DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing старая | all forms | exact matches only
RussianFrench
зря старатьсяsemer sur le vent (ROGER YOUNG)
зря старатьсяPrêcher sept ans pour un carême (Motyacat)
из кожи лезть вон, стараться изо всех силse mettre l'âme à l'envers (Tu es un brave garçon, Bianchon. Mais si tu aimais une femme à te mettre pour elle l'âme à l'envers, et qu'il lui fallut de l'argent, beaucoup d'argent pour sa toilette, pour toutes ses fantaisies enfin? (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — Ты хороший малый, Бьяншон. Ну а если ты так влюбился в женщину, ты готов для нее вывернуть наизнанку свою душу, и этой женщине нужны деньги, много денег на туалеты, на всякие другие прихоти? Rori)
наперерыв, наперебой, взапуски, наперегонки, стараясь превзойти друг другаà qui mieux mieux (Au premier arrêt des mâchoires on sert des plaisanteries obscènes. Ils se bousculent tous et criaillent à qui mieux mieux pour placer leur mot. (H. Barbusse, Le Feu.) — Как только перестают есть, так начинаются сальные шуточки. Они толкают друг друга, кричат наперебой, стараясь вставить слово. Rori)
новому другу, что старому дому, не очень доверяйà nouvel ami et vieille maison ne pas se fier plus que de raison (Rori)
остаться старой девойcoiffer sainte Catherine (kee46)
стараться изо всех силaller à fond (Rori)
стараться изо всех силse donner un mal de cinq cent diables (Motyacat)
стараться изо всех силse mettre en quatre (Helene2008)
старая каргаvieille bique (ROGER YOUNG)
старая развалина, пожилой потасканный мужчина, старый воякаvielle baderne (julia.udre)
старая уродинаvieille guenon (ROGER YOUNG)
старая хрычовкаvieille chouette (ROGER YOUNG)
старый конь борозды не портитle bois tordu fait le feu droit (ROGER YOUNG)
старый конь борозды не портитle vieux boeuf fait sillon droit (ROGER YOUNG)
цени врача старого, а хирурга молодогоvieux médecin, jeune chirurgien (kee46)