DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Patents containing сторона | all forms | exact matches only
RussianFrench
аргументы противоположной стороныdéductions de la partie opposée
благоприятствуемая сторонаpartie bénéficiaire
возражение на возражение противной стороныduplique
возражение, основанное на том, что иск, тождественный по содержанию и сторонам, находится на рассмотрении другого судаexception de litispendance
возражение, основанное на том, что иск, тождественный по содержанию и сторонам, находится на рассмотрении другого судаexception de connexité
возражение ответчика против рассмотрения дела с ссылкой на злоупотребление правом со стороны истцаexception tirée de l'abus d'un droit
возражение против иска с ссылкой на невыполнение договора другой сторонойexception non adimpleti contractus
возражение против рассмотрения дела в связи с тем, что противная сторона не обосновала своего правомочия выступать в качестве истцаexception de défaut de qualité pour agir
возражение против рассмотрения дела в связи с тем, что противная сторона не обосновала своего правомочия выступать в качестве ответчикаexception de défaut de qualité pour défendre
возражение против рассмотрения дела с ссылкой на заключённое между сторонами полюбовное соглашениеexception de transaction
возражение с ссылкой на заявление или действие противной стороны, лишающие её права отрицать какие-л. фактыexception tirée d'un aveu ou de l'acte d'un adversaire
возражение стороны против рассмотрения дела по существуconclusion irrecevabilité
возражение стороны против рассмотрения дела по существуconclusion exceptionnelle
вызывать и слушать заинтересованные стороныciter et entendre les intéressés
выигравшая сторонаpartie gagnante
главная сторонаpartie principale
действие, совершённое в предписанной законом форме, уполномоченного на это публичного должностного лица в интересах одной или обеих сторонexploit
доведение судебного решения до сведения стороныsignification du jugement
доводы сторонarguments des parties
договор, которым предусмотрено лишь одноразовое исполнение каждой сторонойcontrat instantané
договор, предусматривающий периодические исполнения сторонcontrat successif
договор, предусматривающий последовательные исполнения сторонcontrat successif
доказательства сторонarguments des parties
допускающий отступление по соглашению сторонdérogeable
жалоба может быть представлена каждой из сторон в процедуреle recours est ouvert à chacune des parties ayant participé à la procédure
жалоба может быть представлена каждой из сторон в процессеle recours est ouvert à chacune des parties ayant participé à la procédure
жалоба на решение суда, поданная третьей сторонойtierce-opposition
заинтересованная сторонаinteressé
заявление заинтересованных сторонdemande des parties
извещение, посылаемое поверенным одной стороны поверенному другой стороныsignification d'avoué à avoué
коммерческая сторонаpartie commerciale
материальная помощь со стороны предприятияaide matérielle de la part de l'entreprise
незаинтересованная сторонаpartie désintéressée
несогласие сторонdéfaut d'entente entre les parties
обращение довода одной стороны против неё самойrétorsion
обязанность доказания недействительности принадлежит стороне, утверждающей еёla charge de fonder l'invalidité reste à la partie qui le prétend
одновременное нахождение в двух или нескольких судах исков, тождественных по содержанию и сторонамlitispendance
оказание поддержки стороне в процессеappui d'une partie dans le procès
отвод, направленный на признание процессуальных действий сторон недействительнымиexception de nullité
отсылка к праву третьей стороныtransmission
письменные объяснения ответчика по жалобе, поданной противной сторонойcontre-mémoire
подтверждать выполнение обязательства другой сторонойdonner décharge
право одной стороны воздержаться от исполнения обязательств ввиду невыполнения договора другой сторонойexception non adimpleti contractus
представитель стороныreprésentant d'une partie
принцип равенства сторонprincipe de l'égalité des parties
присоединяться в правовом споре к одной из сторонintervenir en faveur d'une partie dans une cause
проигравшая иск сторонаpartie perdante
просрочка принятия удовлетворения со стороны кредитораmora accipiendi seu creditons
просрочка удовлетворения по обязательству со стороны должникаmora solvendi seu debitoris
просьба заинтересованных сторонdemande des parties
противная сторонаpartie adverse à une pétition
противная сторонаpartie adverse à la pétition
противная сторонаpartie opposée
равенство сторонégalité des parties
расходы будут покрыты одной из сторонles frais doivent être supportés par l'une des parties
расходы будут покрыты одной из сторонles frais doivent être supportés par une partie
расходы, возникшие у сторонles frais que les parties ont dû supporter
расходы, возникшие у сторонles frais que les parties ont dû faire
редакция описания со стороны Ведомства необходимаla rédaction de la description par l'Office ne peut être omise
с одной стороны листаau recto d'une feuille (о порядке печатания описания изобретения к заявке)
слово предоставлено сторонамla parole est donnée aux parties
слушание дела и принятие решения могут иметь место несмотря на отсутствие одной из сторонl'instruction et le jugement de la cause auront lieu nonobstant le défaut de l'une des parties
согласие сторонl'accord des parties
соглашаться с доводами сторонfaire droit aux arguments des parties
соглашение, заключённое между двумя спорящими сторонамиcompromis judiciaire
соглашение, заключённое между двумя спорящими сторонамиaccommodement entre déux parties litigantes
спор сторон по частному вопросуincident de procédure
способность напр. иностранной организации быть стороной в гражданском делеcapacité à ester en justice
старшая сторонаpartie aînée
столкновение заявок разных сторонinterférence entre les demandes de différentes parties
сторона в договореpartie contractante
сторона в процессеpartie à l'instance
сторона договораpartie contractante (chajnik)
сторона-истецpartie requérante
сторона, подавшая возражениеopposant
сторона, подавшая заявку в более поздний срокpartie qui a la date d'effet de dépôt postérieure
сторона, подавшая заявку раньшеpartie aînée
сторона, предъявившая искpartie requérante
сторона, участвующая в операциях на рынкеpartie en marché
сторона, чьё имущество подверглось арестуpartie saisie
стороне было отказано в слушании в судеl'audience légale d'une partie a été refusée
стороны в процессеparties en litige
стороны в процессеparties plaidantes
стороны в процессеparties en cause
суд, имеющий юрисдикцию в отношении стороны — участницы договораtribunal compétent à l'égard de la partie contractante
техническая сторонаpartie technique
техническая сторона изобретенияsecteur technique de l'invention
требовать личной явки сторонordonner la comparution personnelle des parties
третья сторонаtierce personne
третья сторонаtiers
уведомление заинтересованных сторон о решении судаnotification de l'arrêté aux parties
указание со стороны изобретателяconstatation de la part de l'inventeur
утверждения сторонallégations des parties
участвующая сторонаpartie prenante
формальное согласие сторонacquiescement formel des parties
ходатайство, возбуждённое стороной в процессе рассмотрения делаcause incidente
ходатайство заинтересованных сторонdemande des parties
эстетическая сторона изделияaspect esthétique d'un objet
это лицо признаётся заинтересованной сторонойcette personne sera reconnue comme partie intéressée
юридически важные заявления сторонdéclarations juridiquement importantes des intéressés