (Helene2008)
hydr.движение туда и обратноva-et-vient
gen.дорога тудаvoyage à l'aller (le voyage à l'aller... était un peu difficile. z484z)
gen.ездить туда и обратно между двумя пунктамиfaire la navette
gen.если я буду с тобой, я захочу пойти туда, где не была никогдаsi c'est avec toi, je voudrai aller la ou je n'ai jamais été (Alex_Odeychuk)
gen.завести не тудаfourvoyer
gen.запрещать ходить туда, куда я хочуempêcher d'aller là où je veux (Alex_Odeychuk)
gen.зачем мне туда ходить?que me sert d'y aller ?
inf.И Вы туда же?Ah, vous allez pas vous y mettre, vous aussi ? (z484z)
gen.какая мне польза от того, что я туда пойду?que me sert d'y aller ?
proverbкуда дерево клонилось, туда и повалилосьon tombe toujours du côté ou l'on penche
gen.куда захочешь ты, куда сможешь, куда пойдёшь, туда пойду и яoù tu voudras, où tu pourras, où tu iras, j'irai (Alex_Odeychuk)
proverbкуда иголка, туда и ниткаle fuseau doit suivre le hoyau (vleonilh)
proverbМужчина – голова, женщина – шея: куда шея повернёт, туда голова и смотрит.L'homme est la tête, la femme est le cou: la tête regarde là où le cou tourne. (дословный перевод русской пословицы Iricha)
proverbМужчина – голова, женщина – шея: куда шея повернёт, туда голова и смотрит.L'homme est la tête, la femme est le cou: la tête regarde là où le cou tourne. (дословный перевод русской пословицы Iricha)
gen.наш гид нас повёл не тудаnotre guide nous a perdus
gen.нет смысла туда идтиil n'y a aucune raison d'y aller (Franka_LV)
gen.нет смысла туда идтиce n'est pas la peine d'y aller (не стоит идти Franka_LV)
sport.обмануть соперника, послать мяч не туда, где его ждёт соперникprendre un adversaire à contre-pied (Rori)
gen.он едет тудаil y va
gen."повернуть не туда"prendre un mauvais virage (NikaGorokhova)
forestr.поездка туда и обратноvoyage (aller et retour)
tech.поездка туда и обратноvoyage aller et retour
Canadaпоездки туда и обратноvoyageaient
Canadaпоездки туда и обратноvoyageage
gen.пойти туда, где не была никогдаaller la ou je n'ai jamais été (Alex_Odeychuk)
gen.положите туда эту книгуmettez là ce livre
avia.полёт тудаvol aller
avia.полёт тудаaller
avia.полёт туда и обратноaller-retour
avia.полёт туда и обратноvol aller et retour
avia.полёт туда и обратноaller et retour
auto.пробег туда и обратноaller et retour (напр., при испытании I. Havkin)
corp.gov.путевые расходы на проезд туда и обратноfrais de voyage aller et retour
mining.путь туда и обратноtrajets aller et retour
math.путь туда и обратноchemin aller et retour
navig.рейс туда и обратноaller-retour (Les pétroliers font des allers-retours permanents entre la région du golfe Persique et l'Occident. I. Havkin)
navig.рейс туда и обратноaller et retour (I. Havkin)
insur.страхование рейса туда и обратно по одному полисуassurance à prime liée (vleonilh)
gen.толпа устремляется тудаla foule s'y porte
gen.транспортное средство, совершающее рейсы туда и обратно между двумя пунктамиnavette
gen.туда, гдеun endroit où (Alex_Odeychuk)
idiom.туда и сюдаdeçà et delà (kee46)
gen.туда и сюдаdeçà et delà
gen.туда, куда я ухожуlà où je pars (Alex_Odeychuk)
gen.туда-назадdevant ou derrière (Alex_Odeychuk)
inf.туда не пробьёшьсяles places sont chères (о конкуренции)
gen.туда-сюдаdans les deux sens (vleonilh)
gen.туда-сюдаici et là (Morning93)
inf.туда-сюдаde long en large (marimarina)
inf.туда-сюдаse démener à droite à gauche (marimarina)
gen.туда-сюдаpar-ci, par-là (Morning93)
gen.туда-сюдаdevant ou derrière (Alex_Odeychuk)
gen.туда-сюдаà droite à gauche (Morning93)
gen.туда-сюдаun peu moins
gen.туда-сюдаun peu plus
gen.туда я поехал утренним поездомj'ai pris à l'aller le train du matin
trav.уехать подальше, туда, где никто не знает меняpartir au loin, là où personne ne me connais (Alex_Odeychuk)
gen.фрахт туда и обратноfret d'aller et de retour
mining.ход туда и обратноtrajets aller et retour
gen.ходить туда, куда я хочуaller là où je veux (Alex_Odeychuk)
logicэто, вероятно, очень важно, чтобы идти туда так долгоc'est sans doute très important pour y passer, y passer autant de temps (Alex_Odeychuk)
gen.я сейчас же иду туда!j'y vais de ce pas
inf.я убегаю туда, где всем начхать на мою личную жизньj'me tire un endroit où tout l'monde s'en tape de ma vie (Alex_Odeychuk)
inf.я убегаю туда, где никого не волнует моя личная жизньj'me tire un endroit où tout l'monde s'en tape de ma vie (букв.: где всем начхать на мою личную жизнь Alex_Odeychuk)