Subject | Russian | French |
chem. | аппарат те | appareil |
tech. | базовый той | courant de base |
gen. | бери с той стороны | prends ton bout (Yanick) |
law | Бесспорным является тот факт, что | Il est incontestable que (ROGER YOUNG) |
gen. | быть из той же корпорации | être du bâtiment |
mil. | быть направленным на формирование союза против противника, имевшегося в тот исторический период | être tournée vers une alliance contre l'ennemi d'alors (Alex_Odeychuk) |
gen. | быть той же | être la même (Alex_Odeychuk) |
gen. | быть той, которая готова отдаваться, но не за деньги | être celle que l'on s'offre mais qui n'a pas de prix (а из-за желания секса Alex_Odeychuk) |
gen. | в зеркале я уже совсем не тот | devant la glace je ne suis plus trop le même (Alex_Odeychuk) |
context. | В настоящей выписке, предназначенной исключительно для марокканцев, указываются только те наказания, которые связаны с ограничением свободы и были назначены марокканскими судебными органами, или отбывались в соответствующем пенитенциарном учреждении и не были отменены в результате погашения судимости. | Le présent extrait exclusivement réservé aux marocains, mentionne uniquement les peines privatives de liberté prononcées par les juridictions marocaines subies dans un établissement pénitentiaire et non effacés par la réhabilitation (ROGER YOUNG) |
gen. | в один и тот же день | le même jour (kee46) |
math. | в одну и ту же сторону | dans le méme sens |
media. | в пользу той или иной стороны по делу | dans un sens ou dans l'autre (говоря об освещении хода уголовного процесса в СМИ Alex_Odeychuk) |
gen. | в самый момент, тут же, в ту же минуту, в то время, во время совершения чего-л. | sur le moment (Кларисса) |
obs. | в свете той цели, которую | à l'aune de l'objectif que (apprécier une réforme à l'aune de l'objectif que ses auteurs se fixent - оценить реформу в свете той цели, которую её авторы поставили перед собой // L'Express, 2018 financial-engineer) |
gen. | в те вечера, когда тебя охватывает грусть | dans tes soirs de déprime (Alex_Odeychuk) |
forex | в той же валюте | dans cette même monnaie (Alex_Odeychuk) |
gen. | в той же мере | en proportion avec (, что и) |
gen. | в той же степени | au même titre |
tech. | в той или иной степени | à des degrés divers (ROGER YOUNG) |
tech. | в той или иной степени | dans une certaine mesure (ROGER YOUNG) |
gen. | в той или иной степени | en tel ou en tel point (Voledemar) |
gen. | в той или иной форме | sous une forme ou une autre (Alex_Odeychuk) |
gen. | в той мере, в которой | dans la proportion ou... (...) |
gen. | в той степени, в какой это необходимо для | dans la mesure nécessaire pour (ROGER YOUNG) |
tax. | в той части, которая | dans la mesure où (NaNa*) |
gen. | в том же духе и с той же уверенностью | dans le même esprit et la même foi (Quel que soit l'homme qui vous succéde il cherchera, j'en suis sûr, à poursuivre votre action dans le même esprit et la même foi. - Каким бы ни был человек, который придёт на ваше место, я уверен, что он будет стремиться отслеживать ваши действия в том же духе и с той же уверенностью. NickMick) |
polit. | в тот день | ce jour-là (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | в тот день | ce jour-là (Ce jour-là, tout a changé. - В тот день изменилось всё. Alex_Odeychuk) |
gen. | в тот день | à ce jour (z484z) |
law | в тот же день | à pareil jour (Augure-Maitre du monde) |
gen. | в тот же день | le même jour |
busin. | в тот же день | en valeur jour (Vera Fluhr) |
gen. | в тот же день | à la même date (другого года marimarina) |
gen. | в тот же день | pareil jour |
gen. | в тот же самый день | le même jour (Alex_Odeychuk) |
gen. | в тот же час | à la même heure (z484z) |
gen. | в тот или иной момент | à un moment ou à un autre (sophistt) |
hist. | в тот исторический период | d'alors (Alex_Odeychuk) |
hist. | в тот исторический период | à cette époque (Alex_Odeychuk) |
gen. | в тот момент | au moment ou... |
gen. | в тот момент | au moment de... |
gen. | в тот момент | au moment que... |
gen. | в тот момент | alors (alors âgée de vingt ans - в тот момент двадцатилетняя Alex_Odeychuk) |
gen. | в тот момент, как | au moment où (Alex_Odeychuk) |
gen. | в тот момент, когда | au moment oû (vleonilh) |
gen. | в тот момент, когда | au moment où (Alex_Odeychuk) |
gen. | в тот момент, когда | à un moment où (Alex_Odeychuk) |
gen. | в тот момент, когда | alors que |
gen. | в тот раз | l'autre fois |
rhetor. | в тот самый момент, когда | au même moment où (Alex_Odeychuk) |
gen. | в тот самый момент, когда | au moment même où (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | в ту же самую минуту | à l'instant même |
idiom. | в ту и другую сторону | deçà et delà (kee46) |
gen. | в ту или иную сторону от | autour (L'analyse par intervalles est employée pour modéliser les quantités qui changent autour d'une valeur centrale. I. Havkin) |
gen. | в ту минуту как | au moment de... (...) |
gen. | в ту минуту, когда | au moment que... (...) |
gen. | в ту минуту, когда | au moment ou... (...) |
gen. | в ту пору | alors (kee46) |
gen. | в ту сторону | par là (z484z) |
hist. | в ту эпоху | d'alors (Alex_Odeychuk) |
hist. | в ту эпоху | à cette époque (Alex_Odeychuk) |
gen. | Ваше письмо пересекается с нашим от той же даты | Votre lettre s'est croisée avec la nôtre de même date (ROGER YOUNG) |
rhetor. | взращивать одну и ту же мечту | grandir le meme reve (Alex_Odeychuk) |
gen. | взять несколько раз одну и ту же ноту | rebattre une note |
gen. | вновь заболеть той же болезнью | retomber (Lucile) |
law | вновь поступать на ту же работу | reprendre un emploi (после увольнения vleonilh) |
antenn. | волна ТЕ с осевой симметрией | onde électrique circulaire |
radio | волна типа ТЕ или Н | mode T.E. |
gram. | вон той | de celle-ci (той последней, которая упомянута в устной речи или письменном тексте Alex_Odeychuk) |
gen. | вот здорово! вот те на! | la purée ! |
gen. | вот те | ceux-ci (эти последние (м.р.), упомянутые в тексте | plus comme elle, moins comme ceux-ci – больше, чем она, меньше, чем вот те Alex_Odeychuk) |
gen. | вот те | celles-ci (те последние (ж.р.), которые упомянуты в устной речи или письменном тексте | plus comme elle, moins comme celles-ci – больше, чем она, меньше, чем вот те Alex_Odeychuk) |
rhetor. | вот-те крест, ну никак! | promis-juré ! |
nonstand. | вот те на! | putain ! |
gen. | вот-те на! | oh ça ! |
gen. | вот те на! | par exemple ! |
nonstand. | вот те на! | pute |
inf. | вот те на! | ça, par exemple ! (sophistt) |
gen. | вот те на! | tiens |
obs. | вот те на! | ouais |
gen. | вот те на! | mazette ! |
gram. | вот той | de celle-ci (той последней, которая упомянута в устной речи или письменном тексте Alex_Odeychuk) |
gen. | вот тот | celui-ci (plus comme elle, moins comme celui-ci – больше, чем она, меньше, чем вот тот Alex_Odeychuk) |
gen. | все оказались в одной и той же ситуации | on est tous dans la même situation (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | все те, кто | toutes celles (toutes celles à la vertu virtuelle - все те, кто обладает мнимой добродетелью Alex_Odeychuk) |
gen. | все те, кто обладает мнимой добродетелью | toutes celles à la vertu virtuelle (Alex_Odeychuk) |
gen. | все те слова, которые ты никогда не произносишь | tous ces mots que tu n'dis jamais (Alex_Odeychuk) |
psycholing. | все те слова, что нас ласкают | tous ces mots qui nous caressent (Alex_Odeychuk) |
psycholing. | все те слова, что озаряют | tous ces mots qui illuminent (Alex_Odeychuk) |
psycholing. | все те слова, что ранят | tous ces mots qui blessent (Alex_Odeychuk) |
fig. | встать не с той ноги | se lever du pied gauche (быть не в духе marimarina) |
gen. | встать не с той ноги | se lever du mauvais pied (z484z) |
rhetor. | всё время взращивать одну и ту же мечту | toujours le meme reve de grandir (Alex_Odeychuk) |
gen. | всё с той же целью | toujours pour (Les résultats des traitements sont relayés par des consoles, toujours pour minimiser les risques d'erreurs. I. Havkin) |
emph. | всё те же стихи, что мы читаем наизусть | les mêmes vers qu'on récite (Alex_Odeychuk) |
ed. | всё те же страницы тянутся друг за другом | ces sont les mêmes pages qui défilent (Alex_Odeychuk) |
gen. | всё тот же... | toujours ce... (Toujours cette concurrence entre papier et numérique... I. Havkin) |
emph. | всё тот же извечный фильм, который мы прокручиваем в сотый раз | le même vieux film que depuis 100 fois on rembobine (Alex_Odeychuk) |
mil. | вторично ставить ту же задачу | renouveler une mission |
inf. | вы едете не в ту сторону | ce n'est pas par là (sophistt) |
inf. | вы идёте не в ту сторону | ce n'est pas par là (sophistt) |
gen. | высказывать всё время одни и те же аргументы | servir toujours les mêmes arguments |
busin. | выхожу все время на одну и ту же цифру | je retombe toujours sur le même chiffre |
gen. | гоночные автомашины на машинах или велосипедах одной и той же марки | écurie |
gen. | гоночные гонщики на машинах или велосипедах одной и той же марки | écurie |
mil. | группа машин в колонне, выполняющих одну и ту же задачу | élément de marche |
gen. | даже те | même ceux (Я действительно доверила тебе все свои секреты, даже те, тайным хранителем которых может быть только брат. - D'accord je t'ai confié tous mes secrets, même ceux, dont seul un frère est le gardien inavoué. Alex_Odeychuk) |
gen. | для той, которую больше не ценят | à celle, qui a perdu l'estime (Alex_Odeychuk) |
gen. | дорога в ту сторону | voyage à l'aller (le voyage à l'aller... était un peu difficile. z484z) |
proverb | друг до поры - тот же недруг | qui cesse d'être ami ne l'a jamais été |
gen. | есть те, кто любят друг друга и есть те, кто любит | il y a ceux qui s'aiment et il y a ceux qui aiment (Alex_Odeychuk) |
gen. | есть те, кто созданы друг для друга и те, кто любит | ceux qui sont faits l'un pour l'autre et il y a ceux qui aiment (Alex_Odeychuk) |
gen. | ехать не по той дороге | prendre la mauvaise route (Silina) |
obs. | живущий по ту сторону гор | ultramontain |
bus.styl. | за тот же период | à la même époque (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
gen. | за тот же период | pendant ce temps (Alex_Odeychuk) |
gen. | задавать тот же вопрос | rétorquer la même question (Каамелотт z484z) |
inf. | закройте дверь с той стороны | allez voir là-bas si j'y suis |
gen. | закрыть дверь с той стороны | prendre donc la porte (Alex_Odeychuk) |
chem. | замерзание те | congélation |
inf. | и те и другие | le tiers et le quart (kee46) |
gen. | и тот и другой | l'un et l'autre (kee46) |
gen. | и тот и этот | l'un et l'autre (kee46) |
gen. | игра, заключающаяся в том, что из двух людей, разделивших двойную миндалину, выигрывает тот, кто на следующий день первым скажет другому: "Здравствуй, Филиппика" | philippine |
gen. | иметь те же трудности | en passer par là |
psychol. | испытывающий те же устремления | syntone (что и другой человек) |
psychol. | испытывающий те же чувства | syntone (что и другой человек) |
polit. | как можно верить в общественный договор, если те, кто принимают законы, их нарушают? | comment croire au contrat social quand ceux qui votent les lois les violent ? (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
law | как раз в тот единственный момент, когда | dans les seules situations où (La conception de l'entité émettrice fait en sorte que l'investisseur détient le pouvoir décisionnel à l'égard des activités qui ont une incidence importante sur les rendements dans les seules situations où ce pouvoir décisionnel est requis. - Структура объекта инвестиций гарантирует наличие у инвестора полномочий по принятию решений, касающихся деятельности, которая оказывает значительное влияние на доходы, как раз в тот единственный момент, когда требуются полномочия по принятию решений. // МСФО 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk) |
gen. | как раз в тот момент когда | pile au moment ou (Iricha) |
gen. | как тот, так и другой | l'un comme l'autre (I. Havkin) |
proverb | Когда ты в чем-то преуспеваешь, против тебя те, кто хотел сделать также, те, кто хотел сделать наоборот, и особенно те, кто ничего не делают | Quand tu réussis quelque chose tu as contre toi ceux qui voulaient faire pareil, ceux qui voulaient faire l'inverse et ceux qui ne font rien (z484z) |
inf. | кое-как, как попало, черт-те как | à la va-te-faire-fiche (Surtout qu'elle est là devant lui, pas arrangée, les cheveux à la va-te-faire-fiche, le kimono bâillant, les bas tombants... (L. Aragon, Les Communistes.) — Главное, что она здесь, перед ним; она еще не привела себя в порядок, волосы спутаны, кимоно распахнуто, чулки спущены... Rori) |
gen. | кому на месте не сидится, тот добра не наживёт | Pierre qui roule n'amasse pas mousse (дословно: катящийся камень мхом не обрастает polity) |
proverb | кому суждено быть повешенным, тот не утонет | on ne peut noyer celui qui doit être pendu (Lucile) |
proverb | конь о четырёх ногах, и тот спотыкается | il n'est si bon prédicateur à qui la langue ne fourche (vleonilh) |
avia. | корабль той же группы | équipier |
gen. | кормить все той же жвачкой | servir la même soupe (naiva) |
law | кража у членов той же семьи | vol familial (ROGER YOUNG) |
textile | кручёная пряжа левой крутки с той же круткой нитей сложения | retors surtordu à gauche |
textile | кручёная пряжа правой крутки с той же круткой нитей сложения | retors surtordu à droite |
textile | кручёная пряжа с той же круткой нитей сложения | retors tors sur tors (SS или ZZ) |
proverb | кто в море не бывал, тот страху не видал | il faut voyager par mer pour apprendre à prier (vleonilh) |
proverb | кто детям потакает, тот сам рыдает | enfant par trop caressé, mal appris et pis réglé (vleonilh) |
fig.of.sp. | Кто дружен со всеми-тот никому не друг | L'ami de tous - ne l'est de personne (Interex) |
proverb | кто за обедом много болтает, тот голодный бывает | brebis qui bêle perd sa goulée |
proverb | Кто заварил кашу, тот и расхлебает | qui casse, paie (z484z) |
proverb | кто заварил кашу, тот и расхлёбывай | qui casse les verres les paie (vleonilh) |
proverb | кто заварил кашу, тот и расхлёбывай | il a engrené, c'est à lui de moudre (vleonilh) |
proverb | кто занимает, тот все условия принимает | ne choisit pas qui emprunte (vleonilh) |
proverb | кто зевает, тот и воду хлебает | qui ne vient à l'heure, dîne par cœur (vleonilh) |
proverb | кто зевает, тот и воду хлебает | qui arrive tard est mal logé (vleonilh) |
proverb | Кто знает много языков, тот живёт жизнью многих людей | Autant de langes qu'un homme sait parler, autant de fois est-il homme (polity) |
saying. | Кто извиняется, тот сам себя обвиняет | Qui s'excuse s'accuse (polity) |
gen. | кто ищет, тот всегда найдёт | qui cherche trouve (Iricha) |
gen. | кто ищет, тот всегда найдёт | à force de chercher, on trouve (Iricha) |
idiom. | кто ищет тот найдёт | qui cherche trouve (stepanova) |
gen. | кто ищет, тот найдёт | pour trouver il faut chercher (Elenq) |
proverb | кто как ест, тот так и работает | celui qui est lent à manger est lent à travailler (vleonilh) |
bible.term. | кто копает яму, тот упадёт в неё | celui qui creuse une fosse y tombera (marimarina) |
proverb | кто лжёт, тот и ворует | montre-moi un menteur et je te montrerai un voleur (vleonilh) |
proverb | кто лжёт, тот и ворует | menteur - voleur (vleonilh) |
proverb | кто мало ест, тот много пьет | à petit manger, bien boire (marimarina) |
proverb | кто место своё покидает, тот его теряет | qui va à la chasse perd sa place |
proverb | кто много говорит, тот мало делает | grand vanteur, petit faiseur (vleonilh) |
proverb | кто много грозит, тот мало вредит | tel montre la dent qui de mordre n'a talent (vleonilh) |
proverb | кто на борзом коне жениться поскачет, тот скоро поплачет | qui se marie à la hâte se repent à loisir (vleonilh) |
proverb | кто на борзом коне жениться поскачет, тот скоро поплачет | mariage prompt, regrets longs (vleonilh) |
proverb | кто на кого похож, тот с тем и сходится | les oiseaux de même plumage s'assemblent sur même rivage |
proverb | Кто накрошил, тот и выхлебай | qui casse, paie (z484z) |
proverb | кто нашёл, тот и хозяин | ce qui tombe dans le fossé est pour le soldat |
quot.aph. | кто не курит и не пьёт, тот здоровеньким помрёт | Qui ne fume ni ne boit mourra en bonne santé (Yanick) |
proverb | кто не работает, тот не ест | qui ne travaille pas, ne mange pas (vleonilh) |
proverb | кто не работает, тот не ест | il faut travailler qui veut manger (vleonilh) |
proverb | кто не рискует, тот не выигрывает | sans danger on ne vient jamais au-dessus du danger (vleonilh) |
proverb | кто не рискует, тот не выигрывает | celui-là n'abat pas qui ne lutte (vleonilh) |
saying. | кто не рискует, тот не пьет шампанского | qui ne risque rien n'a rien (kopeika) |
saying. | Кто не рискует, тот не пьет шампанского | Qui ne tente rien n'a rien (Yanick) |
gen. | кто не с нами, тот против нас! | celui qui n'est pas avec nous, celui-là est contre nous ! (marimarina) |
saying. | кто обзывается - тот так и называется | c'est celui qui le dit qui l'est (детская дразнилка: A un journaliste lui demandant si le maître du Kremlin était « un tueur », Joe Biden avait répondu par l’affirmative mercredi. « C’est celui qui le dit qui l’est ! », a lâché Vladimir Poutine. Morning93) |
proverb | кто оправдывается, тот себя и уличает | qui s'excuse s'accuse |
proverb | кто палку взял - тот и капрал. | au milieu des armes, les lois sont silencieuses. (Helene2008) |
proverb | кто платит свой долг, тот становится богаче | qui paye ses dettes s'enrichit |
proverb | кто платит, тот и заказывает музыку | c'est celui qui paye qui commande la musique (Andrey Truhachev) |
proverb | кто платит, тот и заказывает музыку | celui qui paie les violons, choisit la musique (Andrey Truhachev) |
proverb | кто платит, тот и заказывает музыку | celui qui paie dicte la conduite à tenir (Andrey Truhachev) |
proverb | кто платит, тот и заказывает музыку | que celui qui paie la musique choisit la mélodie (Andrey Truhachev) |
proverb | кто платит, тот и заказывает музыку | qui paie les violons choisit la musique (Andrey Truhachev) |
proverb | кто поручится, тот и мучится | bailler caution est occasion de double procès (vleonilh) |
idiom. | кто сильней, тот и правей | les gros poissons mangent les petits (ROGER YOUNG) |
proverb | кто словом скор, тот в деле редко спор | les grands diseurs ne sont pas les grands faiseurs |
proverb | кто спит, тот обедает | qui dort dîne |
saying. | кто успел, тот не опоздал | les premiers sont les mieux servis (marimarina) |
proverb | кто хочет, тот и может | vouloir, c'est pouvoir (marimarina) |
math. | лежащий на той же окружности | cocyclique |
geogr. | лежащий по ту сторону | ultérieur |
psychol. | мне надоели те, кто без конца вздыхает и рыдает | j'en ai marre de ceux qui gémissent tout et qui pleurent (Alex_Odeychuk) |
psychol. | мне надоели те, кто вечно вздыхает и рыдает | j'en ai marre de ceux qui gémissent tout et qui pleurent (Alex_Odeychuk) |
psychol. | мне надоели те, кто хнычет, кто причитает и кто зацикливается на идее о навязчивых идеях | j'en ai marre de ceux qui pleurent, qui se lamentent et qui s'fixent sur l'idée d'une idée fixe (Alex_Odeychuk) |
med. | многократное повторение написания одной и той же фразы или слов | paligraphie |
quot.aph. | мой мужчина, именно тот, кто мне нужен | mon homme, celui qu'il me faut (Alex_Odeychuk) |
gen. | мы все одни и те же | toutes les mêmes (Alex_Odeychuk) |
gen. | на ком клобук, тот и монах | c'est l'habit qui fait le moine (пословица vleonilh) |
law | на тот же срок на тех же условиях | pour la même durée et aux mêmes conditions (NaNa*) |
gen. | на тот момент | alors (alors âgé de vingt ans - двадцатилетний на тот момент Alex_Odeychuk) |
gen. | на ту же тему | sur le même sujet (Alex_Odeychuk) |
gen. | нажимать не на ту педаль | s'emmêler les crayons |
gen. | нажимать не на ту педаль | s'emmêler les cannes |
gen. | нажимать не на ту педаль | s'emmêler les jambes |
gen. | нажимать не на ту педаль | s'emmêler les pédales |
gen. | нажимать не на ту педаль | s'emmêler les pattes |
gen. | нажимать не на ту педаль | s'emmêler les pinces |
gen. | нажимать не на ту педаль | s'emmêler les pieds |
inf. | Нам в ту сторону, пойдёте с нами? | On s'en va par là, vous venez avec nous ? (z484z) |
hist. | население Франции той эпохи | la population de la France de l'époque (Alex_Odeychuk) |
radio | настроенный на ту же волну | syntone |
idiom. | наступать на одни и те же грабли | commettre les mêmes erreurs (Alex_Odeychuk) |
inf. | наступать на те же грабли | faire toujours les mêmes erreurs (sophistt) |
med. | находящийся на той же стороне тела | homo-latéral (Sollnyshko) |
med. | находящийся на той же стороне тела | tautomère |
gen. | находящийся по ту сторону Тибра | transtévérin |
proverb | Не боги и горшки обжигают - а те ж люди. | c'est en forgeant qu'on devient forgeron (kurtago) |
proverb | не все те повара, у кого ножи долгие | ce n'est pas la robe qui fait le médecin (vleonilh) |
gen. | Не вызывает, следовательно, сомнения тот факт, что | il est donc incontestable que (ROGER YOUNG) |
Игорь Миг | не вызывает сомнений тот факт, что | il est certain que |
gen. | не как все те, кто проливают слёзы | pas comme toutes celles qui versent tant de larmes (Alex_Odeychuk) |
gen. | не ошибается тот, кто ничего не делает | l'erreur est humaine (yfev) |
gen. | не тот | invalide (напр., mot de passe invalide = не тот пароль I. Havkin) |
gen. | не тот | mauvais (например, Ils nous ont envoyé le mauvais Patrik - они прислали нам не того Патрика (из фильма) TaylorZodi) |
fig. | не тот, за кого себя выдаёт | cuyvre doré (marimarina) |
gen. | не тот номер | le mauvais numéro |
proverb | не тот отец, кто родил, a тот, кто вспоил и вскормил | nourriture passe nature (vleonilh) |
proverb | не тот отец, кто родил, a тот, кто вспоил и вскормил | celui-là est bien père qui nourrit (vleonilh) |
IT | не тот пароль | mot de passe invalide (Привожу не термин, официально принятый в специальных словарях, а то, что есть на самом деле, так сказать, "на бытовом уровне". I. Havkin) |
idiom. | нельзя войти в одну и ту же реку дважды | on ne traverse pas deux fois la même rivière (sophistt) |
idiom. | нельзя дважды войти в одну и ту же реку | on ne traverse pas deux fois la même rivière (sophistt) |
gen. | несколько раз проезжать по одной и той же местности | rebattre |
gen. | несколько раз проходить по одной и той же местности | rebattre |
gen. | ни тот | ni l'un ni l'autre |
gen. | ни тот ни другой | ni l'un ni l'autre |
book. | новые поступления на ту же самую тему | les nouveautés sur le même thème (Alex_Odeychuk) |
gen. | ночью мы живём, это те самые моменты, когда мы чувствуем нашу жизнь | de nuit on vit, c'est à ces moments qu'on sent nos vies (Alex_Odeychuk) |
inf. | ну-те | tiens (marimarina) |
gen. | о чем свидетельствует тот факт, что | comme en témoigne le fait que (ROGER YOUNG) |
gen. | один и тот же | même |
gen. | один и тот же | un seul et même (La vue et le vu sont un seul et même événement. I. Havkin) |
mus. | один и тот же припев | le même refrain (Alex_Odeychuk) |
law | Однако нельзя оспаривать тот факт, что | il ne peut donc être sérieusement contesté que (ROGER YOUNG) |
lit. | он переживал период отвращения к людям, когда с друзьями он считался так же мало, как и с врагами: и те, и другие были одинаково ненадёжны | il traversait une période de dégoût des hommes, où il faisait aussi peu fond sur ses amis que sur ses ennemis: amis et ennemis étaient également incertains (R. Rolland, Les Amies kee46) |
patents. | остается налицо тот факт, что... | il est de fait, que... |
gen. | ответить критикующему той же критикой | retourner la critique à qn |
busin. | отметить тот факт, что... | relever le fait que (Voledemar) |
gen. | отметить тот факт, что | relever le fait que... (...) |
chem. | отношение те | proportion |
chem. | отношение те | rapport |
gen. | отплатить той же монетой | rendre à qn pois pour fève |
gen. | отплатить кому-л. той же монетой | rendre à qn la monnaie de la pièce |
slang | отправить на тот свет | escoffier |
gen. | отправить на тот свет | envoyer dans l'autre monde |
gen. | отправить на тот свет | envoyer ad patres |
gen. | отправить на тот свет | rayer du nombre des vivants |
obs. | отправить на тот свет | expédier |
gen. | отправить на тот свет | Envoyer en paradis (alessia``) |
gen. | отправить на тот свет | expédier dans l'autre monde |
inf. | отправиться на тот свет | faire le voyage de l'autre monde |
inf. | отправиться на тот свет | plier bagage |
inf. | отправиться на тот свет | faire le grand voyage |
gen. | отправиться на тот свет | perdre le goût du pain |
inf. | отправлять на тот свет | dépêcher qn dans l'autre monde |
law | Отпустить тяжущихся, не высказавшись ни за, ни против той или другой стороны | Renvoyer les deux parties dos à dos (Motyacat) |
polit. | оценить реформу в свете той цели, которую её авторы поставили перед собой | apprécier une réforme à l'aune de l'objectif que ses auteurs se fixent (L'Express, 2018 financial-engineer) |
polit. | оценить реформу в свете той цели, которую её авторы поставили перед собой | apprécier une réforme à l'aune de l'objectif que ses auteurs se fixent (financial-engineer) |
radio | переключение с ТЕ моды на ТМ моду | commutation du mode TE au mode TM |
law | переносить срок публикации любой статьи, освещающей тот или иной судебный процесс | reporter la publication de tout article relatant une procédure judiciaire (Alex_Odeychuk) |
radio | перескок с ТЕ моды на ТМ моду | commutation du mode TE au mode TM |
proverb | Плата тою же монетою | qui casse, paie (z484z) |
fig. | платить той же монетой | rendre à qn la monnaie de sa pièce |
journ. | платить кому-л. той же монетой | rendre à qn la monnaie de sa pièce |
Игорь Миг | платить той же монетой | rendre la monnaie de sa pièce (Est-ce que Poutine, à travers les actions du Kremlin en Syrie, Ukraine et ailleurs ne rend pas "la monnaie de sa pièce" à l'Occident?) |
proverb | плох тот вор, что около себя грабит | un bon renard ne mange point les poules de son voisin |
proverb | плох тот пастух, который волку друг | est mauvais berger qui aime le loup (vleonilh) |
ling. | по той или иной причине | pour une raison ou pour une autre (ROGER YOUNG) |
ling. | по той или иной причине | pour l'une ou l'autre raison (ROGER YOUNG) |
gen. | по той лишь причине, что | du seul fait que... (...) |
gen. | по той причине, что | dû au fait que (Alex_Odeychuk) |
gen. | по той простой причине | pour la simple et bonne raison que (Iricha) |
gen. | по той простой причине | pour la bonne raison (vleonilh) |
gen. | по той простой причине | pour la seule raison... (...) |
gen. | по ту сторону | pardelà |
gen. | по ту сторону | au delà (I. Havkin) |
gen. | по ту сторону | au-delà de (I. Havkin) |
gen. | по ту сторону | au delà de (I. Havkin) |
gen. | по ту сторону | au-delà (I. Havkin) |
gen. | по ту сторону | au-delà de... et |
gen. | по ту сторону | par-delà |
gen. | по ту сторону | audelà de... et |
gen. | по ту сторону | outre (в сложных словах типа outre-mer) |
gen. | по ту сторону | trans... |
geogr. | по ту сторону Альп | de l'autre côté des Alpes (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
gen. | по ту сторону Атлантического океана | outre-Atlantique |
obs. | по ту сторону гор | outre-monts (для Франции - в Италии или в Испании) |
gen. | по ту сторону Ла-Манша | outre-Manche |
gen. | подобно той, которая | comme celle à laquelle (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
formal | подтверждать тот факт, что | confirmer du même fait que (Alex_Odeychuk) |
formal | подтверждать тот факт, что он | confirmer du même fait qu'il (... Alex_Odeychuk) |
formal | подтверждать тот факт, что он | confirmer du même fait qu'il (Alex_Odeychuk) |
gen. | пойти не по той дороге | prendre la mauvaise route |
sport. | получить ту же награду, что и предыдущий победитель | recevoir la même récompense que le vainqueur de la veille (Alex_Odeychuk) |
gen. | послать мяч не в ту сторону | prendre à contre-pied |
gen. | после высказанной мне в лицо той и другой правды | qu'après m'avoir dit en face les quatre ou cinq vérités (букв. - четырёх или пяти истин Alex_Odeychuk) |
gen. | поставить не на ту лошадь | miser sur le mauvais cheval |
gen. | поставить не на ту лошадь | jouer sur le mauvais cheval |
Игорь Миг | прав тот, кто сильнее | la raison du plus fort |
gram. | предмет и тот предмет, с которым он отождествляется | être (il était notre ami - он был нашим другом) |
gen. | предмет и тот предмет, с которым он отождествляется | être (il était notre ami он был нашим другом) |
idiom. | преследовать ту же цель | courir le même lièvre (ROGER YOUNG) |
gen. | при перечислении выражают те же отношения, что и предыдущий союз | qu (comme il était tard, qu'il ne venait pas, l'inquiétude nous gagna так как было поздно и он не шёл, нас охватило беспокойство) |
gen. | при перечислении выражают те же отношения, что и предыдущий союз | que qu' (comme il était tard, qu'il ne venait pas, l'inquiétude nous gagna так как было поздно и он не шёл, нас охватило беспокойство) |
scient. | принадлежать к той научной школе, которая считает, что | appartenir à cette école qui pense que (Alex_Odeychuk) |
math. | принимать тот же вид, что и | redevenir (Si x devient trop faible, l'équation redevient ce qu'elle était auparavant. I. Havkin) |
gen. | принимая во внимание тот факт, что | vu que (I. Havkin) |
gen. | принимая во внимание тот факт, что | attendu que (I. Havkin) |
gen. | принимая во внимание тот факт, что | étant donné que (I. Havkin) |
gen. | принять тот факт, что... | se rendre à l'évidence (z484z) |
gen. | приписывать кому-л. тот или иной поступок | prêter une action à qn |
gen. | прожить ту жизнь, которую хотел | avoir la vie qu'il voulait (Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk) |
psychol. | простить те ошибки, которые можно допустить, когда любишь слишком сильно | pardonner les erreurs qu'on peut faire à trop s'aimer (Alex_Odeychuk) |
O&G. tech. | разновозрастные отложения одной и той же фации | isopique |
med. | расположенный на той же поражённой стороне | ipsilatéral (I. Havkin) |
med. | расположенный на той же стороне | homolatéral |
obs. | расположенный по ту сторону гор | ultramontain |
gen. | решить простить те ошибки, которые можно допустить, когда любишь слишком сильно | décider de pardonner les erreurs qu'on peut faire à trop s'aimer (Alex_Odeychuk) |
gen. | с той же вероятностью, что и | avec la même probabilité que (ROGER YOUNG) |
gen. | с той и другой стороны | de part et d'autre (vleonilh) |
gen. | с той оговоркой | sous la réserve que... |
gen. | с той разницей, что | sauf que (Les télécabines utilisées sont les mêmes que la remontée Massif Express sauf que celles-ci voyageront en quatre regroupements serrés de trois télécabines. I. Havkin) |
gen. | с той разницей что... | à cela près (Rori) |
gen. | с той разницей, что | à l'exception que (I. Havkin) |
journ. | с той разницей, что | à la différence près |
journ. | с той разницей, что | à la différence que |
gen. | с той разницей, что | à la différence que (La seconde version est sensiblement la même, à la différence que les murs ne sont pas " accordéonnés " mais fixes. I. Havkin) |
gen. | с той разницей отличием, исключением, что | à ceci près que (Le système utilisé est sensiblement le même, à ceci près que le papier transparent est remplacé par une feuille. I. Havkin) |
med. | слой тканей, в котором развивается тот или иной орган | matrice (I. Havkin) |
gen. | снова попасть в ту же обстановку | se remettre dans le bain |
gen. | совершать одни и те же ошибки | commettre les mêmes erreurs (Alex_Odeychuk) |
nautic. | сохранение той же погоды | nuaison |
med. | спинальная анестезия раствором той же плотностью, что и ликвор | rachianesthésie isobare |
gen. | ставить на одну и ту же лошадь | suivre un cheval aux courses |
gen. | стать той, кто составит твоё счастье | être celle qui fera ton bonheur (Alex_Odeychuk) |
gen. | стремиться к той же цели | courir le même lièvre |
dentist. | та же клиническая картина | le même état |
inf. | та-та-та | nanani-nanana (z484z) |
idiom. | там людей раз-два и обчёлся, да и те невысокого полёта птицы | Il n'y a que trois teigneux et un pelé (Motyacat) |
gen. | те же | les mêmes |
gen. | те же самые | les mêmes |
gen. | те и другие | le tiers et le quart (kee46) |
gen. | те из них | ceux d'entre eux (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | те из них, которые | ceux d'entre eux qui (ceux d'entre eux qui adhèrent à ses idées politiques - те из них, которые придерживаются своих политических идей // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | те из них, кто | ceux d'entre eux que (Alex_Odeychuk) |
gen. | те из них, кто | ceux d'entre eux qui (ceux d'entre eux qui adhèrent à ses idées politiques - те из них, кто придерживается своих политических идей // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | те клинышек | angrois (для крепления молотка и т.п. на рукоятке) |
gen. | те клинышек | engrais (для крепления молотка и т.п. на рукоятке) |
gen. | те, которые | ceux dont (ceux dont vous n’avez pas besoin — те, которые вам не нужны Alex_Odeychuk) |
gen. | те, которые | celles que (Alex_Odeychuk) |
gen. | те, которые вам не нужны | ceux dont vous n'avez pas besoin |
gen. | те, кто | celles et ceux qui (политкорректное выражение (те женщины и те мужчины) // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | те, кто | ceux qui (j'en ai marre de ceux qui gémissent tout et qui pleurent - мне надоели те, кто без конца вздыхает и рыдает Alex_Odeychuk) |
gen. | те, кто | les gens qui (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
relig. | те, кто без ума от Бога | les fous de Dieu (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | те, кто верят в | ceux qui croient à (Radio France, 2018 Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | те, кто впадают в бедность, не могут вырваться из бедности | ceux qui tombent pauvres, ils restent pauvres (La Dépêche, 2018 Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | те, кто впадают в бедность, остаются бедными | ceux qui tombent pauvres, ils restent pauvres (La Dépêche, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | те, кто глубиною взгляда понимает тебя в тишине | ceux qui dans le fond d'un regard en silence te comprennent (Alex_Odeychuk) |
mil. | те, кто живёт лишь войной | ceux qui ne vivent que la guerre (Alex_Odeychuk) |
inet. | те, кто загрузил ПО | ceux qui téléchargent le logiciel (Alex_Odeychuk) |
nautic. | те, кто никогда не ходили в море | ceux qui ne vont jamais sur l'eau (Alex_Odeychuk) |
gen. | те, кто пренебрегли | ceux ayant perdu de vue (чем-л. Alex_Odeychuk) |
philos. | те, кто пренебрёг профессиональной этикой | ceux ayant perdu de vue l'éthique de leur exercice (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | те, кто рождаются в бедности, живут в бедности | les gens qui naissent pauvres, ils restent pauvres (La Dépêche, 2018 Alex_Odeychuk) |
idiom. | те, кто сидят без денег | ceux qui touchent le fond (Alex_Odeychuk) |
gen. | те, кто стоит за кулисами | tireus de ficelle |
gen. | те, кто тебя ждут | celles qui t'attendent (я пришла, и пусть те, кто тебя ждут, не ждут тебя больше никогда - j'arrive et que celles qui t'attendent ne t'attendent plus jamais Alex_Odeychuk) |
gen. | те, кто тебя любят | ceux qui t'aiment (Alex_Odeychuk) |
ed. | те, кто умеют лучше заучивать наизусть | ceux qui savent le mieux apprendre par cœur (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | те, кто упустили из виду | ceux ayant perdu de vue (что-л. Alex_Odeychuk) |
gen. | те, кто упустили из виду | ceux ayant perdu de vue (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | те, кто хотели бы сказать, что | celles et ceux qui voudraient dire que (политкорректное выражение (те женщины и те мужчины) // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | те немногие, кто | le peu de gens qui (tu as fait fuir autour de toi, le peu de gens qui t'admirait - ты оттолкнул тех немногих, кто восхищался тобой Alex_Odeychuk) |
gen. | те, что напротив | ceux d'en face (Alex_Odeychuk) |
gen. | те, чьи | ceux dont (La nouvelle étude a été réalisée sur 167 enfants atteints de troubles du langage et 109 qui en étaient indemnes, tous âgés de 3 à 6 ans, à l’exception des enfants dont le trouble du langage était dû à des pathologies ou handicaps et ceux dont les parents ne s’exprimaient pas en français. Alex_Odeychuk) |
idiom. | текст документ с исправлениями, чтобы не шокировать ту публику, которой он представлен т.е. адаптированный по содержанию | à l'usage du dauphin (julia.udre) |
fin. | того же самого числа | de même date |
law | той же почтой | par le même courrier (vleonilh) |
gram. | той последней | de celle-ci (той последней, которая упомянута в устной речи или письменном тексте Alex_Odeychuk) |
hist. | той эпохи | d'alors (Lena2) |
gen. | только в той степени, в какой | dans la stricte mesure oû (vleonilh) |
comp. | том для общесистемных функций | porteur publique de données |
proverb | тот в беду попадает, кто много зевает | mange bien des mouches qui n'y voit pas (vleonilh) |
nonstand. | тот ещё | maous |
nonstand. | тот ещё | mahous |
gen. | тот же | le même |
gen. | тот же | identique (Les températures changent; et le débit peut rester identique. I. Havkin) |
gen. | перед сущ. тот же | même |
gen. | тот же | idem |
gen. | тот же день | le même jour (Alex_Odeychuk) |
gen. | тот же самый | le même |
gen. | тот же +сущ., что и | identique à (I. Havkin) |
ling. | тот же язык | la même langue (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | тот, за кем последнее слово | briseur d'égalité |
gen. | тот и другой | l'un comme l'autre (I. Havkin) |
gen. | тот и другой | l'un et l'autre |
gen. | тот или иной | un (Je peux donner mon point de vue sur un sujet. - Я могу изложить свою точку зрения по тому или иному вопросу. Alex_Odeychuk) |
gen. | тот или иной | tel ou tel autre (Ex. telle action ou telle autre Yanick) |
gen. | тот или та | tel ou telle (Alex_Odeychuk) |
gen. | тот или та, кто | celui ou celle qui (éprouve de l'amour pour ... - испытывает любовь к ... Alex_Odeychuk) |
gen. | тот, кого вы видите там | celui que vous voyez là... (celui в сочетании с относительным словом; ...) |
psychol. | тот, кого любишь | celui que l'on aime (Alex_Odeychuk) |
jarg. | тот, кого сделали крайним ответственным за ошибку | fusible (Nadia007) |
jarg. | тот, кого сделали крайним | fusible (Nadia007) |
polit. | тот, кого я уважаю в политике | quelqu'un que je respecte dans la confrontation politique (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
gen. | тот, которого | celui que (Alex_Odeychuk) |
idiom. | тот, которого все знают | etre connu comme le loup blanc (Dalya) |
gen. | тот, который можно взять назад | rétractable (о мнении, предложении и т.п.) |
gen. | тот, кто | a qui (A qui peut se vaincre soi-même, il est peu de chose qui puisse résister. - Тот, кто сможет победить самого себя, преодолеет всё. // Людовик XIV, король Франции (1638-1715) Alex_Odeychuk) |
gen. | тот, кто | celui qui |
ed. | тот, кто в ежовых женских рукавицах | toutou (Roman Kralya) |
belg. | тот кто, всякий кто | tout qui (nattar) |
gen. | тот, кто выступает против излишеств общества потребления | décroissant (qui dénonce les excès de la société de consommation luciee) |
gen. | тот, кто делает прогнозы | vestale (inmis) |
gen. | тот, кто завладел нечестным путём | usurpateur (marimarina) |
gen. | тот, кто занимается благоустройством и оказывает сопротивление проектам, наносящим ущерб окружающей cреде | zadiste (" militant qui occupe une ZAD ", une zone à défendre, " pour s'opposer à un projet d'aménagement qui porterait préjudice à l'environnement " luciee) |
gen. | тот, кто занимается благоустройством и оказывает сопротивление проектам ,наносящим ущерб окружающей cреде. | zadiste (luciee) |
african. | тот, кто играет на коре | coriste (flowen) |
gen. | тот, кто мне нужен | celui qu'il me faut (Alex_Odeychuk) |
gen. | тот, кто много говорит и мало делает | grand parleur, petit faiseur (Yanick) |
gen. | тот, кто наносит удары | cogneur (AlexZ) |
slang | тот, кто носит шляпу | doulos (z484z) |
gen. | тот, кто озабочен | obsédé (Les obsédés du pire, on leur en veut au même moment où l’on reconnaît la justesse de leurs appréhensions et de leurs avertissements. - Мы сердимся на тех, кто озабочен худшим, тогда, когда понимаем верность их опасений и предостережений. Alex_Odeychuk) |
gen. | тот, кто озабочен худшим | obsédé du pire (Alex_Odeychuk) |
nonstand. | тот, кто платит | casqueur |
gen. | тот, кто предал гласности информацию о противозаконной деятельности организации | lanceur d'alerte (fluggegecheimen) |
nonstand. | тот, кто преувеличивает | gonfle-pneu |
nonstand. | тот, кто преувеличивает | gonfleur |
idiom. | тот, кто приходит на все готовенькое | ouvrier de la onzième heure (Motyacat) |
Игорь Миг | тот, кто решает | briseur d'égalité |
law | тот, кто составляет документ под названием conclusions | concluant (в судебных тяжбах, обычно это адвокат, составляющий документы Slawjanka) |
gen. | тот, кто тащит | traîneur (что-л.) |
gen. | тот, кто тянет | traîneur (что-л.) |
rude | тот, кто часто мочится | pisseur |
rhetor. | тот момент, когда | le moment où (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
gen. | тот, на кого направлен огонь | visé (fiuri2) |
gen. | тот, на который можно выписать чек | chéquable (напр., о счёте) |
proverb | тот не сосед, кто с соседями не знается | il n'est pas voisin qui ne voisine (vleonilh) |
nonstand. | тот, о ком идёт речь | en quès |
ling. | тот, о ком идёт речь | celui de qui s'exprime (Alex_Odeychuk) |
gen. | тот, от которого можно отказаться | rétractable |
gen. | тот самый | fameux (baboulia) |
gen. | именно тот самый | propre |
inf. | тот свет | l'autre côté |
relig. | тот свет | l'au-delà (dans l'au-delà - на том свете Alex_Odeychuk) |
gen. | тот свет | l'autre monde |
rhetor. | тот факт, что | le fait que (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | тот факт, что | le fait que (ROGER YOUNG) |
fig. | тот, что воды не замутит | doux comme un agneau (marimarina) |
gen. | тот, что надо | bon (I. Havkin) |
gen. | требования одни и те же | les exigences sont les mêmes (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | ту-ту | tutt |
gen. | ту-ту | tut |
proverb | у кого что болит, тот о том и говорит | Dieu vous garde d'un homme qui n'a qu'une affaire (vleonilh) |
busin. | удивителен тот факт, что | au risque de surprendre (z484z) |
gen. | уже в тот момент | d'ores et déjà |
math. | умноженный на тот же множитель | équimorphisme équimultiple |
gen. | учитывая тот факт, что | en tenant compte du fait que (ROGER YOUNG) |
law | учитывая тот факт, что | attendu que (стандартное начало решения суда alaudo) |
gen. | учитывая тот факт, что | Compte tenu du fait que (lanenok) |
gen. | ход королём после хода дамой той же масти | rebelote (в игре в белот) |
proverb | хорошо смеётся тот, кто смеётся последним | rira bien qui rira le dernier |
proverb | хорошо смеётся тот, кто смеётся последним | tel rit aujourd'hui, qui pleurera demain (30STMania) |
proverb | Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним. Безумец, кто судьбе доверится вперёд: Кто хохотал в четверг, в субботу слезы льёт | tel rit aujourd'hui, qui pleurera demain / Tel qui rit vendredi, dimanche pleurera (masyaspicy) |
proverb | хуже глухого тот, кто не хочет слушать | il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre (vleonilh) |
proverb | хуже глухого тот, кто не хочет слышать | il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre |
math. | часть тела, заключённая между двумя плоскостями, проходящими через один и тот же диаметр | onglet |
gen. | член одной и той же бригады | coéquipier |
slang | чёрт те что | nawak (Azaroff) |
gen. | чёрт те что! | n'importe quoi ! |
gen. | это как раз тот человек, который нужен | c'est l'homme ad hoc (тж ирон.) |
gen. | это не тот ключ | ce n'est pas la bonne clé |
gen. | это не тот..., который нужен | ce n'est pas un... que... (Si vous ne voyez pas une sélection, c'est peut-être qu'elle ne contient aucun pixel. Сe n'est certainement pas une sélection que vous voulez conserver. I. Havkin) |
gen. | это не тот случай | le cas est différent |
gen. | это один и тот же человек | sont une seule et même personne (Votre client et mon directeur sont une seule et même personne. I. Havkin) |
quot.aph. | это те же люди, которые | ce sont les mêmes qui (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
gen. | это тот приятель, с которым я путешествовал | c'est l'ami avec qui j'ai voyagé (qui в предложных конструкциях обозначает одушевлённые объекты) |
psychol. | я больше не горю желанием той жизнью, что жила | je n'ai plus envie de vivre ma vie (Alex_Odeychuk) |
inf. | я Вам уступлю его за ту же цену | je vous fais ça pour le même prix (z484z) |
gen. | я пришла, и пусть те, кто тебя ждут, не ждут тебя больше никогда | j'arrive et que celles qui t'attendent ne t'attendent plus jamais (Alex_Odeychuk) |
gen. | я становлюсь собой, я все тот же, но только лучше | je deviens moi le même en plus grand (Alex_Odeychuk) |
gen. | я тот, кто вам нужен | je suis votre homme |
ed. | я тот, кто остаётся, когда ты умираешь со скуки | je suis celui qui reste quand l'ennui assassine (Alex_Odeychuk) |
gen. | я тот, кто спрашивает тебя | quelqu'un qui te demande à toi (Alex_Odeychuk) |