DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing срок | all forms | exact matches only
RussianFrench
в период, когда срок исковой давности не истёкdepuis temps n'emportant pas prescription (fluggegecheimen)
в срок и на условиях договораconformément aux conditions et dans les délais établis par le contrat (NaNa*)
в срок не позднееavant (ROGER YOUNG)
в срок, не превышающий 6 месяцев с моментаau plus tard dans les 6 mois suivant la date de (NaNa*)
восстанавливать срок исковой давностиrétablir la prescription
годичный срок бюджетных правоотношенийannualité budgétaire (vleonilh)
годичный срок действия бюджетаcadre annuel du budget (vleonilh)
годичный срок действия патентаannée de validité de brevet (vleonilh)
годичный срок действия патентаannée de brevet (vleonilh)
годичный срок использованияannée d'utilisation (изобретения vleonilh)
годичный срок использованияannée d'exploitation (изобретения vleonilh)
дата вступления в силу и срок действия договораentrée en vigueur et durée de l'Accord
дата вступления в силу и срок действия соглашенияentrée en vigueur et durée de l'Accord (Acruxia)
длительный срок тюремного заключенияlourde peine de prison (Ils ont été condamnés à de lourdes peines de prison pour avoir violé et torturé ... Oksana Mychaylyuk)
крайний срок оплатыdate limite de paiement (NaNa*)
Крайний срок регистрацииdate limite d'inscription (ROGER YOUNG)
кредитор по требованию, срок которого не наступилcréancier à terme
лишение права управлять транспортными средствами на срок с последующей сдачей экзаменовannulation du permis (vleonilh)
льготный срок, в течение которого отсутствующий без разрешения военнослужащий не считается дезертиромdélai de repentir (vleonilh)
льготный срок для платежаfacilités de payement
льготный срок платежаfacilités de payement (vleonilh)
льготный срок при переводе военнослужащего в другой населённый пунктdélai de route (добавляется ко времени проезда vleonilh)
на срок до пяти летpour une période allant jusqu'à 5 années (NaNa*)
на тот же срок на тех же условияхpour la même durée et aux mêmes conditions (NaNa*)
невыполнение в срок процессуальных действийdéfaut (Anna Perret)
неограниченный срок действияdurée indéterminée (договора, соглашения и т.д. Acruxia)
неопределённый срок действияdurée indéterminée (договора, соглашения и т.д. Acruxia)
обязательство, срок исполнения которого наступилobligation exigible
отбыть срок наказанияavoir eu son temps
переносить срок публикации любой статьи, освещающей тот или иной судебный процессreporter la publication de tout article relatant une procédure judiciaire (Alex_Odeychuk)
период времени, подпадающий под срок исковой давностиtemps non prescrit (VNV100110)
подвергаться задержанию на срок более 48 часовêtre détenu plus de 48 heures (vleonilh)
право требования, срок которого наступилcréance échue (vleonilh)
прерывать срок исковой давностиinterrompre la prescription
приостанавливать срок исковой давностиsuspendre la prescription
продлевать срок на обжалованиеaugmenter le délai d'appel (vleonilh)
продлить срок на оплатуprolonger le délai de paiement (ROGER YOUNG)
продлить срок оплатыprolonger le délai de paiement (ROGER YOUNG)
продлить срок рассмотрения дела в судеprolonger la période de l'examen de l'affaire auprès de la Cour (AlyonaP)
продлять срок полномочий депутатовproroger une assemblée (vleonilh)
сократить срок заключения на один годretrancher un an à la peine (Lucile)
сокращённый срок исковой давностиprescription petite
сокращённый срок исковой давностиprescription courte
срок арендыterme de location (ROGER YOUNG)
срок арендыterme de bail (vleonilh)
срок, в течение которого надлежаще заключённый договор страхования не вступает в силуdélai de carence (vleonilh)
срок, включающий установленную дату его истеченияdélai franc (vleonilh)
срок, включающий установленную дату его истеченияdelai franc (vleonilh)
срок возврата ссудыdélai du prêt (vleonilh)
срок востребования платежаdate d'exigibilité du payement (vleonilh)
срок временного задержанияgarde à vue (transland)
Срок выплаты компенсацииDélai d'indemnisation (ROGER YOUNG)
срок годностиdélai de validité (vleonilh)
срок давностиdélai de prescription (vleonilh)
срок давностиprescription
срок давности по искам о внедоговорной гражданско-правовой ответственностиprescription en action en responsabilité civile extracontractuelle (Morning93)
срок давности применения наказанияdélai de prescription de la peine (eugeene1979)
срок действительной военной службыdurée légale du service militaire (vleonilh)
срок действияterme extinctif (права kee46)
срок действияdélai de validité (напр. договора)
срок действияdurée de l'action (гарантии)
срок действияdélai de vie (напр., документа, ценной бумаги vleonilh)
срок действияdélai de validité (напр., договора vleonilh)
срок действия договораdurée du traité
срок действия договораdurée contractuelle (kee46)
срок действия договораdurée du contrat (kee46)
срок действия договораvalidité du contrat (название статьи договора Morning93)
срок действия договораpériode contractuelle (elenajouja)
срок действия договора истёкcontrat est venu à expiration (vleonilh)
срок действия паспортаvalidité du passeport (vleonilh)
срок действия, подлежащий продлениюdurée prolongeable
срок для заявления возраженийdélai d'opposition (vleonilh)
срок для заявления возраженияdélai d'opposition
срок для обжалованияdélai de réclamation (vleonilh)
срок для обжалованияdélai de recours
срок для обжалованияdélai contentieux (в органы административной юстиции vleonilh)
срок для обжалования в органы административной юстицииdélai de recours contentieux
срок для подыскания новой работыdélai d'attente (при увольнении vleonilh)
срок для предъявления искаdélai pour intenter une action (vleonilh)
срок для предъявления искаdélai de l'action (vleonilh)
срок для предъявления рекламацииdélai de protestation
срок для предъявления рекламацииdélai de réclamation
срок для предъявления рекламацииdélai du recours contentueux (vleonilh)
срок для явки в судdélai de distance (для лиц, проживающих за пределами Франции)
срок доставки грузаdélai de livraison des marchandises (vleonilh)
срок заключенияPrison (prison à vie - пожизненный срок Ant493)
срок исполненияdélai de prestation (vleonilh)
срок исполненияdélai prestation (vleonilh)
срок исполнения договораterme de contrat (vleonilh)
срок исполнения обязательстваjour de l'échéance
срок исполнения обязательстваéchéance
срок исполнения обязательства считается наступившимcréance est considérée comme étant échue (NaNa*)
срок использования кредитаterme de crédit (vleonilh)
срок, исчисляемый днямиdélai fixé par jours (vleonilh)
срок лишения свободыtemps de détention
срок лишения свободыservitude pénale (Nadiya07)
срок моих полномочий истекает датаmon mandat se termine le (в нотариальных документах Morning93)
срок на кассационное обжалованиеdélai de pourvoi en cassation (vleonilh)
срок на кассационное обжалованиеdélai du pourvoi en cassation (vleonilh)
срок, назначенный судомdélai judiciaire (vleonilh)
срок, назначенный судомdélai fixé par le juge (vleonilh)
срок наказанияla durée de la peine (Drozdova)
Срок обдумывания .Délai de réflexion (Это –установленный законом срок в 10 дней, которым располагает заемщик, чтобы дать свое согласие на кредитное предложение банка Voledemar)
Срок обдумывания .Délai de réflexion (Это –установленный законом срок в 10 дней, которым располагает заемщик, чтобы дать свое согласие на кредитное предложение банка Voledemar)
срок обжалованияdélais de recours (ROGER YOUNG)
срок обжалованияdélai d'appel (vleonilh)
срок обжалования в кассационном порядкеdélai de pourvoi en cassation
срок оплатыjour de l'échéance
Срок отказа от сделки пер с фр. отпирательства/размышления .Délai de rétractation (Это –установленный законом срок в 7 дней, которым располагает покупатель нового, вторичного жилья, чтобы отменить сделку. Это право касается также и арендных договоров, контрактов на строительство жилья, вообще любого предварительного договора на приобретение жилья. Смотрите также Банковский кредит Voledemar)
Срок отказа от сделки пер с фр. отпирательства/размышления .Délai de rétractation (Это –установленный законом срок в 7 дней, которым располагает покупатель нового, вторичного жилья, чтобы отменить сделку. Это право касается также и арендных договоров, контрактов на строительство жилья, вообще любого предварительного договора на приобретение жилья. Смотрите также Банковский кредит Voledemar)
срок платежаdélai de règlement (vleonilh)
срок платежаdélai de payement (vleonilh)
срок платежа по векселюterme d'échéance (vleonilh)
срок по которому наступилéchu
здесь срок по общему правилуDELAIS DE DROIT COMMUN (Voledemar)
срок погашенияdélai de remboursement (напр., ссуды vleonilh)
Срок подачи апелляцииdélais de recours (ROGER YOUNG)
срок подачи жалобыdélai du pourvoi (vleonilh)
срок полномочий судьиmagistrature (vleonilh)
срок пользования имуществомdurabilité
срок поставкиterme de livraison (vleonilh)
срок правовой охраныpériode de protection (напр. изобретения)
срок правовой охраныterme de protection
срок правовой охраныdélai de protection
срок пребывания в должностиdurée du mandat (Morning93)
срок пребывания в каком-л. месте, не считая дня приезда и дня отъездаdélai franc (vleonilh)
срок пребывания в каком-л. месте, не считая дня приезда и дня отъездаdélai franc
срок предупрежденияdélai de prévenance (vleonilh)
срок предупреждения о невозобновлении срочного трудового договораdélai de prévenance du nonrenouvellement (vleonilh)
срок предупреждения об окончании действия юридического актаdélai de prévenance de terme (напр., трудового договора vleonilh)
срок предупреждения об увольненииdélaicongé (vleonilh)
срок предупреждения об увольненииdélai de préavis (vleonilh)
срок предупреждения об увольненииdélai-congé (vleonilh)
срок предъявления искаdélai de l'action
срок предъявления к оплатеdélai de présentation (чека, векселя vleonilh)
срок принесения апелляционной жалобыdélai d'appel (vleonilh)
срок проживания на территории страныdurée de présence sur le territoire (être naturalisé sans condition de durée de présence sur le territoire - приобретать гражданство в порядке натурализации без соблюдения условия о сроке проживания на территории страны // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
срок протестаdélai du protêt (векселя vleonilh)
срок протеста векселяdélai du protêt (vleonilh)
срок рассмотренияdélai d'instruction (https://fr.wikipedia.org/wiki/Permis_de_construire#Instruction_de_la_demande Melaryon)
срок регистрацииdélai d'enregistrement (ROGER YOUNG)
срок регистрацииdurée de l'inscription (ROGER YOUNG)
срок с момента предупреждения до фактического исполненияdélai de préavis (при аннулировании договора, увольнении, уходе с работы)
срок с момента предупреждения до фактического исполненияdélai-congé (при аннулировании договора, увольнении, уходе с работы)
срок свыше годаdurée dépasse douze mois (NaNa*)
срок сдачиdélai de livraison
срок тюремного заключенияtemps de détention
срок, установленный для акцептаdélai d'acceptation (vleonilh)
срок, установленный для предупреждения о расторжении договораdélai de préavis (vleonilh)
срок, установленный для предупреждения о расторжении трудового договора работникомdélaicongé (vleonilh)
срок, установленный закономdélai légal (vleonilh)
срок, установленный закономdélai imparti par la loi (vleonilh)
срок, установленный соглашением сторонdélai conventionnel
срок, установленный судомterme judiciaire
срок явкиdélai de comparution (в суд vleonilh)
срок явки в судdélai de distance (для лиц, проживающих за пределами Франции vleonilh)
срок явки в судdélai d'ajournement (vleonilh)
страхование на срок менее одного годаassurance temporaire (vleonilh)
трудовой договор на определённый срок, включающий обучение профессииcontrat-règle de qualification (vleonilh)
трудовой договор на определённый срок, включающий стажировку в профессии под руководством наставникаcontrat emploi-orientation (vleonilh)
условие о расторжении договора купли-продажи в случае, если покупатель в установленный срок не заплатит покупную ценуpacte commissoire