DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing сняться | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
electr.eng.восстановить электропитание после запрета, введенного в связи с необходимостью ремонтных работ и снять табличку с запретомdéconsigner (Consigner pour travaux un ouvrage électrique avec risque de réalimentation puis déconsigner à la fin des travaux. I. Havkin)
Игорь Мигвывести военный контингент , снять эмбарго и нанести воздушные ударыse retirer, lever l'embargo et lancer des frappes aériennes
jarg.девушка, которую легко снятьsix-pack ((фильм 2000 года "SIX-PACK"/"ШЕСТЬ", прозвище убийцы-маньяка) NickMick)
idiom.как с языка снялtu me l'enlèves de la bouche (z484z)
idiom.как с языка снялtu m'enlève le mot de la bouche (z484z)
idiom.как с языка снялиvous me l'enlevez de la bouche (z484z)
idiom.как с языка снялиvous m'enlevez le mot de la bouche (z484z)
proverbкожу сняли, так не по шерсти тужитьlorsqu'on vous a enlevé la peau, vous n'avez plus à vous soucier de vos poils (marimarina)
med., obs.перевязка, которую можно снять и опять наложитьbande amovo-inamovible
med., obs.перевязка, которую можно снять и опять наложитьamovo-inamovible
polit.план, который должен снять остроту возмущенияplan qui doit permettre d'apaiser la colère (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
crim.law.позволить снять обвинениеpermettre à l'accusation de s'effondrer (contre ... - с ... Alex_Odeychuk)
gen.помочь кому-л. снять пальтоqn de son manteau
gen.распороть или снять одеждуdéfaire un vêtement
gen.снимите пальто!voulez-vous vous débarrasser ?
literal.снявши голову, по волосам не плачутcelui à qui on a coupé la tête ne pleure plus après ses cheveux (marimarina)
proverbснявши голову, по волосам не плачутdébander l'arc ne guérit pas la plaie (vleonilh)
gen.Снявши голову, по волосам не плачутAprès avoir enlevé la tête, on ne lâche pas les cheveux. (ROGER YOUNG)
gen.Снявши голову, по волосам не плачутCe qui est fait est fait. (ROGER YOUNG)
gen.снять арестlever les arrêts
journ.снять арестlever un arrêt
gen.снять блокадуlever le blocus
journ.снять блокадуdébloquer
fig.снять блокиvaincre les blocages (z484z)
Игорь Мигснять блокировкуdécoincer
gen.снять бойкотlever l'interdit
gen.снять больsupprimer la douleur
psychol.снять возмущениеapaiser la colère (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
ed.снять все барьерыouvrir complètement les vannes (France TV, 2018 Alex_Odeychuk)
softw.снять галочкуdécocher (Alex_Odeychuk)
obs.снять головной уборdécoiffer
Игорь Мигснять гриф секретностиmettre en lecture publique
verl."снять" девушкуpécho (Alex_Odeychuk)
inf."снять" девушкуchoper (Anatole France)
gen.снять деньги со счётаdégarnir un compte en banque
comp., MSснять закреплениеlibérer
lawснять запретlever une saisie
journ.снять запретlever l'interdiction
gen.снять запретlever un interdit
gen.снять запретretirer de l'index (aht)
gen.снять запретlever l'interdit
gen.снять запретlever la consigne
journ.снять запретlever les tabous
comp., MSснять защитуôter la protection
comp., MSснять звонок с удержанияRécupérer l'appel en attente
obs.снять изгородьdéclore
mech.eng.снять инструментdémonter outil
gen.снять камень с плечenlever une grosse épine (vleonilh)
gen.снять капсюльdécapsuler (колпачок, прикрывающий пробку бутылки)
journ.снять караулlever la garde
gen.снять картину со стенаdécrocher un tableau
gen.снять картуlever une carte
fin.снять кассуfaire l'arrêté de caisse (vleonilh)
gen.снять квартируse loger
gen.снять колпачокdécapuchonner (у авторучки и т.п.)
gen.снять колпачок с горлышка бутылкиdécoiffer une bouteille
lawснять копиюgrossoyer (с документа, судебного решения)
gen.снять копиюprendre un double
gen.снять копиюprendre copie
gen.снять копиюfaire une copie (ROGER YOUNG)
gen.снять крышкуenlever le couvercle
gen.снять курткуtomber la veste
journ.снять лесаôter l'échafaudage
journ.снять лесаenlever l'échafaudage
comp., MSснять маскировкуdésactiver le masquage
gen.снять маскуposer son masque
gen.снять маскуposer le masque
gen.снять меркуprendre la mesure (Lucile)
inet.снять на видео и выложить в интернетеfilmer et mettre en ligne (La Dépêche, 2018 Alex_Odeychuk)
O&G. tech.снять нагрузкуsoulager
O&G. tech.снять нагрузку с долотаsoulager l'outil
gen.снять накалdépassionner
gen.снять напряжениеse défouler (Yanick)
fig.снять напряжённостьdétendre l'atmosphère (в группе, обществе)
gen.снять ногу с коленаdécroiser les jambes
gen.снять обвинениеrenvoyer d'accusation
gen.снять обвинениеrelever une imputation
gen.снять обвинениеdisculper
gen.снять обвинение сlaver qn d'une accusation (кого-л.)
gen.снять обвинения противabandonner les charges retenues contre (ROGER YOUNG)
gen.снять обвинения противabandonner les charges contre (ROGER YOUNG)
hydr.снять оболочкуdégarnir (напр. арматурного пучка)
avia.снять оболочкуdépouiller (кабеля)
gen.снять обувь у входаlaisser les chaussures dans l'entrée (Silina)
gen.снять оговоркуlever une réserve (Oksana-Ivacheva)
obs.снять оградуdéclore
gen.снять орудие с лафетаdémonter un canon
mil.снять осадуlever le siège (de ... - с ... Alex_Odeychuk)
gen.снять осадуlever le siège
mil.снять осаду сlever le siège de (... Alex_Odeychuk)
dipl.снять остротуapaiser (Alex_Odeychuk)
gen.снять остротуdépassionner
psychol.снять остроту возмущенияapaiser la colère (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
dipl.снять остроту кризисаapaiser la crise (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
busin.снять остроту этой проблемыpallier ce problème (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
journ.снять ответственностьdécharger qn de toute responsabilité (с кого-л.)
forens.снять отпечатки пальцевrelever les empreintes (marimarina)
gen.снять пальтоenlever le manteau (Juls!)
gen.снять пальтоdépouiller le pardessus
gen.снять пальто сqn de son manteau (кого-л.)
obs.снять парикdécoiffer (с кого-л.)
gen.снять перчаткиretirer les gants
gen.снять печатиlever les scellés
gen.снять планlever un plan
gen.снять планprendre un plan
gen.снять платьеquitter ses habits
gen.снять повязкуlever l'appareil
tech.снять покрытиеmettre à nu
journ.снять пособиеsupprimer une allocation
journ.снять предложениеretirer sa proposition
gen.снять предложениеretirer une proposition
journ.снять предложениеabandonner sa proposition
gen.снять предохранительную головку с рапирыdéboutonner un fleuret
gen.снять руки с бёдерdétacher les mains des hanches
mech.eng.снять рукояткуdémancher
avia.снять ручку управленияdémancher (самолётом)
box.снять с бояretirer qn du combat
journ.снять с вооруженияmettre hors de service
gen.снять с должностиdémettre de ses fonctions (de ... - такой-то Alex_Odeychuk)
journ.снять с должностиdéboulonner
journ.снять с должностиdestituer
journ.снять с должностиrelever de fonctions
gen.снять с должностиchasser qn de son poste (Morning93)
row.снять с заездаdisqualifier
row.снять с заездаexclure
bank.снять с книжки деньгиprendre à la caisse d'épargne (marimarina)
med.снять с колаdésempaler (Yanick)
gen.снять с мелиremettre à flot
gen.снять с мелиmettre à flot
gen.снять с ... нагрузку от ...soulager qch de (Il est nécessaite de soulager le vérin du poids du capot. I. Havkin)
idiom.снять с неба лунуdécrocher la lune (Alex_Odeychuk)
idiom.снять с неба лунуdécrocher la lune (=добиться невозможного Alex_Odeychuk)
lawснять с кого-л. обвинениеrelever qn d'accusation (Voledemar)
gen.снять с кого-л. обвинениеrelever qn d'accusation
cook.снять с огняsortir du feu (dnk2010)
cook.снять с огняretirer du feu (dnk2010)
astronaut.снять с орбитыdécrocher
gen.снять с петель дверьdéboîter une porte
gen.снять с повестки дняmettre au réfrigérateur
inf.снять с работыfendre l'casser
journ.снять с работыrévoquer
journ.снять с работыlicencier
gen.снять с ребёнка штаныdéculotter un enfant
gen.снять с реиdésenverguer (парус)
gen.снять с реиdéverguer (парус)
polit.снять с себя всякую вину за произошедшееs'absoudre de toute faute (Alex_Odeychuk)
polit.снять с себя всякую вину за происходящееs'absoudre de toute faute (Alex_Odeychuk)
gen.снять с себя всякую ответственностьdécliner toute responsabilité
gen.снять с себя ответственностьmettre sa responsabilité à l'abri
gen.снять с себя ответственностьdégager sa responsabilité
Игорь Мигснять с себя ответственность заse dédouaner de (Le but ultime est évident : "pousser Poutine à agir le premier pour se dédouaner ensuite d'une horreur qu'ils auront minutieusement planifiée".)
idiom.снять с себя последнюю рубахуperdre leur culotte (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
fig.снять с себя последнюю рубахуenlever les morceaux de la bouche à qn. (Helene2008)
gen.снять с себя штаныse déculotter
gymn.снять с участия в соревнованииélimination du concours
gymn.снять с участия в соревнованииexclusion du concours
comp., MSснять с учётаmettre hors service
gen.снять с учётаrayer du registre (Lesnykh)
gen.снять свою кандидатуруse désister (на выборах Iricha)
gen.снять свою кандидатуруretirer sa candidature
polit.снять свою кандидатуру в пользуse démettre en faveur de quelqu'un (кого-то ROGER YOUNG)
polit.снять свою кандидатуру в пользуse désister en faveur de quelqu'un (ROGER YOUNG)
journ.снять свою кандидатуру в пользуfaire acte de candidature (кого-л.)
journ.снять свою кандидатуру в пользуse démettre en faveur (кого-л., de qn)
journ.снять свою кандидатуру в пользуse désister en faveur (кого-л., de qn)
gen.снять со столаôter de dessus la table
gen.снять соломенное покрытиеdépailler
gen.снять соломенное сиденьеdépailler
gen.снять стрессévacuer le stress (boulloud)
inf.снять стружкуmoucher
gen.снять судно с мелиrenflouer un bateau (kee46)
ling.снять табу сlever le tabou sur (ROGER YOUNG)
ling.снять табу сbriser le tabou sur (ROGER YOUNG)
gen.снять телефонную трубкуdécrocher le téléphone (marimarina)
gen.снять телефонную трубкуdécrocher d'écouteur le téléphone, le récepteur
gen.снять трубкуdécrocher (kee46)
comp., MSснять удержаниеannuler la suspension
gen.снять усталостьse soulager d'une fatigue (shamild)
gen.снять усталостьsoulager la fatigue (shamild)
cinemaснять фильм с экранаretirer un film de l'affiche (lips like morphine)
comp.снять флажокdécocher (z484z)
gen.снять ценникretirer l'étiquette (z484z)
gen.снять часового с постаretirer une sentinelle (Morning93)
gen.снять часыenlever une montre (украсть)
fisheryснять чешуюécailler (z484z)
gen.снять шапкуôter son toque (Morning93)
gen.снять шапкуenlever son toque (Morning93)
gen.снять шапкуtirer son toque (Morning93)
gen.снять шапкуse découvrir о мужчине (Morning93)
cardsснять шапку с колодыcouper le dessus du jeu (marimarina)
rudeснять шлюхуlever une pute (z484z)
gen.снять шляпкуétêter (булавки; гвоздя)
gen.снять шляпку головкуétêter (булавки)
gen.снять шляпуtirer son chapeau
gen.снять шляпуenlever son chapeau (Morning93)
gen.снять шляпуse découvrir о мужчине (Morning93)
gen.снять шляпуôter son chapeau
gen.снять шляпуmettre la main au bonnet
gen.снять шляпуdonner un coup de chapeau для приветствия (Morning93)
nonstand.снять штаныdéballer ses outils
journ.снять эмбаргоlever l'embargo
gen.снять эмбаргоlever l'embargo
cinemaсняться в фильмеtourner dans le film (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.сняться с учётаse radier du registre (Wif)
gen.сняться с учётаse faire rayer du registre (ROGER YOUNG)
nautic.сняться с якоряdéposer mon ancre (Alex_Odeychuk)
mil.тщетно пытаться снять осаду сtenter vainement de lever le siège de (... Alex_Odeychuk)
lawубытки, причинённые стараниями снять судно с мелиfrais de renflouement (vleonilh)
idiom.умыть руки - снять с себя всю ответственность, бросить данное делоs'en laver les mains (julia.udre)
bank.я бы хотел снять денегje voudrais effectuer un retrait (дословно, я бы хотел совершить вывод (денег) NickMick)
bank.я бы хотел снять денег со сберегательного счетаje voudrais effectuer un retrait sur mon compte épargne (NickMick)
mus.я бы хотел снять музыкальный клип с твоим участиемj'aimerais un featuring avec toi (Alex_Odeychuk)
gen.я тебя снимуje te séduirai (Alex_Odeychuk)