Subject | Russian | French |
dentist. | абсолютная смерть | mort totale |
gen. | ангел смерти | Azraël (miraf) |
gen. | безвременная смерть | mort prématurée (Alex_Odeychuk) |
dentist. | биологическая смерть | mort totale |
idiom. | биться не на жизнь, а на смерть | disputer sa vie (из Песни про Роланда, перевод Пащенка В. И. Jahman) |
idiom. | биться не на жизнь, а на смерть | disputer sa personne (из Песни про Роланда, перевод Пащенка В. И. Jahman) |
gen. | бледный как смерть | pâle comme un mort |
gen. | бледный как смерть | pâle comme la mort |
idiom. | бой не на жизнь, а на смерть, смертный бой | combat à mort (Rori) |
polit. | бороться не на жизнь, а на смерть | lutter à mort |
gen. | борьба не на жизнь, а на смерть | lutte à outrance |
journ. | борьба не на жизнь, а на смерть | lutte à mort |
gen. | борьба не на жизнь, а на смерть | guerre au couteau |
inf. | быть бледным как смерть | avoir un air de déterré |
fig. | быть на волосок от смерти | être à deux doigts de la mort (Yanick) |
Игорь Миг, inf. | быть перепуганным до смерти | avoir la pétoche |
gen. | быть при смерти | n'avoir plus que le souffle |
gen. | быть при смерти | être à l'extrémité |
gen. | быть при смерти | se mourir |
gen. | быть при смерти | être à son lit de mort |
gen. | быть при смерти | être à deux doigts de la mort |
gen. | быть при смерти | être à toute extrémité |
gen. | быть при смерти | être sur le point de mourir (Morning93) |
gen. | быть при смерти | être à l'agonie |
gen. | быть при смерти | avoir la mort sur les lèvres |
gen. | быть при смерти | être à la dernière extrémité |
gen. | быть при смерти | toucher à sa dernière heure |
gen. | в борьбе на смерть | lutte à mort avec qqn (z484z) |
Игорь Миг | в год смерти | l'année de la mort de qqn |
crim.law. | в случае причинения смерти по неосторожности | en cas d'homicide involontaire (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | верная смерть | la mort assuree (Voledemar) |
med. | виды клинической смерти | formes de la mort apparente |
psychol. | влечение к смерти | pulsion de mort (в теории Фрейда) |
psychol. | влечение к смерти | thanatos |
med. | внезапная неожиданная смерть грудного ребёнка | mort subite inattendue du nourrisson |
cardiol. | внезапная сердечная смерть | mort subite d'origine cardiaque (Sergei Aprelikov) |
cardiol. | внезапная сердечная смерть | mort cardiaque subite (Sergei Aprelikov) |
cardiol. | внезапная сердечная смерть | mort subite cardiaque (Koshka na okoshke) |
med. | внезапная смерть | mort subite |
med. | внезапная смерть в колыбели | mort subite au berceau |
med. | внезапная смерть грудного ребёнка | mort subite imprévue du nourrisson |
med. | внезапная смерть грудного ребёнка от неизвестной причины | mort subite inexpliquée du nourrisson |
med. | внезапная смерть грудного ребёнка по неизвестной причине | mort subite inexpliquée |
med. | внутриутробная смерть | mort fœtale |
gen. | война не на жизнь, а на смерть | guerre à outrance (jollyhamster) |
journ. | вопрос жизни и смерти | question de vie ou de mort |
gen. | вопрос жизни и смерти | question de vie et de mort |
polit. | вопрос жизни или смерти | problème de vie ou de mort |
gen. | вопрос жизни или смерти | question de vie ou de mort |
law | врачебное свидетельство о смерти | certificat de décès (vleonilh) |
speed.skat. | вращение "смерть" | spirale de mort |
idiom. | вредить друг другу всеми возможными средствами, враждовать между собой не на жизнь, а на смерть | se faire la guerre à feu et à sang (Rori) |
gen. | вырвать кого-л. у смерти | tirer qn du tombeau |
ed. | говорить, что дальше некуда, что хуже может быть только смерть | dire que c'est fini car pire que ça ce serait la mort (Mais qu'en tu crois enfin que tu t'en sors quand y en a plus et ben y en a encore! - Но когда ты думаешь, что не можешь найти выход, когда кажется, что его нет, он всё же есть! Alex_Odeychuk) |
astr. | год смерти Будды | année de la mort de Bouddha |
polit. | годовщина со дня смерти | anniversaire de la mort |
journ. | голодная смерть | mort par inanition |
journ. | голодная смерть | mort par la famine |
inf. | готовиться к смерти | faire ses paquets |
inf. | готовиться к смерти | faire son paquet |
inf. | готовиться к смерти | graisser ses bottes |
law | гражданская смерть | mort civile (существовавшее ранее последствие осуждения к пожизненному тюремному заключению, в настоящее время отменено) |
law | гражданская смерть | dégradation civique |
gen. | гражданская смерть | mort civile |
gen. | граница между жизнью и смертью | limite f entre la vie et la mort (Iricha) |
med. | давность наступления смерти | délai post-mortem |
demogr. | дата смерти | date de décès (Alex_Odeychuk) |
journ. | даты рождения и смерти | dates de la naissance et de la mort |
gen. | двум смертям не бывать | on ne meurt qu'une fois |
proverb | двум смертям не бывать, а одной не миновать | on ne meurt pas deux fois, mais on ne l'échappe pas une (дословный перевод русской пословицы Iricha) |
med. | диагностика смерти плода | diagnostic de la mort du fœtus |
gen. | до самой смерти | jusqu'à sa mort (Alex_Odeychuk) |
gen. | до самой смерти | jusqu'à mourir (Alex_Odeychuk) |
gen. | до самой смерти | jusqu'à la mort (Alex_Odeychuk) |
gen. | до самой своей смерти | jusqu'à son lit de mort |
idiom. | до смерти | à mourir (Ah! mon ami, je vous parle franchement, ne prenez ceci pour affectation. Je m'ennuie à avaler ma langue, je m'ennuie à en mourir. (G. Sand, Le Beau Laurence.) — Ах, друг мой, я говорю с полной откровенностью. Не примите это за притворство, я скучаю до умопомрачения, до полусмерти. Rori) |
gen. | до смерти | jusqu'à mourir (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг, inf. | до смерти надоесть | en avoir plein le dos |
gen. | до смерти ненавидеть | haïr à la mort. (je hais tout cela à la mort. (Фаус, Гёте) z484z) |
civ.law. | до смерти пережившего супруга | avant le décès de l'époux survivant |
gen. | до смерти перепуганный | épouvanté (marimarina) |
gen. | до смерти перепугаться | mourir de peur |
relig. | добровольная смерть на кресте | sacrifice de la croix (Христа ради искупления людей marimarina) |
gen. | довести себя работой до смерти | mourir |
law | договор страхования на случай смерти | contrat d'assurance en cas de décès (vleonilh) |
law | договор страхования на случай смерти или инвалидности | contrat d'assurance vie-invalidité (заключается банком с владельцем счёта vleonilh) |
agric. | доза облучения, приводящая через 30 дней к смерти 50% облучённых | dose létale 50/30 |
biol. | доза облучения, приводящая через 30 дней к смерти 50% облучённых особей | dose létale 50/30 (DL50/30 vleonilh) |
tech. | доза облучения, приводящая через определённый промежуток времени к смерти 100% облучённых | dose léthale = 100% |
mil. | доза облучения, приводящая через 30 дней к смерти 50% облучённых | dose létale 50/30 |
mil. | доза облучения, приводящая через определённый промежуток времени к смерти 100% облучённых | dose létale 100% |
geol. | долина смерти | vallée de mort |
geol. | долина смерти | gouffre de mort |
Игорь Миг, int. law. | Европейская конвенция об ответственности производителей товаров, в случае телесных повреждений или смерти | Convention européenne sur la responsabilité du fait des produits en cas de lésions corporelles ou de décès (Открыта к подписанию в Страсбурге 27 января 1977 года. Не вступила в силу) |
gen. | едва избегнуть смерти | échapper de peu à la mort |
gen. | едва избежать смерти | voir la mort de près |
gen. | едва избежать смерти | frôler la mort |
law | единовременное пособие по случаю смерти кормильца | prestations au décès |
gen. | Если вы не раскаетесь, Бог может поразить вас смертью | Si vous ne vous repentez pas, Dieu pourra vous frapper de mort (Ольга Клишевская) |
med. | естественная смерть | mort naturelle |
gen. | естественная смерть | belle mort (z484z) |
med. | естественная смерть | belle mort (не насильственная Alex_Odeychuk) |
gen. | естественная смерть | mort naturel |
gen. | забить до смерти | battre à mort (Morning93) |
gen. | заглянуть смерти в глаза | voir la mort de près |
patents. | замена правомочного лица вследствие смерти | mutation du titulaire par décès |
gen. | замучить до смерти | faire mourir sous la torture (Morning93) |
gen. | замучить до смерти | torturer à mort (Morning93) |
law | засвидетельствование факта смерти | constatation du décès (vleonilh) |
law | засвидетельствование факта смерти | constat de décès (vleonilh) |
gen. | засвидетельствовать смерть | constater le décès |
lat. | здравствуй, Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя | ave, Caesar, morituri te salutant (I. Havkin) |
sec.sys. | значительно сократить количество смертей от дорожно-транспортных происшествий | baisser significativement le nombre de morts sur les routes (букв. - на дорогах // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
idiom. | идти на верную смерть | se casser la figure (kee46) |
gen. | избежать смерти | échapper à la mort (Alex_Odeychuk) |
belg. | извещение о смерти | lettre de mort |
polygr. | извещение о смерти | avis de décès (вид акциденции) |
med. | извлечение плода из матки путём кесарева сечения после смерти матери | délivrance post mortem |
med. | изменения после смерти | modification post-mortem |
gen. | изучение обстоятельств смерти | thanatologie |
gen. | имитировать свою смерть | simuler son décès (Alex_Odeychuk) |
gen. | инсценировать собственную смерть | maquiller sa mort (Iricha) |
gen. | инсценировка смерти | fausse mort (une fausse mort pour éviter un vrai meurtre - инсценировка смерти, чтобы избежать настоящего убийства Alex_Odeychuk) |
police | инсценировка собственной смерти | la mise en scène de sa propre mort (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | исповедаться перед смертью | se mettre en règle avec Dieu |
gen. | исследователь вопросов, связанных со смертью | thanatonaute (I. Havkin) |
rel., islam | Каждая душа вкусит смерть | Toute âme goûtera la mort (а потом вы будете возвращены к Нам. Сура 29. Паук, 57-й аят. YuriTranslator) |
law | карается смертью через повешение | être passible de la peine de mort par pendaison (ROGER YOUNG) |
biol. | кишечная смерть | mort intestinal |
gen. | клиническая смерть | mort apparente |
med. | клиническая смерть новорождённого | mort apparente du nouveau-né |
corp.gov. | компенсация в связи со смертью | indemnité en cas de décès |
saying. | кому смерть суждена - и в луже утонет | on ne choisit pas sa galère (nattar) |
proverb | кому смерть суждена - и в луже утонет | on ne peut noyer celui qui doit être pendu (vleonilh) |
gen. | констатировать смерть | certifier le décès (kopeika) |
gen. | констатировать смерть | constater le décès (kopeika) |
gen. | лагерь смерти | camp de la mort |
gen. | лагерь смерти | camp d'extermination (Vera Fluhr) |
gen. | лагерь смерти | camps de la mort |
law | легат, в котором на легатария возлагается обязанность передать оставшееся на момент его смерти имущество лицу, указанному завещателем | legs «de residuo» |
police | ловить преступников, не прибегая к инсценировкам ложных смертей известных личностей | mettre la main sur des criminels sans mettre en scène des morts fictives de gens connus (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
police | ловить преступников, не прибегая к инсценировкам ложных смертей известных личностей | mettre la main sur des criminels sans mettre en scène des morts fictives de gens connus (Alex_Odeychuk) |
biol. | лучевая смерть | mort par l'irradiation |
ed. | любить до смерти | aimer à mourir (Alex_Odeychuk) |
proverb | любовь и смерть преград не знает | amour et mort, rien n'est plus fort (vleonilh) |
proverb | любовь и смерть преград не знает | l'amour est la seule maladie dont on n'aime pas guérir (vleonilh) |
med. | лёгкая безболезненная смерть | euthanasie |
obs. | лёгкая смерть | euthanasie |
hist. | марш смерти | marche de la mort (I. Havkin) |
gen. | массовая смерть | mort à grande échelle (Voledemar) |
gen. | медицинское свидетельство о смерти | certificat médical de décès (ROGER YOUNG) |
gen. | между жизнью и смертью | aux frontières de la vie et de la mort |
gen. | между жизнью и смертью | entre la vie et la mort |
gen. | место, где принимают тех, кто готовится к смерти | mouroir (напр., в Индии) |
demogr. | место смерти | lieu de décès (Alex_Odeychuk) |
gen. | мне уже до смерти надоело то, что | je me fous bien de ce que (Je me fous bien de ce qu'on dit de moi. - Мне уже до смерти надоело то, что говорят обо мне. Alex_Odeychuk) |
gen. | мне это до смерти надоело | j'en ai plein le dos |
pathol., obs. | мнимая смерть | mort en ap arence |
med. | мнимая смерть | sidération (от удара молнии, электрического тока I. Havkin) |
biol. | мнимая смерть | mort apparente (I. Havkin) |
pathol., obs. | мнимая смерть от удара молнии, электрического тока | sidération (и т.п.) |
med. | мозговая смерть | déanimation (I. Havkin) |
med. | мозговая смерть | mort cérébrale |
med. | момент смерти | moment de la mort |
pathol., obs. | мучительная смерть | dysthanasie |
psychiat. | мысли о смерти | idées de mort |
idiom. | на грани жизни и смерти | en perdition (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
proverb | на миру и смерть красна | malheur partagé n'est malheur qu'à demi |
proverb | на миру и смерть красна | chagrin partagé, chagrin diminué (vleonilh) |
gen. | на миру и смерть красна | chagrin diminué |
gen. | на миру и смерть красна | chagrin partagé |
law | на случай смерти | à cause de mort (об определённой категории юридических актов, напр., завещании vleonilh) |
gen. | на смерть | le tombeau de qn (кого-л.; о музыкальном или поэтическом произведении в честь кого-л.) |
gen. | насильственная смерть | mort violente |
med. | насильственная смерть | mort violante |
gen. | насильственная смерть | mort sanglante |
idiom. | находиться между жизнью и смертью | flotter entre la vie et la mort (fiuri2) |
gen. | не бояться смерти | braver la mort |
proverb | не дели добра раньше смерти | il ne faut pas se dépouiller avant la mort (vleonilh) |
gen. | не страшиться смерти | regarder la mort en face |
gen. | не страшиться смерти | mépriser la mort |
med. | немедленная смерть | mort immédiate |
gen. | ненавидеть до смерти | haïr à la mort. (je hais tout cela à la mort. (Фаус, Гёте) z484z) |
dentist. | необратимая смерть | mort totale |
med. | неожиданная внутриутробная смерть | mort fœtale imprévisible |
med. | неожиданная смерть грудного ребёнка | mort subite inattendue du nourrisson |
gen. | неотвратимая смерть | la fin inéluctable (Helene2008) |
gen. | несколько раз избежать смерти | échapper à plusieurs reprises à la mort (Alex_Odeychuk) |
obs. | несущий смерть | funeste |
fig.of.sp. | Ни на солнце, ни на смерть пристально не посмотришь. | Le soleil ni la mort ne peuvent se regarder fixement (Interex) |
inf. | "обмани-смерть" | trompe-la-mort |
mil. | обмануть смерть | tromper la mort (напр., остаться в живых после получения на первый взгляд смертельного ранения Alex_Odeychuk) |
mil. | обмануть смерть | tromper la mort (Alex_Odeychuk) |
gen. | обречённый на смерть | mort vivant |
gen. | обречённый на смерть | mort en sursis |
gen. | обречённый на смерть | périssable |
med. | обстоятельства летального смерти | circonstances du décès |
law | объявление о предполагаемой смерти | déclaration de présomption de décès (в административном порядке vleonilh) |
gen. | оплакивать смерть целого ряда своих журналистов | pleurer plusieurs de ses journalistes (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | оплакивать смерть целого ряда своих журналистов | pleurer plusieurs de ses journalistes (Alex_Odeychuk) |
police | организовать инсценировку смерти журналиста | mettre en scène la mort d'un journaliste (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
med. | острая смерть нейронов | mort neuronale aiguë (Morning93) |
corp.gov. | отчет о несчастном случае, болезни или смерти | rapport d'accident, de maladie ou de décès |
med. | ощущение близкой смерти | sensation de mort imminente |
police | парню угрожает смерть | le gars est en danger de mort (Alex_Odeychuk) |
polit. | пасть смертью храбрых | mourir au champ d'honneur |
polit. | пасть смертью храбрых | tomber de la mort des braves |
polit. | пасть смертью храбрых | tomber au champ d'honneur |
polit. | пасть смертью храбрых | mourir sur le champ d'honneur |
polit. | пасть смертью храбрых | mourir de la mort des braves |
polit. | пасть смертью храбрых | tomber sur le champ d'honneur |
gen. | пасть смертью храбрых | mourir en héros |
psychiat., obs. | патологический страх смерти | thanatophobie |
law | пенсия, уплачиваемая в течение определённого срока после смерти застрахованного лица | rente temporaire en cas de décès |
geol. | пещера смерти | grotte de chien |
gen. | пляска смерти | danse macabre |
hist. | по смерти | à la mort de (Alex_Odeychuk) |
pathol., obs. | повреждение организма электрическим током: смерть от электрического тока | électrocution |
gen. | погибнуть славной смертью | mourir de la belle épée (Lucile) |
journ. | под страхом смерти | sous la menace de la mort |
gen. | под страхом смерти | sous peine de mort |
journ. | подвергнуть мучительной смерти | vouer à une mort atroce (Voledemar) |
gen. | подверженность смерти | mortalité |
idiom. | поединок не на жизнь, а на смерть | combat à outrance (или lutte à outrance Rori) |
med. | поздняя внутриутробная смерть | mort fœtale tardive |
gen. | помереть злою смертью | succomber à une vilaine mort (marimarina) |
gen. | помиловать приговорённого к смерти | accorder la grâce d'un condamné à mort |
gen. | после смерти | après le décès des (... кого именно (несколько человек) Alex_Odeychuk) |
gen. | после смерти | à la mort du (Alex_Odeychuk) |
gen. | после смерти | à la mort du (кого-л. Alex_Odeychuk) |
gen. | после смерти | outre-tombe |
gen. | после смерти кого-л. | à la mort de (sans espoir) |
vet.med. | после смерти | post-mortem |
gen. | после смерти | après le décès de (кого-л. Alex_Odeychuk) |
idiom. | после смерти врач не нужен | après la mort le médecin (kee46) |
hist. | после смерти его отца | au décès de son père (Alex_Odeychuk) |
idiom. | после смерти и великому человеку трёх аршин земли хватит | Six pieds de terre suffisent au plus grand homme (Motyacat) |
gen. | после смерти своего мужа в результате несчастного случая | après la mort accidentelle de son époux (Alex_Odeychuk) |
welf. | пособие в связи со смертью | allocation de décès (Stas-Soleil) |
Игорь Миг, welf. | пособие в связи со смертью | allocation décès |
corp.gov. | пособие в случае смерти сотрудника | capital décès |
law | пособие по случаю смерти члена семьи | allocation de décès (vleonilh) |
slang | Почему так приятно трахать без резины? Потому что присутствуют два главных риска: дать жизнь и получить смерть. | Pourquoi est-il si agréable de baiser sans capote? Parce qu'on prend les deux risques principaux: donner la vie et attraper la mort. |
sec.sys. | пояс смерти | ceinture d'explosifs (Iricha) |
gen. | право на достойную смерть | le droit de mourir dans la dignité (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
law | право на обратное получение дарителем имущества в случае смерти владельца | retour |
gen. | право сеньора распоряжаться имуществом после смерти вассала | droit de mainmorte |
gen. | предать смерти | mettre à mort |
gen. | предать смерти | livrer à la mort |
gen. | предчувствие смерти | les ombres de la mort |
gen. | преждевременная смерть | mort prématurée |
law | презумпция смерти | présomption de décès |
gen. | при смерти | sur le lit de mort |
gen. | при смерти | à l'article de la mort |
gen. | при смерти | in extremis |
gen. | при смерти | à la mort (z484z) |
gen. | привести к смерти кого-л. | mettre fin à (I. Havkin) |
lit. | приговорить к смерти, положить конец, объявить о смерти | sonner le glas (C&B) |
law | приговорить к смерти через повешение | condamner à mort par pendaison (ROGER YOUNG) |
gen. | приговорённый к смерти | mort en sursis |
pathol., obs. | признак смерти | signe de mort |
med. | признаки внутриутробной смерти | signes de mort fœtale |
med. | признаки насильственной смерти | signes de mort violante |
med. | признаки смерти | signes de la mort |
law | причина смерти | cause de décès (vleonilh) |
med. | причина смерти | origine de la mort |
crim.law. | причинение смерти по неосторожности | homicide involontaire (противоправное причинение смерти другому человеку, совершенное человеком по легкомыслию или небрежности, без умысла на лишение жизни // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
crim.law. | причинить смерть по неосторожности | entraîner la mort sans intention de la donner (без прямого и косвенного умысла // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | причиной его смерти стало попадание в голову | être mort d'une balle dans la tête (z484z) |
law | причины смерти | causes de la mort (vleonilh) |
med. | пробы и исследования для определения причин смерти | docimasie |
law | произведение, опубликованное после смерти автора | œuvre posthume |
gen. | произведение, опубликованное после смерти автора | œuvre posthume ((изданное посмертно)
ROGER YOUNG) |
med. | произошедший до смерти | périmortem (z484z) |
mil. | происшествие, повлёкшее за собой смерть людей | accident de personnel |
biol. | радиационная смерть | mort par l'irradiation |
law | раздел имущества отцом или матерью между будущими наследниками на случай смерти наследодателя | partage testamentaire |
law | ранение, повлёкшее смерть | blessure mortelle (vleonilh) |
gen. | ранняя смерть | une mort prématurée (marimarina) |
law | распоряжение на случай смерти | disposition à cause de mort (vleonilh) |
law | распоряжение на случай смерти | disposition en cas de décès (vleonilh) |
law | ребёнок, родившийся после смерти отца | enfant posthume (vleonilh) |
med., obs. | ребёнок, родившийся после смерти отца | posthume |
gen. | регистрация смерти | acte de décès |
law | регистрация смерти | enregistrement de décès (vleonilh) |
gen. | регистрация смерти | déclaration de décès |
gen. | родившийся после смерти отца | posthume |
forens. | с признаками насильственной смерти | portant des traces de mort violente (marimarina) |
fig. | сахар – белая смерть | le sucre est la mort blanche (z484z) |
gen. | свидетельство о смерти | acte de décès |
gen. | свидетельство о смерти | extrait mortuaire |
law | свидетельство о смерти | bulletin de décès (vleonilh) |
gen. | свидетельство о смерти | certificat de décès |
law | сделка, производящая юридические последствия после смерти совершившего её лица | acte à cause de mort (vleonilh) |
med. | синдром внезапной смерти грудного ребёнка | mort subite au berceau |
med. | синдром внезапной смерти у грудного ребёнка | syndrome de la mort subite chez le nourrisson |
journ. | скорбеть о чьей-л. смерти | pleurer la mort (de qn) |
med. | скоропостижная смерть | mort subite |
gen. | скучать до смерти | crever d'ennui (z484z) |
avunc. | скучать до смерти | s'embêter (kee46) |
gen. | скучать до смерти | s'ennuyer à mourir (Мопассан z484z) |
gen. | скучать до смерти | s'ennuyer à périr Мопассан (z484z) |
law | случайная смерть | décès accidentel (vleonilh) |
med. | смерть в больнице | mort hospitalière |
med. | "смерть в колыбели" | mort au berceau (внезапная смерть внешне здорового новорождённого) |
gen. | смерть в результате несчастного случая | mort accidentelle |
gen. | смерть в результате потери крови | mort sanglante |
med. | смерть в результате убийства | mort par homicide |
med. | смерть в результате утопления | mort par noyade |
med. | смерть во время операции | décès per-opératoire |
med. | смерть, возбуждающая подозрение | décès suspect |
biol. | смерть вследствие отдалённого действия излучения | mort due aux effets tardifs des rayonnements |
med. | смерть вследствие проникновения воздуха в вены | aérhémoctonie (vleonilh) |
med. | смерть, вызывающая подозрение | mort suspecte |
gen. | смерть ему! | à mort ! |
gen. | смерть журналиста | la mort du journaliste (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | смерть им! | à mort ! |
hist. | смерть Карла Великого | la mort de Charlemagne (Alex_Odeychuk) |
crim.jarg. | смерть ментам | mort aux vaches |
med. | смерть мозга | mort cérébrale |
med. | смерть мозга | coma postéritique |
med. | смерть мозга | déanimation (I. Havkin) |
med. | смерть мозга | coma dépassé |
gen. | Смерть не спросит, придёт да скосит | Quand la mort vient, les astuces ne peuvent pas vous aider (ROGER YOUNG) |
cinema | "Смерть негодяя" | "Mort d'un pourri" (film de Georges Lautner, 1977 Iricha) |
med. | смерть неизвестного происхождения | mort de cause inconnue |
gen. | смерть никого не щадит | la mort ne pardonne à personne |
law | смерть одного лица, наступившая раньше смерти другого лица | prédécès |
mil. | смерть от лучевой болезни | mort atomique |
med. | смерть от несчастного случая | mort par accident |
med. | смерть от несчастного случая | mort consécutive à un accident |
mil. | смерть от облучения | mort par irradiation |
biol. | смерть от облучения | mort par l'irradiation |
law | смерть от отравления | mort par empoisonnement (vleonilh) |
med. | смерть от отравления | mort à une cause toxique |
pathol., obs. | смерть от паралича сердца | syncope |
gen. | смерть от смеха | mdr (Fix.Fox) |
gen. | смерть от старости | la mort de vieux (даже о женщине z484z) |
law | смерть от удара молнии | mort par foudroiement (vleonilh) |
gen. | смерть от удушения | mort par strangulation |
law | смерть от утопления | mort par noyade (vleonilh) |
gen. | смерть от электрического тока | électrocution |
med. | смерть по всем причинам | décès toutes causes confondues (I. Havkin) |
med. | смерть по естественным причинам | une mort naturelle (Alex_Odeychuk) |
biol. | смерть под лучом | mort par l'irradiation |
med. | смерть путём самоубийства | mort par suicide |
gen. | смерть ребёнка | décès d'un enfant |
gen. | смерть с косой | Fâcheuse (с большой буквы Silina) |
gen. | смерть с косой | la Faucheuse |
law | смерть с признаками, вызывающими подозрение в совершении преступи ления | mort suspecte |
med. | смерть, сопровождающаяся длительной агонией | dysthanasie |
idiom. | смерть фараонам! | mort aux vaches (ROGER YOUNG) |
law | смерть через повешение | mort par pendaison (ROGER YOUNG) |
proverb | смерть чина не разбирает | autant meurt veau que vache (vleonilh) |
mil. | смерть шпионам | mort aux espions (Alex_Odeychuk) |
gen. | смотреть смерти в лицо | voir la mort de près |
gen. | смотреть смерти в лицо | regarder la mort en face |
proverb | собаке - собачья смерть | telle vie |
proverb | собаке - собачья смерть | de mauvaise vie mauvaise fin (vleonilh) |
proverb | собаке - собачья смерть | telle fin |
gen. | собаке - собачья смерть | telle fin mort |
gen. | собаке - собачья смерть | telle vie mort |
gen. | собаке-собачья смерть М. Н. Шахович статья "Стилистические функции сравнений, построенных на основе русской образности, во французской прозе авторов-билингвистов" | de mauvaise vie, mauvaise fin (z484z) |
gen. | собаке-собачья смерть М. Н. Шахович статья "Стилистические функции сравнений, построенных на основе русской образности, во французской прозе авторов-билингвистов" | telle vie, telle fin (z484z) |
gen. | совершающийся до смерти | anthume |
gen. | сообщение о смерти | nécrologe (в газете) |
gen. | сообщение о смерти | avis de deuil |
polygr. | сообщение о смерти | avis de décès (вид акциденции) |
gen. | сообщение о смерти | nécrologie (в газете) |
med. | состояние клинической смерти | état de mort apparente |
gen. | сохранение тела после смерти | thanatopraxie (бальзамирование и т.п.) |
gen. | спасти от смерти | sauver de la mort (Silina) |
gen. | спасти от смерти | arracher à la mort |
math. | средняя летальная доза облучения, приводящая через определённый период к смерти 50% облучённых | LD50 |
math. | средняя летальная доза облучения, приводящая через определённый период к смерти 50% облучённых | dose léthale médiane |
fig.of.sp. | Старуха-смерть | La Grande Faucheuse (Morning93) |
med., obs. | страх смерти | les affres de la mort |
med. | страх смерти | affres de la mort (vleonilh) |
law | страхование, в силу которого в случае преждевременной смерти застрахованного страховые платежи подлежат возврату | contre-assurance |
law | страхование, в силу которого, в случае преждевременной смерти застрахованного, страховые платежи подлежат возврату | contre-assurance (vleonilh) |
insur. | страхование на случай внезапной смерти руководителя предприятия | assurance chef d'entreprise (vleonilh) |
law | страхование на случай внезапной смерти руководителя предприятия | assurance chef d'entreprise (включается как элемент договора текущего счёта vleonilh) |
insur. | страхование на случай смерти | assurance décès (A.D. vleonilh) |
law | страхование на случай смерти | assurance décès |
law | страхование на случай смерти | assurance en cas de décès (vleonilh) |
law, ADR | страхование на случай смерти и потери трудоспособности | assurance-décès (vleonilh) |
law | Страхование на случай смерти и утраты трудоспособности | Assurance décès invalidité/incapacité (Страховое обеспечение гарантирует и выплачивает оставшиеся невыплаченные суммы в случае кончины или потери трудоспособности/инвалидности по наступившим срокам платежа, в течение периода недееспособности полной/ частичной инвалидности. Оно обязательно для получения кредита в банке. Voledemar) |
law | страхование на случай смерти кормильца | assurance en cas de décès du soutien de famille (vleonilh) |
law | страхование на случай смерти, по которому предоставляется скидка со страховых взносов лицам, обязавшимся не употреблять спиртных напитков | assurance des abstinents (vleonilh) |
notar. | Страховая сумма, выплачиваемая при дожитии застрахованного до установленного возраста без возмещения страховых премий в случае смерти | C.D.S.R. (Capital différé sans remboursement de primes en cas de décès eugeene1979) |
law | страховое возмещение на случай смерти | capital de décès (vleonilh) |
astr. | теория тепловой смерти вселенной | théorie de la mort thermique de l'univers (Клаузиуса) |
chem. | "тепловая смерть" | mort tiède |
astr. | тепловая смерть вселенной | mort thermique de l'univers |
obs. | трагическая смерть | malemort |
gen. | трудиться до самой смерти | mourir |
rhetor. | у него заняло всего несколько секунд, чтобы взобраться к ребёнку, висящему высоко в воздухе на грани жизни и смерти | il ne met en effet que quelques secondes à grimper jusqu'à l'enfant en perdition au-dessus du vide (Ouest-France, 2018) |
rhetor. | у него заняло всего несколько секунд, чтобы взобраться к ребёнку, висящему высоко в воздухе на грани жизни и смерти | il ne met en effet que quelques secondes à grimper jusqu'à l'enfant en perdition au-dessus du vide |
proverb | у смерти все равны | tous sont égaux devant la mort (vleonilh) |
gen. | умереть естественной смертью | être mort de sa belle mort (Alex_Odeychuk) |
gen. | умереть естественной смертью | mourir de sa belle mort |
gen. | умереть не своей смертью | mourir de male mort |
gen. | умереть своей смертью | mourir dans son lit |
idiom. | умирать медленной смертью | mourir à petit feu (ROGER YOUNG) |
law | умышленные телесные повреждения, повлёкшие смерть потерпевшего | homicide praeterintentionnel |
gen. | ускорить смерть | précipiter la mort |
law | условие об исполнении обязательств, порождённых соглашением, после смерти одной из сторон | promesse «post mortem» |
med. | установление даты смерти | datation de la mort |
med. | устройство с сигнализацией при остановке дыхания у младенца для предупреждения внезапной смерти | dispositif de prévention de la mort subite du nourrisson |
med. | уточнение причины внутриутробной смерти | précision de l'étiologie de la mort in utero |
gen. | учение о смерти | thanatologie |
polit. | фабриканты смерти | fabricants de mort |
med. | факторы риска внезапной смерти | facteurs de la mortalité subite |
proverb | хорошо за смертью его посылать | il serait bon à aller chercher la mort (vleonilh) |
inf. | человек, избежавший смерти | trompe-la-mort |
inf. | человек, которого смерть не берёт | trompe-la-mort |
med. | число смертей детей до одного года | nombre de décès d'enfants de moins de l'an |
med. | чувство близкой смерти | sensation de mort imminente |
el. | "чёрная смерть" | mort noire |
rhetor. | это смерти подобно | c'est mort (Alex_Odeychuk) |
gen. | "эшелон смерти" | convoi de la mort (ж/д состав с политзаключенными, отправленный немецкими оккупантами 17 августа 1944 г. из концлагеря в парижском пригороде Дранси в Дахау vleonilh) |
emph. | я люблю тебя до смерти | je t'aime à en crever (Alex_Odeychuk) |