Russian | French |
аргументы противоположной стороны | déductions de la partie opposée |
благоприятствуемая сторона | partie bénéficiaire |
возражение на возражение противной стороны | duplique |
возражение, основанное на том, что иск, тождественный по содержанию и сторонам, находится на рассмотрении другого суда | exception de litispendance |
возражение, основанное на том, что иск, тождественный по содержанию и сторонам, находится на рассмотрении другого суда | exception de connexité |
возражение ответчика против рассмотрения дела с ссылкой на злоупотребление правом со стороны истца | exception tirée de l'abus d'un droit |
возражение против иска с ссылкой на невыполнение договора другой стороной | exception non adimpleti contractus |
возражение против рассмотрения дела в связи с тем, что противная сторона не обосновала своего правомочия выступать в качестве истца | exception de défaut de qualité pour agir |
возражение против рассмотрения дела в связи с тем, что противная сторона не обосновала своего правомочия выступать в качестве ответчика | exception de défaut de qualité pour défendre |
возражение против рассмотрения дела с ссылкой на заключённое между сторонами полюбовное соглашение | exception de transaction |
возражение с ссылкой на заявление или действие противной стороны, лишающие её права отрицать какие-л. факты | exception tirée d'un aveu ou de l'acte d'un adversaire |
возражение стороны против рассмотрения дела по существу | conclusion irrecevabilité |
возражение стороны против рассмотрения дела по существу | conclusion exceptionnelle |
вызывать и слушать заинтересованные стороны | citer et entendre les intéressés |
выигравшая сторона | partie gagnante |
главная сторона | partie principale |
действие, совершённое в предписанной законом форме, уполномоченного на это публичного должностного лица в интересах одной или обеих сторон | exploit |
доведение судебного решения до сведения стороны | signification du jugement |
доводы сторон | arguments des parties |
договор, которым предусмотрено лишь одноразовое исполнение каждой стороной | contrat instantané |
договор, предусматривающий периодические исполнения сторон | contrat successif |
договор, предусматривающий последовательные исполнения сторон | contrat successif |
доказательства сторон | arguments des parties |
допускающий отступление по соглашению сторон | dérogeable |
жалоба может быть представлена каждой из сторон в процедуре | le recours est ouvert à chacune des parties ayant participé à la procédure |
жалоба может быть представлена каждой из сторон в процессе | le recours est ouvert à chacune des parties ayant participé à la procédure |
жалоба на решение суда, поданная третьей стороной | tierce-opposition |
заинтересованная сторона | interessé |
заявление заинтересованных сторон | demande des parties |
извещение, посылаемое поверенным одной стороны поверенному другой стороны | signification d'avoué à avoué |
коммерческая сторона | partie commerciale |
материальная помощь со стороны предприятия | aide matérielle de la part de l'entreprise |
незаинтересованная сторона | partie désintéressée |
несогласие сторон | défaut d'entente entre les parties |
обращение довода одной стороны против неё самой | rétorsion |
обязанность доказания недействительности принадлежит стороне, утверждающей её | la charge de fonder l'invalidité reste à la partie qui le prétend |
одновременное нахождение в двух или нескольких судах исков, тождественных по содержанию и сторонам | litispendance |
оказание поддержки стороне в процессе | appui d'une partie dans le procès |
отвод, направленный на признание процессуальных действий сторон недействительными | exception de nullité |
отсылка к праву третьей стороны | transmission |
письменные объяснения ответчика по жалобе, поданной противной стороной | contre-mémoire |
подтверждать выполнение обязательства другой стороной | donner décharge |
право одной стороны воздержаться от исполнения обязательств ввиду невыполнения договора другой стороной | exception non adimpleti contractus |
представитель стороны | représentant d'une partie |
принцип равенства сторон | principe de l'égalité des parties |
присоединяться в правовом споре к одной из сторон | intervenir en faveur d'une partie dans une cause |
проигравшая иск сторона | partie perdante |
просрочка принятия удовлетворения со стороны кредитора | mora accipiendi seu creditons |
просрочка удовлетворения по обязательству со стороны должника | mora solvendi seu debitoris |
просьба заинтересованных сторон | demande des parties |
противная сторона | partie adverse à une pétition |
противная сторона | partie adverse à la pétition |
противная сторона | partie opposée |
равенство сторон | égalité des parties |
расходы будут покрыты одной из сторон | les frais doivent être supportés par l'une des parties |
расходы будут покрыты одной из сторон | les frais doivent être supportés par une partie |
расходы, возникшие у сторон | les frais que les parties ont dû supporter |
расходы, возникшие у сторон | les frais que les parties ont dû faire |
редакция описания со стороны Ведомства необходима | la rédaction de la description par l'Office ne peut être omise |
с одной стороны листа | au recto d'une feuille (о порядке печатания описания изобретения к заявке) |
слово предоставлено сторонам | la parole est donnée aux parties |
слушание дела и принятие решения могут иметь место несмотря на отсутствие одной из сторон | l'instruction et le jugement de la cause auront lieu nonobstant le défaut de l'une des parties |
согласие сторон | l'accord des parties |
соглашаться с доводами сторон | faire droit aux arguments des parties |
соглашение, заключённое между двумя спорящими сторонами | compromis judiciaire |
соглашение, заключённое между двумя спорящими сторонами | accommodement entre déux parties litigantes |
спор сторон по частному вопросу | incident de procédure |
способность напр. иностранной организации быть стороной в гражданском деле | capacité à ester en justice |
старшая сторона | partie aînée |
столкновение заявок разных сторон | interférence entre les demandes de différentes parties |
сторона в договоре | partie contractante |
сторона в процессе | partie à l'instance |
сторона договора | partie contractante (chajnik) |
сторона-истец | partie requérante |
сторона, подавшая возражение | opposant |
сторона, подавшая заявку в более поздний срок | partie qui a la date d'effet de dépôt postérieure |
сторона, подавшая заявку раньше | partie aînée |
сторона, предъявившая иск | partie requérante |
сторона, участвующая в операциях на рынке | partie en marché |
сторона, чьё имущество подверглось аресту | partie saisie |
стороне было отказано в слушании в суде | l'audience légale d'une partie a été refusée |
стороны в процессе | parties en litige |
стороны в процессе | parties plaidantes |
стороны в процессе | parties en cause |
суд, имеющий юрисдикцию в отношении стороны — участницы договора | tribunal compétent à l'égard de la partie contractante |
техническая сторона | partie technique |
техническая сторона изобретения | secteur technique de l'invention |
требовать личной явки сторон | ordonner la comparution personnelle des parties |
третья сторона | tierce personne |
третья сторона | tiers |
уведомление заинтересованных сторон о решении суда | notification de l'arrêté aux parties |
указание со стороны изобретателя | constatation de la part de l'inventeur |
утверждения сторон | allégations des parties |
участвующая сторона | partie prenante |
формальное согласие сторон | acquiescement formel des parties |
ходатайство, возбуждённое стороной в процессе рассмотрения дела | cause incidente |
ходатайство заинтересованных сторон | demande des parties |
эстетическая сторона изделия | aspect esthétique d'un objet |
это лицо признаётся заинтересованной стороной | cette personne sera reconnue comme partie intéressée |
юридически важные заявления сторон | déclarations juridiquement importantes des intéressés |