Subject | Russian | French |
gen. | автомобиль для гонок со столкновениями | stock-car |
gen. | автомобильные гонки со столкновениями | stock-car |
gen. | бабка со стороны матери | grand-mère maternelle (I. Havkin) |
gen. | бабка со стороны отца | grand-mère paternelle (I. Havkin) |
gen. | бабушка со стороны матери | grand-mère maternelle (I. Havkin) |
gen. | бабушка со стороны отца | grand-mère paternelle (I. Havkin) |
gen. | баллон со сжатым воздухом для удаления пыли | bombe dépoussiérante (Schell23) |
gen. | бальзам со стираксом | baume storax |
pack. | банка со навесной крышкой | boîte réutilisable |
pack. | банка со рычажной крышкой | boîte réutilisable |
pack. | банка со скользящей крышкой | boîte réutilisable |
gen. | бега со всадниками | courses de trot monté |
gen. | бежать со всех ног | se sauver à toutes jambes (z484z) |
gen. | бежать со всех ног | courir au débotté (Lucile) |
gen. | большая кровать со стойками и балдахином | lit à la duchesse |
gen. | бомба со слезоточивым газом | bombe lacrymogène (vleonilh) |
gen. | бороться со сном | résister au sommeil |
gen. | борьба всех со всеми | foire d'empoigne |
gen. | ботинки со шнурками | derby |
gen. | брюки со стрелками | pantalon à pinces (vitnmia) |
gen. | быть непочтительным со стариком | manquer à un vieillard |
gen. | быть рядом со своим ребёнком | être auprès de son bébé (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | быть со вкусом одетым | avoir du style |
gen. | в ночь со среды на четверг | dans la nuit de mercredi à jeudi (z484z) |
gen. | в связи со | en liaison avec (ROGER YOUNG) |
gen. | в соответствии со списком | selon le palmarès (Les Échos Alex_Odeychuk) |
gen. | в соответствии со ст. | au sens de l'art. (ROGER YOUNG) |
pack. | в соответствии со стандартами | normalisé |
pack. | в соответствии со стандартами | standardisé |
pack. | в соответствии со стандартами | normal |
gen. | валяться со смеху | hurler de rire (z484z) |
gen. | вести борьбу со злоупотреблениями | faire la chasse aux abus |
gen. | вести со счётом 2:0 | mener deux à zéro |
gen. | взгляд со стороны | prise de recul (Avant l'action, une prise de recul est nécessaire pour aboutir à de meilleurs résultats. I. Havkin) |
gen. | взгляд со стороны | distanciation |
Игорь Миг | взглянуть на себя со стороны | balayer devant sa porte (Et qu’elle n’ait pas eu trop envie de montrer qu’avant d’accuser la Russie de violer les traités internationaux, les États-Unis feraient mieux de balayer devant leur porte.) |
gen. | взглянуть со стороны | prendre du recul (On doit prendre du recul pour analyser et tirer les enseignements. I. Havkin) |
gen. | виды спорта, связанные со скольжением по какой-либо поверхности | sports de glisse (серфинг, виндсерфинг, горнолыжный спорт, воднолыжный спорт, коньки и т.д. vleonilh) |
gen. | вино со смолистым привкусом | résiné |
gen. | вместе со всеми | avec tous |
gen. | водиться со всяким сбродом | fréquenter la crapule |
gen. | возиться со своим туалетом | raffiner sur sa toilette |
gen. | воспламеняться со взрывом | déflagrer |
gen. | воспламеняющийся со взрывом | déflagrant |
gen. | восприниматься со скептицизмом | être traité avec scepticisme (Alex_Odeychuk) |
gen. | временно отчислить со службы | mettre en disponibilité |
gen. | все равно что со стеной говорить | autant parler à un sourd (marimarina) |
gen. | всё, что со мной происходит | tout ce qui m'arrive (C'est vrai que tout ce qui m'arrive est incroyable. Vois la vie que je mène, c'est même plus que tout ce que j'aurais imaginé. - Это правда, всё, что со мной происходит, невероятно. Смотри, жизнь, которую я веду, — это нечто большее, чем всё, что я мог себе представить. Alex_Odeychuk) |
gen. | вы согласитесь со мной в том, что | vous m'accorderez que... (...) |
gen. | выиграть со счётом 3:1 | gagner par trois but à un |
gen. | выиграть со счётом три-ноль | gagner par trois buts à zéro (в футболе) |
gen. | выполненный со вкусом интерьер | intérieur de bon goût (sophistt) |
gen. | выразить со стоном | gémir |
gen. | высокая волна со дна моря | lame de fond (разрушительной силы pivoine) |
gen. | выступить со вступительным словом | prononcer le discours d'ouverture (Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | вытереть со стола | passer un petit coup d'éponge (Iricha) |
gen. | вытирать пот со лба | s'éponger le front |
gen. | говорить со знанием дела | parler en connaissance de cause (Iricha) |
gen. | граничить со смешным | friser le ridicule |
gen. | давать сдачу со ста франков | remettre sur cent francs |
gen. | дед со стороны матери | grand-père maternel (I. Havkin) |
gen. | дед со стороны отца | grand-père paternel (Morning93) |
gen. | дедушка со стороны матери | grand-père maternel (I. Havkin) |
gen. | дедушка со стороны отца | grand-père paternel (I. Havkin) |
gen. | действовать со знанием дела | agir en connaisseur |
gen. | день борьбы со спидом | journée f anti-sida (Iricha) |
Игорь Миг | документ со снятым грифом | document déclassifié |
Игорь Миг | документ со снятым грифом секретности | document déclassifié |
gen. | драка со смертельным исходом | une rixe meurtrière (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | дротик со снотворным | flèche tranquillisante (sophistt) |
gen. | душевая кабина со сверхплоским поддоном | douche extra-plate (Asha) |
gen. | если вы хоть немного подумаете, то согласитесь со мной | pour peu que vous y réfléchissiez vous serez de mon avis (kee46) |
gen. | если тронут моего братишку, будут иметь дело со мной | si ils touchent petit frère, j'm'en prends à l'un d'eux (Alex_Odeychuk) |
gen. | ехать со скоростью 120 км/ч по хронометру | faire du 120 chrono (не по счётчику) |
gen. | ехать со скоростью тридцать километров в час | faire du trente à l'heure (z484z) |
gen. | ехать со спущенной шиной | rouler sur la jante |
gen. | ехать со средней скоростью 80 км/час | rouler à 80 km/h de moyenne |
gen. | жизнь проходит вместе со временем | comme le temps passe, la vie défile (Alex_Odeychuk) |
gen. | жить в соответствии со своим положением | soutenir son rang |
gen. | жить вместе со мной | vivre à mes côtés (Alex_Odeychuk) |
gen. | за чашечкой кофе со сливками | devant un café crème (Alex_Odeychuk) |
gen. | закон Великобритании о борьбе со взяточничеством | loi anglaise anticorruption (ROGER YOUNG) |
gen. | записывающийся непосредственно со сцены | live |
gen. | земли со всеми её недрами | le fond et le tréfond |
gen. | знамя со звёздами | bannière étoilée (vleonilh) |
gen. | зона со встречным движением | couloir à contresens |
gen. | идти в ногу со временем | suivre le temps (ROGER YOUNG) |
gen. | идти в ногу со временем | être dans la note |
gen. | идти в ногу со временем | vivre de l'air du temps |
gen. | идти на сделку со своей совестью | mettre sa conscience à l'encalminé |
gen. | идти со своей скоростью | marcher à son rythme (z484z) |
gen. | идти со скоростью 20 узлов | filer vingt nœuds |
gen. | ионики со стрельчатыми листьями | oves fleuronnés |
gen. | испытывать влияние со стороны | être influencé par (кого-л, чего-л. I. Havkin) |
gen. | исследователь вопросов, связанных со смертью | thanatonaute (I. Havkin) |
gen. | карандаш со вставным грифелем | portemine |
gen. | карандаш со вставным грифелем | stylomine |
gen. | карандаш со вставным грифелем | porte-mine |
pack. | картонный ящик со съёмной крышкой | caisse d'expédition avec couvercle rentrant |
gen. | кататься со смеху | hurler de rire (z484z) |
gen. | квартира со всеми удобствами | appartement avec tout le confort moderne |
gen. | коммерсант , торгующий со скидкой | discounter |
gen. | компрессор со встроенным двигателем | motocompresseur |
gen. | конкурент со стороны | outsider |
gen. | кофе со сливками | café-crème |
gen. | кофе со сливками | cafécrème |
gen. | кража со взломом | vol avec effraction |
gen. | кража со взломом | cambriolage |
gen. | кресло со спинкой | stalle (в церкви) |
gen. | кровать со стойками | lit à colonnes |
gen. | круговой диван со спинкой посередине | borne |
gen. | кукла со сгибающимися руками и ногами | pantin désarticulé |
gen. | кухня со встроенной техникой | cuisine équipée (Iricha) |
gen. | кухонный каменный стол со стоком для воды | pierre à évier |
gen. | лента с надписью или со словами персонажа | banderole (на картине и т.п.) |
gen. | лошадь со сдвинутыми задними ногами | cheval serré du derrière |
gen. | лошадь со сдвинутыми передними ногами | cheval serré du devant |
gen. | лошадь со скошенным копытом, обращённым наружу | panard |
gen. | магазин , торгующий со скидкой | discounter |
gen. | маска со стёклами | besicles (у сварщика) |
gen. | мастер со своими людьми | contremaître et ses hommes |
gen. | место со стороны прохода | siège côté couloir (z484z) |
pack. | металлический барабан с обечайкой с ребрами жёсткости и со съёмной крышкой | fût à rouleaux suage avec couvercle |
pack. | металлический барабан с приваренными обручами катания и со съёмной крышкой | fût à rouleaux avec couvercle |
pack. | бумажный мешок для мусора со стойкой | poubelle en papier ou sac à ordures avec support |
pack. | мешок со швами по периметру | sachet scellé (SergeyL) |
pack. | мешочек со свариваемыми боковыми швами и дном | sachet à fond plat à trois ou deux joints soudés avec l’embouchure soudée |
pack. | мешочек со свариваемыми боковыми швами и дном | sachet à bords scellés |
gen. | мириться со своим положением | accepter sa situation (vleonilh) |
gen. | мириться со своим положением | accepter sa position |
gen. | можно сдохнуть со смеху | c'est à se marrer |
gen. | мороженое с клубникой , со взбитый ми сливками и малиной | fruit Melba |
gen. | мороженое с персиком , со взбитый ми сливками и малиной | fruit Melba |
gen. | мчаться со всей скоростью | rouler à grande vitesse (vleonilh) |
gen. | надрывать животики со смеху | hurler de rire (z484z) |
gen. | надрывать кишки со смеху | hurler de rire (z484z) |
gen. | нажим со стороны предпринимателей | pressions f pl patronales (Voledemar) |
gen. | назначенная со стороны | parachutée |
gen. | накладка со скобкой | moraillon (для замка) |
gen. | начиная со среды | dès mercredi (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | не говорите со мной таким тоном | ne me parlez pas sur ce ton (ad_notam) |
Игорь Миг | не справляющийся со своими обязанностями | dysfonctionnel |
gen. | не считаясь со временем | tout à loisir |
gen. | несессер со столовыми приборами | coffret à couverts |
gen. | ниша со статуей святого в храме | tabernacle (vleonilh) |
gen. | нож со стопором | cran d'arrêt |
gen. | обоссаться со смеху | se pisser dessus de rire (ROGER YOUNG) |
gen. | обратиться со словами утешения | adresser des consolations à qn (к кому-л.) |
gen. | обращаться как со скотиной | traiter comme du bétail |
gen. | обращение с кем-л. как со звездой | vedettisation |
gen. | обращение с кем-л. как со знаменитостью | vedettisation |
gen. | обставленный со вкусом | pimpant (z484z) |
gen. | объяснить со всеми подробностями | déballer sa marchandise |
gen. | ограничивать со всех сторон | resserrer |
gen. | одеваться со вкусом | s'habiller avec gout (vleonilh) |
gen. | ознакомиться со своим личным делом | consulter son dossier individuel (Iricha) |
gen. | оконная рама со стеклом | croisée |
gen. | он меня наказывал и плохо со мной обращался | il me punissait et me maltraitait (Ольга Клишевская) |
gen. | он не может смириться со своим поражением | il ne peut accepter son échec |
gen. | он не справляется со своей задачей | il n'est pas au niveau de sa tâche |
gen. | он ничего не ел со вчерашнего дня | il n'a rien absorbé depuis hier |
gen. | он ответил со знанием дела | ce qu'il a répondu était très habile |
gen. | он пошёл со мной | il vint avec moi |
gen. | он сказал со всей определённостью, что | il a été très affirmati... (...) |
gen. | он со всеми в хороших отношениях | il est bon avec tout le monde |
gen. | он справился со своей задачей | il n'a pas été inférieur à sa tâche |
gen. | она может сидеть дома со своими детьми | elle pourrait rester chez elle et s'occuper de ses enfants (Alex_Odeychuk) |
gen. | оставаться со своими друзьями | rester avec ses amis |
gen. | останься со мной в этот вечер | reste avec moi ce soir (Alex_Odeychuk) |
gen. | остатки еды, убранные со стола | desserte |
gen. | отношение к предмету со стороны | à (Louis plaît à tous Луи нравится всем) |
gen. | падать со смеха | hurler de rire (z484z) |
pack. | пакет со смотровым окошком | sachet à fenêtre |
pack. | пакет со швами по периметру | sachet scellé (SergeyL) |
pack. | пакетик со средством, противодействующим конденсации | sachet anti-condensation |
gen. | переводить со словарём | traduire à coups de dictionnaire |
gen. | передающийся непосредственно со сцены | live |
gen. | перемещение средств со счета на счёт | mouvements sur les comptes (ROGER YOUNG) |
gen. | перепутать государственную казну со своим карманом | confondre sa comptabilité avec celle du Trésor (Alex_Odeychuk) |
pack. | печатание со стереотипа | clicherie |
pack. | печатание со стереотипа | clichage |
pack. | печатание со стереотипа | Stereotypie |
gen. | плотина со встроенной гидроэлектростанцией | barrage-usine |
gen. | плохое обращение со стариками | maltraitance (в семье) |
gen. | площадка со столиками на тротуаре перед кафе | terrasse |
gen. | победить со счётом шесть:два | vaincre par 6 à 2 (vleonilh) |
gen. | поговори со мной | parle-moi (Alex_Odeychuk) |
gen. | поговори со мной мало-помалу | parle-moi petit à petit (Alex_Odeychuk) |
gen. | поговори со мной немного | parle-moi un peu (Alex_Odeychuk) |
gen. | подходить со злым выражением лица | s'approcher la bouche mauvaise |
gen. | подыхать со скуки | s'emmerder |
gen. | пойдёмте со мной | venez avec moi |
gen. | пойти на сделку со своей совестью | capituler avec sa conscience |
gen. | пойти на сделку со своей совестью | transiger avec sa conscience |
gen. | покатиться со смеху | crouler de rire |
gen. | помирать со скуки | crever d'ennui (z484z) |
gen. | помирать со смеху | rire à ventre déboutonné |
gen. | помирать со смеху | crever de rire |
gen. | помирать со смеху | mourir de rire |
gen. | помирать со смеху | rire à se pâmer |
gen. | помирать со смеху | se pâmer de rire |
gen. | порвавший со своей средой | en rupture |
gen. | посмотреть со стороны | prendre du recul (transland) |
gen. | постоянно ты со мной | obstinément, tu es là (Alex_Odeychuk) |
gen. | поступать со всеми крайне осмотрительно | tout faire avec compas et mesure |
gen. | почему ты так со мной? | pourquoi tu me fais ça ? (Alex_Odeychuk) |
gen. | у кого-то появились проблемы со здоровьем на что могут ответить "C'est grave?" | il arrive un sal truc à qqn (z484z) |
Игорь Миг | пояс со взрывчаткой террориста-самоубийцы | gilet explosif |
Игорь Миг | пояс со взрывчаткой террориста-смертника | gilet explosif |
gen. | предлагать товары со всех концов света | offrir les produits du monde entier (Lana Falcon) |
gen. | предназначенный для борьбы со спидом | antisida |
gen. | предназначенный для борьбы со старением | anti-âge |
gen. | преступление со сложным составом | infraction complexe (когда менее тяжкое правонарушение поглощается более тяжким vleonilh) |
gen. | префикс со значением "совместно" | co- |
gen. | привилегия, связанная со служебным положением | rente de situation |
gen. | проблемы со здоровьем | sal truc (z484z) |
gen. | проблемы со здоровьем | sal coup (z484z) |
gen. | продавать со скидкой | solder |
gen. | продавать со скидкой | discounter |
gen. | произведение со вставными эпизодами | pièce roman |
gen. | произвести кражу со взломом | cambrioler |
gen. | пройти со временем | passer avec le temps (Alex_Odeychuk) |
gen. | прыгать со скакалкой | sauter à la corde |
gen. | прыснуть со смеху | pouffer de rire |
gen. | прямо со школьной скамьи | frais émouleur ж. p. frais или fraîche ~e; de... |
gen. | птица со слабым полётом | oiseau mauvais voilier |
gen. | пузырь со льдом | vessie de glace |
gen. | пузырь со льдом | vessie à glace |
Игорь Миг | разобраться сначала со своими проблемами | balayer devant sa porte (Les États-Unis seraient bien inspirés de balayer devant leur porte avant de diffamer autrui.) |
Игорь Миг | разобраться сначала со своими проблемами | balayer devant sa porte |
gen. | рамка со стеклом | sous-verre (для гравюры или фотографии) |
gen. | расписание со сдвигом | horaires tournants |
gen. | распродажа со скидкой | fin de série |
gen. | рассматривать со всех сторон | faire le tour de (ROGER YOUNG) |
gen. | рассматривать со всех сторон | tourner et retourner |
gen. | расходятся со значением основы глагола | re |
gen. | расцепление затвора со ствольной коробкой | déverrouillage de la culasse |
gen. | ремарка об уходе актёра со сцены | exit |
gen. | рядом со мной | près de moi (Alex_Odeychuk) |
gen. | сбивать со следа | dépister |
gen. | сбившийся со следа | en défaut (о собаке) |
gen. | сбиться со счета | perdre le compte (Morning93) |
gen. | сбросить со счетов | retrancher du compte (I. Havkin) |
gen. | сбывать всю продукцию со складов | écouler les stocks (maximik) |
gen. | сверить часы со временем | remettre les pendules à l'heure |
gen. | свидетель со стороны жениха | témoin du marié (Iricha) |
gen. | свидетель со стороны невесты | témoin de la mariée (Iricha) |
gen. | связанный со сновидениями | onirique |
gen. | связь со служанкой | amour ancillaire |
gen. | сгонять шерсть со шкуры | planer |
gen. | сделка со своей совестью | capitulation de conscience |
gen. | скажи мне как тебе хорошо со мной | parle le moi par le bien pour moi (Alex_Odeychuk) |
gen. | слоёное пирожное со сладкой начинкой | dartois |
gen. | слоёное пирожное со солёной начинкой | dartois |
gen. | смесь водки со смородинным ликёром | mêlé-cass |
gen. | смесь водки со смородинным ликёром | mêlécasse |
gen. | смесь водки со смородинным ликёром | mêle-casse |
gen. | смесь водки со смородинным ликёром | mêle-cassis |
gen. | смешивание со слюной | insalivation |
gen. | смотреть на вещи со сторона | voir les choses de loin |
gen. | смотреть со стороны | prendre du recul |
gen. | смотреть со стороны | avoir du recul |
gen. | снимать деньги со своего счета | prélever sur ses liquidités (ROGER YOUNG) |
gen. | снимать деньги со счета | retirer de l'argent d'un compte (kopeika) |
gen. | снимать нагар со свечи | moucher la chandelle (marimarina) |
gen. | снимать со слушания | rayer du rôle (о деле в суде ROGER YOUNG) |
gen. | снимать со слушания | radier du rôle ((о деле в суде) ROGER YOUNG) |
gen. | снимать со спицы | débrocher |
gen. | снимать со стержня | débrocher |
gen. | снятие денег со счёта | traite |
gen. | снять деньги со счёта | dégarnir un compte en banque |
gen. | снять картину со стена | décrocher un tableau |
gen. | снять со стола | ôter de dessus la table |
gen. | со вкусом | parfumé (чего- л.) |
gen. | со вложением | ci-inclus |
gen. | со временем | avec le temps |
gen. | со временем | au fil du temps (vleonilh) |
gen. | со временем | à terme (La rouille provoque l'éclatement du béton et à terme la destruction des ouvrages. I. Havkin) |
gen. | со временем | dans le temps (Cet équipement est conçu pour les professionnels désireux d'acquérir, immédiatement ou dans le temps, le lot complet. I. Havkin) |
gen. | со временем | à la longue (ludmila alexan) |
gen. | со временем | un jour |
gen. | со временем он своего добьётся | à force il finira par arriver |
gen. | со времени | dès |
gen. | со всего земного шара | des quatre coins du globe (si votre désir est de conquérir les internautes des 4 coins du globe, il va falloir prévoir un site professionnel Morning93) |
gen. | со всего маху | à bras raccourcis (kee46) |
gen. | со всего маху | de plein fouet (ROGER YOUNG) |
gen. | со всего мира | des quatre coins du globe (si votre désir est de conquérir les internautes des 4 coins du globe, il va falloir prévoir un site professionnel Morning93) |
gen. | со всего размаха | de plein fouet |
gen. | со всего размаху | à bras raccourcis (kee46) |
gen. | со всей объективностью | en toute objectivité |
gen. | со всей очевидностью | bien évidemment (La situation des femmes retraitées découle bien évidemment de leur vie au travail. I. Havkin) |
gen. | со всей силой | de plein fouet |
gen. | со всей силы | de toutes ses forces (z484z) |
gen. | со всей скоростью | à pleine vitesse |
gen. | со всей скоростью | à toutes voiles |
gen. | со всей скоростью | à grande vitesse |
gen. | со всей строгостью | à la rigueur (Lucile) |
gen. | со всей ясностью | en toute clarté |
gen. | со всей ясностью | avec clarté (Wif) |
gen. | со всем моим почтением | à toute ma considération (формула вежливости vleonilh) |
gen. | со всеми почестями | avec tous les égards (Elenq) |
gen. | со всеми соответствующими правами и преимуществами | Pour en jouir avec les droits et prérogatives qui y sont attachés |
gen. | со всех концов земли | des quatre coins de la terre (Natalia SIRINA) |
gen. | со всех концов света | des quatre vents |
gen. | со всех концов света | des quatre coins du monde (Vera Fluhr) |
gen. | со всех концов света | des quatre coins du globe (si votre désir est de conquérir les internautes des 4 coins du globe, il va falloir prévoir un site professionnel Morning93) |
gen. | со всех концов света | de toutes les extrémités du monde |
gen. | со всех ног | à toutes jambes (Lesnykh) |
gen. | со всех стволов | de toutes les armes (z484z) |
gen. | со всех сторон | de droite et de gauche |
gen. | со всех сторон | de partout |
gen. | со всех сторон | de tous côtés |
gen. | со всех сторон | de gauche à droite |
gen. | со всех сторон | de droite à gauche |
gen. | со всех сторон | sous tous les aspects |
gen. | со всех сторон | sous tous les angles (marimarina) |
gen. | со всех сторон | de toute part |
gen. | со всех сторон | sous toutes les faires |
gen. | со всех сторон | tout autour (Vous pouvez parcourir forêts et prairies, alors que tout autour s'élèvent les sommets de Haute Forêt-Noire. I. Havkin) |
gen. | со вторника | depuis mardi (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | со вчерашнего вечера | d'hier au soir |
gen. | со вчерашнего дня | depuis hier (Alex_Odeychuk) |
gen. | со дна реки | du fond du fleuve (Annka) |
gen. | со дня | à compter du jour de (ROGER YOUNG) |
gen. | со дня на день | au jour le jour |
gen. | со дня на день | du jour au lendemain (La situation se transforme du jour au lendemain. I. Havkin) |
gen. | со дня на день | incessamment |
gen. | со дня на день | d'ici à demain |
gen. | со злорадством делать | éprouver un malin plaisir à faire qch (что-л.) |
gen. | со злостью | méchamment |
gen. | со злым умыслом | par malveillance (g e n n a d i) |
gen. | со знаком ударения | accentué (о букве) |
gen. | со знанием дела | pertinemment |
gen. | со знанием дела | savamment |
gen. | со знанием дела | expertement |
gen. | со знанием дела | ex professe |
gen. | со знанием дела | en connaissance de cause |
gen. | со знанием дела, зная об обстоятельствах дела | en toute connaissance de cause (beloleg) |
gen. | со значением | significativement |
gen. | со значительными силами | en nombre |
gen. | со значком | badge |
gen. | со мной | tout près de moi (Alex_Odeychuk) |
gen. | Со мной бывало и не такое. | J'en au vue d'autres. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin) |
gen. | Со мной ещё такого не случалось | Je n'ai jamais eu ce cas de figure (z484z) |
gen. | со мной приключилась беда | il m'arrive un malheur |
gen. | со мной советуются | on me consulte |
gen. | Со мной такого ещё не бывало | Je n'ai jamais eu ce cas de figure (z484z) |
gen. | со светлыми волосами | aux cheveux blonds (Alex_Odeychuk) |
gen. | со своей стороны | de son côté (lemonde.fr Alex_Odeychuk) |
gen. | со своей стороны | pour notre part (NaNa*) |
gen. | со связанными руками и ногами | pieds et poings liés |
gen. | со сгустками | grumeleux |
gen. | со сказочной быстротой | à une vitesse fantastique (marimarina) |
gen. | со скидкой | au rabais |
gen. | со склада | sur étagère (Il est probable que l'achat sur étagère de drones américains serait plus rentable financièrement à court terme. I. Havkin) |
gen. | со склонённой набок головой | la tête penchée sur le côté (Yanick) |
gen. | со скоростью | au rythme de (La pandémie évolue au rythme de 300 000 nouvelles infections par jour. I. Havkin) |
gen. | со скоростью | à la vitesse (Morning93) |
gen. | со скоростью | à la cadence de (marimarina) |
gen. | со скоростью, близкой к звуковой | transsonique |
gen. | со скоростью 800 км в час | à la vitesse de 800 km à l'heure |
gen. | со скошенным копытом, обращённым наружу | panard |
gen. | со скошенным краем | en biseau |
gen. | со слабым набором | de faible échantillon |
gen. | со слабыми нервами | aux nerfs fragiles (z484z) |
gen. | со славой | glorieusement |
gen. | со слезами | avec les larmes (Alex_Odeychuk) |
gen. | со слов | par ses dires (z484z) |
gen. | со слов | par ouï-dire (marimarina) |
gen. | со сложенными руками | les mains jointes |
gen. | со смаком | savoureusement (тж перен.) |
gen. | со смещённой осью | désaxé |
gen. | со смолистым привкусом | résiné |
gen. | со снижением на 15 % | en recul de 15 % (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | со снимаемым чехлом | déhoussable |
gen. | со снятым верхом | débâché (об автомобиле и т.п.) |
Игорь Миг | со снятым грифом секретности | déclassifié |
gen. | со спины | de dos (z484z) |
Игорь Миг | со спокойной душой | en toute sécurité |
gen. | со спокойной душой | en toute quiétude |
gen. | со спокойной совестью | en sûreté de conscience |
gen. | со спустившимися петлями | démaillé |
gen. | со спущенной шиной | sur la jante |
gen. | со среды | dès mercredi (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | со сросшимися пальцами | syndactyle |
gen. | со стажем | expérimenté (Жиль) |
gen. | со стороны | émanant (garantie personnele émanant de personnes physiques - личная гарантия со стороны физических лиц ulkomaalainen) |
gen. | со стороны | auprès de (Pour bénéficier d'un accueil favorable auprès du grand public et un nouvel intérêt auprès des spécialistes, il fallait que le terme de géopolitique désignât quelque chose d'assez précis. I. Havkin) |
gen. | со стороны | de l'extérieur |
gen. | со стороны | par le fait de (ROGER YOUNG) |
gen. | со стороны | de la part de (кого именно | de la part du nouveau ministre de l’Intérieur - со стороны нового министра внутренних дел // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | со стороны | du côté (Alex_Odeychuk) |
gen. | со стороны | indirectement |
gen. | со стороны матери | maternel (о родстве) |
gen. | со стороны окна | côté fenêtre (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | со стороны отца | paternel (о родстве) |
gen. | со стороны фасада | en façade (aht) |
gen. | со стрелкой | fléché (Ce jeu se joue entièrement au clavier avec les touches fléchées. I. Havkin) |
gen. | со стрельчатыми арками | lancéolé |
gen. | со стыдом | honteusement |
gen. | со счётом на три | en trois temps |
gen. | со цветущим видом | épanouie (начальная форма слова - épanoui; épanouie - это уже ж.р.; с цветущим видом (например, о женщине во время беременности) zelechowski) |
pack. | со швом | assemblé |
gen. | со шлейфом | à queue |
gen. | со шляпой на голове | enchapeauté |
gen. | со шпорами | ergoté (о петухе и др.) |
gen. | со шрамами на лице | défiguré (сергей орлов) |
gen. | со штампом | timbré |
gen. | совмещать дела со словами | joindre le geste à la parole (ybelov) |
gen. | совпадают со значением основы глагола | re (reluire (ср. luire), rapprocher (ср. approcher), réveiller (ср. éveiller)) |
gen. | соединяющий информатику со средствами дальней связи | télématique |
gen. | сокращать расстояние со своими соперниками | creuser l'écart avec ses rivaux (samsebeya) |
gen. | солидарность со странами "третьего мира" | tiers-mondisme |
gen. | соус со взбитыми сливками | sauce mousseline |
gen. | спаржа со стеблем | asperges en branches |
gen. | спасибо, что согласились встретиться со мной | merci de m'avoir accordé ce rendez-vous (vleonilh) |
gen. | спать со спокойной совестью | rester droit dans ses bottes (Voledemar) |
gen. | списать со счета | prélever sur un compte (dnk2010) |
gen. | сплав олова со свинцом | métal blanc (висмутом, медью; для приготовления столовых приборов и т.п.) |
gen. | сплав олова со свинцом | étoffe |
gen. | справиться со своей задачей | s'acquitter de sa tâche (vleonilh) |
gen. | справляться со своими обязанностями | s'acquitter de ses fonctions |
gen. | спускать со своры | découpler (собак) |
gen. | ссориться со всеми | vivre en guerre avec tout le monde |
gen. | старая туфля со стоптанным задником | savate |
gen. | сторонник солидарности со странами "третьего мира" | tiers-mondiste |
gen. | стянуть скатерть со стола | arracher la nappe de la table (ROGER YOUNG) |
gen. | судить со стороны | juger de l'extérieur |
gen. | Такого ещё со мной не происходило | Je n'ai jamais eu ce cas de figure (z484z) |
gen. | такое со мной в первый раз | c'est la première fois que ça m'arrive (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | талон на приобретение продуктов питания со скидкой | coupon de réduction pour des produits alimentaires (coupons de réduction pour des produits alimentaires distribués aux Russes se rendant aux urnes. <> На других участках проголосовавшие получали бонусы. Например, скидки на покупку еды в ТЦ или ювелирки.) |
gen. | танец со скальпом | danse du scalp |
pack. | тара со срывной лентой | emballage avec bandelette d’arrachage |
gen. | термометр со стоградусной шкалой | thermomètre centésimal |
gen. | то, что со мной происходит | ce qui m'arrive (C'est vrai que ce qui m'arrive est incroyable. Vois la vie que je mène, c'est même plus que tout ce que j'aurais imaginé. - Это правда, то, что со мной происходит, невероятно. Смотри, жизнь, которую я веду, — это нечто большее, чем всё, что я мог себе представить. Alex_Odeychuk) |
gen. | товар со споротой фирменной этикеткой | dégriffé (продаваемый со скидкой) |
gen. | трактор со съёмными гусеницами | tracteur à chenilles amovibles |
gen. | транспорт со школьниками | caravane scolaire |
gen. | ты всё время рядом со мной | tu m'laisses pas tomber (Alex_Odeychuk) |
gen. | ты не со мной | tu n'es pas avec moi |
gen. | ты не спишь со мной | tu ne dors pas avec moi (Alex_Odeychuk) |
gen. | убегать со всех ног | se sauver à toutes jambes (z484z) |
gen. | убирать со стола | débarrasser (Iricha) |
gen. | убирать со стола | débarasser la table (разг. vleonilh) |
gen. | убирать со стола | desservir la table (En un clin d'œil, elle eut desservi la table. Helene2008) |
gen. | убирать со стола | débarrasser la table (Iricha) |
gen. | убирать со стола | desservir |
gen. | убрать со службы | faire sauter qn (кого-л.) |
gen. | убрать со стола | enlever le couvert |
gen. | убрать со стола | défaire la table |
gen. | увольнение со службы | licenciement d'office |
gen. | увольнение со службы | exemption de service |
gen. | удаление волоса со шкуры | surtonte |
gen. | удалить волос со шкуры | surtondre |
gen. | удирать со всех ног | prendre ses jambes à son cou (Spark) |
gen. | удирать со всех ног | se sauver à toutes jambes (z484z) |
gen. | удирать со всех ног | comme un lapin |
gen. | ужение рыбы со спиннингом | lancer |
gen. | ужин со спектаклем | dîner-spectacle |
gen. | уйти со сцены | quitter la scène (тж перен.) |
gen. | улучшаться со временем | s'améliorer avec le temps (financial-engineer) |
gen. | умение делать что-л. со щегольством | chic |
gen. | умирать со скуки | crever d'ennui (z484z) |
gen. | умирать со скуки | périr d'ennui |
gen. | умирать со смеху | hurler de rire (z484z) |
gen. | умираю со смеху | mdr (Fix.Fox) |
gen. | умирить со смеху | mourir de rire |
gen. | умрёшь со смеху | c'est tordant |
pack. | упаковка со снимающимся защитным слоем | emballage avec enveloppe déchirable |
gen. | успеть взглянуть со стороны | avoir eu le temps de prendre du recul (Alex_Odeychuk) |
gen. | устранить кого-л. со своего пути | écarter qn de son chemin |
gen. | утратить связи со своей средой | se déclasser |
gen. | уход актёра со сцены | exit |
gen. | уход персонажа со сцены | sortie d'un personnage |
gen. | фотографировать со вспышкой | flasher |
gen. | хорошо жить со своим соседом | être en bon voisinage avec qn |
gen. | хорошо жить со своим соседом | vivre en bon voisinage avec qn |
gen. | хочу, чтобы со мной шушукались | je veux qu'on m'chuchote (Alex_Odeychuk) |
gen. | цветок со сросшимися чашелистиками | fleur monosépale |
gen. | чай со специями | chaï (напр. thé vert chaï - зелёный чай со специями Yanick) |
gen. | человек со вкусом | homme de goût |
Игорь Миг | человек со слабым зрением | malvoyant |
gen. | четыре карты одной масти со старшей - королём | quatrième au roi |
gen. | что же со мной не так? | qu'est-ce qu'il y a qui ne va pas chez moi ? |
gen. | что со мной будет? | que vais-je devenir ? |
gen. | Что, ты тоже хочешь со мной порвать? | Quoi toi aussi tu veux finir maintenant ? |
gen. | чувствовать рядом со мной | sentir près de moi (Alex_Odeychuk) |
gen. | чувствовать тебя рядом со мной | te sentir près de moi (Alex_Odeychuk) |
gen. | чулки со швом | bas couture (Lara05) |
gen. | это мой родственник со стороны отца | c'est mon parent du côté de mon père (Morning93) |
gen. | это пройдёт со временем | ça passera avec le temps (Alex_Odeychuk) |
gen. | это пройдёт со временем или благодаря кому-то другому | ça passera avec le temps ou quelqu'un d'autre (Alex_Odeychuk) |
gen. | юго-восточный ветер со Средиземного моря | marin |
gen. | я не женат со вчерашнего дня | j'suis célibataire depuis hier (Alex_Odeychuk) |
gen. | я со своей стороны поддерживаю предложение | moi, de mon côté j'appuie la proposition (Morning93) |
gen. | я теперь холостяк, со вчерашнего дня | j'suis célibataire depuis hier (Alex_Odeychuk) |
gen. | я увезу тебя, чтобы ты жила вместе со мной | je te ramènerai pour vivre à mes côtés (Alex_Odeychuk) |
gen. | я хочу ощутить твои губы рядом со мной | je veux sentir tes levres près de moi (Alex_Odeychuk) |
gen. | язык со свободным порядком слов | langue inversive |
gen. | якшаться со всяким сбродом | s'encanailler |