DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing силы | all forms | exact matches only
RussianFrench
абсолютная сила решенияautorité absolue d'une décision (распространяющаяся на всех заинтересованных лиц vleonilh)
авторитет судебного постановления до его вступления в законную силуautorité de la chose jugée (такое постановление может быть обжаловано в обычном и в исключительном порядке vleonilh)
акт применения вооружённой силыacte de force armée (vleonilh)
акт с обязательной силойacte à portée obligatoire (vleonilh)
блокирующие силыforce blocante (vleonilh)
более не имеет силыn'a plus d'effet (Wif)
более не имеет силыcesse d'avoir effet (Wif)
быть в силеporter effet (о правоустанавливающем документе vleonilh)
в силу законаde plein droit
в силу законаde plein droit (vleonilh)
в силу решенияpar décision (Par décision du 10 mars 2005, la division d'opposition de l'OHMI a rejeté l'opposition dans sa totalité. I. Havkin)
в силу самого законаde plein droit (nomer-nol)
в силу самого законаipso iure (лат. eugeene1979)
в силу служебного положенияès qualités (vleonilh)
в силу статьиen vertu de l'article (en vertu de l'article 145 du Code de procédure civile — в силу статьи 145 Гражданско-процессуального кодекса dictionnaire-juridique.com Alex_Odeychuk)
в силу статьи...en application de l'article... (vleonilh)
в силу статьиau visa de l'article (TaniaTs)
в силу судебного постановленияen vertu du jugement (приговора, решения)
возражение, основанное на наличии по данному делу судебного постановления, вошедшего в законную силуexception de chose jugée (eugeene1979)
возражение против иска, основанное на вошедшем в законную силу судебном постановлении по тому же делуexception de chose jugée
Вооружённые силы ООНForce des NU (vleonilh)
восстановить силыreprendre des forces (ROGER YOUNG)
восстановление в силеremise en vigueur
восстановление юридической силыrevalidation (документа)
временное прекращение нанимателем работы предприятия в силу исключительных обстоятельств технического характераmise en chômage technique (ROGER YOUNG)
временное сохранение силы ранее принятого законаsurvie de la loi ancienne (при принятии нового)
вступает в силу с момента подписанияentre en vigueur à compter de sa signature (NaNa*)
вступать в законную силуpasser en force de chose jugée (vleonilh)
вступать в законную силуdevenir définitif (о судебном постановлении)
вступать в законную силуdevenir irrévocable
вступать в законную силуdevenir définitif (vleonilh)
вступать в силуprendre effet (о юридическом акте vleonilh)
вступать в силуproduire effet (о юридическом акте vleonilh)
вступать в силуentrer en application (vleonilh)
вступать в силу, иметь силуsortir ses effets (olga.greenwood)
вступать в силу с даты подписанияentrer en vigueur dès la date de sa signature (NaNa*)
вступивший в силуentrant en vigueur (Alex_Odeychuk)
вступить в силуêtre effectif (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
вступить в силу после подписания президентомentrer en vigueur après la signature du président (Alex_Odeychuk)
вступление в силуl'entrée en vigueur (de ... - чего именно // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
вступление в силуentrée en application (о правовых актах)
вступление в силуEEV (Canada vleonilh)
вступление договора в силуprise d'effet du contrat
Высший постоянный трибунал Вооружённых силHaut tribunal permanent des Forces Armées
гарантия в силу законаgarantie de droit
гарантия в силу соглашенияgarantie de fait (beloleg)
генеральный страховой полис, в силу которого обязательства страховщика определяются заявлениями страхователя об отправках грузаpolice ajustable
государство-преемник в силу перехода территорииcessionnaire territorial (vleonilh)
дата вступления в силуdate de mise en application (capricolya)
дата вступления в силу и срок действия договораentrée en vigueur et durée de l'Accord
дата вступления в силу и срок действия соглашенияentrée en vigueur et durée de l'Accord (Acruxia)
дата вступления договора в силуdate d'effet du contrat (vleonilh)
действие без правового основания, совершаемое в силу простого предоставления возможности его совершенияacte de pure faculté
действия, совершённые в силу властных полномочийactes d'autorité (vleonilh)
действия, совершённые в силу полномочий по управлениюactes de gestion (vleonilh)
декрет, имеющий силу законаun décret-loi (декрет-закон Alex_Odeychuk)
договор дарения, действительный в силу передачи предмета даренияdonation manuelle (vleonilh)
договор дарения, действительный в силу передачи предмета даренияdon manuel (vleonilh)
договор застройки, в силу которого право собственности переходит к застройщику по мере готовности частей строенияvente en l'état futur d'achèvement
договор, имеющий законную силуcontrat valide (ROGER YOUNG)
договор, имеющий законную силуcontrat faisant foi (ROGER YOUNG)
Договор составлен в двух экземплярах, каждый из которых имеет одинаковую юридическую силу, причём каждой из сторон выдано по одному экземпляру Договораfait en deux exemplaires originaux, dont un pour chaque Partie (Acruxia)
доказательная силаvaleur probante (Vera Fluhr)
доказательственная силаvaleur probante (Vera Fluhr)
доказательственная силаforce probante (vleonilh)
документ, обладающий доказательственной силойacte authentique (vleonilh)
долгосрочная аренда недвижимого имущества, в силу которой арендатор приобретает вещное правоbail emphytéotique
ещё даже до вступления в силуavant même l'entrée en vigueur (Alex_Odeychuk)
жалоба на судебное постановление, вступившее в законную силуpourvoi en révision
закон, имеющий обратную силуloi rétroactive (ssn)
законная силаforce de chose jugée (судебного постановления vleonilh)
законная силаforce légale (vleonilh)
законная сила судебного постановленияforce de chose jugée
законная сила судебного постановленияforce exécutoire d'un jugement (vleonilh)
законная сила судебного постановления, не подлежащего ни обжалованию, ни опротестованиюforce de chose jugée irrévocable (vleonilh)
запрещение прибегать к силеinterdiction de recours à la force
зачёт встречных требований в силу законаcompensation légale (основное и встречное требования должны быть выражены в твёрдой денежной сумме vleonilh)
заявление, имеющее силу лишь при подтверждении его получения компетентным органомdéclaration avec accusé de réception (vleonilh)
иметь обратную силуavoir l'effet rétroactif (vleonilh)
иметь обратную силуproduire un effet rétroactif
иметь обратную силуavoir un effet rétroactif
иметь обязательную силу дляêtre obligatoire pour (ROGER YOUNG)
иметь одинаковую юридическую силуavoir la même valeur juridique (Morning93)
иметь силу доказательстваfaire preuve
иметь юридическую силуavoir une valeur juridique (Lena2)
иметь юридическую силуproduire des effets juridiques (ROGER YOUNG)
имеющие одинаковую юридическую силуfaisant également foi (NaNa*)
имеющий обязательную силуjuridiquement contraignant
имеющий обязательную юридическую силу документinstrument contraignant
имеющий обязательную юридическую силуjuridiquement contraignant
имеющий обязательную юридическую силуforce juridique obligatoire
имеющий равную юридическую силуles deux textes faisant également foi (NaNa*)
имеющий силу в отношении третьих лицopposable aux tiers (Пума)
имеющих одинаковую юридическую силуfaisant officiellement foi (ROGER YOUNG)
исполнительная силаforce exécutoire (beloleg)
использование вооружённых силemploi de la force armée (vleonilh)
использование силыemploi de la force (в международных отношениях vleonilh)
комбатант, относящийся к иррегулярным вооружённым силамcombattant irrégulier (напр., к партизанам vleonilh)
комбатант, относящийся к регулярным вооружённым силамcombattant régulier (vleonilh)
консультативное заключение с решающей силойavis consultatif rendu obligatoire (vleonilh)
лишать силыinfirmer
лишать силы судебное решение, вынесенное в отсутствие ответчика, путём заявления им возраженияpurger le défaut (vleonilh)
лишать юридической силыdéshabiliter (I. Havkin)
лишающий силыinfirmatif
лишающий юридической силыdirimant
международные вооружённые силыforce internationale (vleonilh)
международные обязательства, не снабжённые принудительной силойengagements non contraignants (vleonilh)
международные полицейские силыforce internationale de police (vleonilh)
место жительства в силу происхождения установленное в момент рождения.domicile d'origine
место жительства в силу происхожденияdomicile d'origine (присвоенное в момент рождения vleonilh)
на время, равное периоду действия обстоятельств непреодолимой силыpour une durée égale à celle de force-majeure (Morning93)
настоящее соглашение вступает в силу в момент его подписанияla présente convention entre en vigueur au moment de sa signature (Acruxia)
настоящее соглашение вступает в силу в момент его подписания и заключено на неопределённый срокla présente convention entre en vigueur au moment de sa signature et est conclue pour une durée indéterminée (Acruxia)
настоящий договор вступает в силу в момент его подписанияla présente convention entre en vigueur au moment de sa signature (Acruxia)
настоящий договор вступает в силу в момент его подписания и заключён на неопределённый срокla présente convention entre en vigueur au moment de sa signature et est conclue pour une durée indéterminée (Acruxia)
наём рабочей силыlouage des gens de travail
не иметь силыêtre sans valeur (La note verbale du 1er mars est un document sans valeur et peut-être aussi faux. I. Havkin)
не имеющий обязательной юридической силыjuridiquement non contraignant
не имеющий силыsans valeur (Les documents sans valeur seront anéantis conformément à la loi. I. Havkin)
не имеющий силы в отношении третьих лицinopposable aux tiers
не имеющий юридической силыinopposable (Voledemar)
немедленное вступление в силуexécution provisoire (судебного решения lenaschum)
немедленное исполнение судебного постановления, не вошедшего в законную силуexécution provisoire (Slawjanka)
непогашаемость права требования в силу истечения срока исковой давностиimprescriptibilité
неправомерное использование публичных вооружённых сил для воспрепятствования исполнению закона или иного нормативного актаabus d'autorité contre la chose publique (vleonilh)
непреодолимая силаcas de force majeure (vleonilh)
ничего не можем сказать в силу положений соглашения о неразглашении конфиденциальной информацииon ne peut rien dire, nous avons des clauses de confidentialité (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
норма, имеющая преимущественную силуnorme existante
Оба экземпляра имеет одинаковую юридическую силу.Les deux exemplaires ont la force identique juridique. (ROGER YOUNG)
Оба экземпляра имеет одинаковую юридическую силу.les deux exemplaires ont la même force juridique (ROGER YOUNG)
обвинительный приговор, вступивший в законную силуcondamnation exécutoire (vleonilh)
обвинительный приговор, вступивший в законную силуcondamnation définitive (vleonilh)
обратная силаrétroactivité
обратная силаeffet rétroactif (закона)
обратная силаeffet rétroactif (vleonilh)
обратная сила уголовного закона, устанавливающего более мягкое наказаниеrétroactivité «in mitius»
обстоятельства непреодолимой силыcirconstances échappant à la volonté (ksuh)
обстоятельства непреодолимой силыcirconstances échappant au contrôle (ksuh)
обстоятельства непреодолимой силыcirconstances hors du contrôle (ksuh)
общая собственность, возникающая в силу договораcopropriété conventionnelle (vleonilh)
обязательная силаforce obligatoire (vleonilh)
обязательная силаforce exécutoire (vleonilh)
обязательная силаeffet obligatoire (юридического акта vleonilh)
опека в силу завещанияtutelle testamentaire
оплата в силу повторного распоряженияpayement sur réquisition (распорядителя кредитов)
освобождение от наказания в силу прямого указания законаabsolution légale (vleonilh)
оставаться в силеdemeurer en vigueur (NaNa*)
оставаться в силеrester en vigueur (NaNa*)
оставить в силеmaintenir en viguer (ROGER YOUNG)
оставить в силеlaisser en vigueur (ROGER YOUNG)
оставление в силе обжалуемого решенияmaintien de la décision attaquée
осуждённые как рабочая силаmain-d'œuvre pénale
осуждённый по приговору, вступившему в законную силуcondamné définitif (vleonilh)
осуществлять передачу прав в силу договораavoir l'effet translatif du contrat (NaNa*)
отмена нормативного акта в силу прямого указания нового нормативного актаabrogation expresse (vleonilh)
отмена нормативного акта в силу прямого указания нового нормативного актаabrogation formelle (vleonilh)
отмена одного нормативного акта в силу прямого указания нового нормативного актаabrogation explicite (vleonilh)
отменительное действие, прекращающая сила действияeffet extinctif (Франция: при апелляции означает, что решение апелляционного суда влечёт за собой отмену первоначального приговора vleonilh)
относительная силаeffet relatif (vleonilh)
относительная силаeffet inter partes (vleonilh)
относительная сила решенияautorité relative d'une décision (распространяющаяся лишь на указанных в нём лиц vleonilh)
относительная сила судебного решенияautorité relative de la chose jugée (только в отношении сторон по данному делу vleonilh)
отсутствие обратной силыnon-rétroactivité
отсутствие силы в отношении третьих лицinopposabilité aux tiers
патент, утративший силуbrevet tombé en déchéance (vleonilh)
патент, утративший силуbrevet déchu (vleonilh)
передача прав в силу договораeffet translatif du contrat (vleonilh)
пересмотр судебных постановлений, вступивших в законную силуrévision
период до вступления в законную силуpériode antérieure à l'entrée en vigueur (Morning93)
платёж в силу повторного распоряженияpayement sur réquisition (распорядителя кредитов)
поддержание в силе прав на объекты интеллектуальной собственностиsubsistance (SmileTRI)
подзаконная силаvaleur infralégislative
полис, в силу которого сумма ущерба исчисляется исходя из страховой стоимости, согласованной при заключении договора страхованияpolice à valeur agréée
поручительство в силу законаcaution légale (vleonilh)
поручительство в силу требования законаcautionnement légal (vleonilh)
потеря силы офертойextinction de l'offre (ROGER YOUNG)
потерявший силуcaduque
потерявший силуcaduc
право на предъявление иска теряет силу за давностьюl'action se prescrit (elenajouja)
право потребовать содействия вооружённой силыdroit de réquisition (армии, полиции)
пределы действия законной силы судебного решенияrelativité de la chose jugée
представительство в силу доверенностиreprésentation conventionnelle (в отношениях между супругами)
предъявлять к зачёту в силу закона встречное требованиеopposer la compensation (vleonilh)
преимущественная сила одного положения над другимprévalence (beloleg)
прекращение действия нормативного акта в силу его несовместимости с новым нормативным актомabrogation tacite (vleonilh)
препятствие к совершению юридического акта, не лишающее акт юридической силыempêchement simplement prohibitif
препятствие, лишающее акт юридической силыempêchement dirimant
препятствие к совершению юридического акта, лишающее акт юридической силыempêchement dirimant (vleonilh)
препятствие к совершению юридического акта, не лишающее акт юридической силыempêchement simplement prohibitif (vleonilh)
преступник, совершивший преступление в силу случайного стечения обстоятельствcriminel occasionnel (vleonilh)
преступник, совершивший преступление в силу случайного стечения обстоятельствcriminel d'occasion (vleonilh)
преступник, совершивший преступление в силу случайного стечения обстоятельствcriminel accidentel (vleonilh)
придавать акту силу исполнительного документа и доказательственное значениеauthentifier (vleonilh)
придавать законную силуlégitimer
придавать силу законаdonner force de loi (vleonilh)
придавать силу исполнительного документаdonner une force exécutoire (vleonilh)
придавать юридическую силуvalider
признание недееспособным в силу судебного решенияinterdiction judiciaire
признание утратившими силу отдельных законодательных актовconstatation de la caducité de certains actes législatifs (NaNa*)
прилагать все силыapporter toute la diligence (ROGER YOUNG)
применение вооружённой силы в международных отношенияхrecours à la force armée (Voledemar)
приобрести право собственности в силу приобретательной давностиacquérir par prescription (Slawjanka)
приобретать законную силуcouler en force de chose jugée (vleonilh)
приобретать силуdevenir effectif (vleonilh)
приобретать силу в отношении третьих сторонdevenir opposable aux tiers (la_tramontana)
приобретение в силу приобретательной давностиacquisition par usucapion (vleonilh)
приобретение гражданства автоматически в силу законаacquisition de la nationalité par l'effet de la loi (vleonilh)
приобретение гражданства в силу бракаacquisition de la nationalité par mariage (vleonilh)
приобретение гражданства в силу родственных связейattribution de la nationalité par filiation (vleonilh)
приобретение имущества в силу давности владенияprescription
приобретение права собственности в силу приобретательной давностиusucapion
приписка на документе, заверяющая его подлинность и имеющая юридическую силу на территории другого государстваapostille (ludmila alexan)
присоединение территории в силу решения международного арбитражаadjudication de territoire
присоединение территории в силу решения международного арбитража или судаadjudication de territoire (vleonilh)
присоединение территории в силу решения международного судаadjudication de territoire
происхождение в силу усыновленияfiliation adoptive (vleonilh)
просроченный, утративший силу в связи с истечением срока действияpérimé
публичные вооружённые силыforce publique (армия, жандармерия, полиция, органы государственной безопасности vleonilh)
реальная сила принужденияforce contraignante (напр. госорганов ulkomaalainen)
ревизия судебных постановлений, вступивших в законную силуrévision
режим общей собственности супругов, действующий в силу закона при отсутствии брачного договораcommunauté légale
решение суда вступает в законную силуjugement devient exécutoire (напр.: Le jugement devient exécutoire le 31 décembre 2009)
решение не обжаловано, вступила в законную силуAucun appel n'ayant été interjeté, la décision la décision a acquis force de chose jugée (traductrice-russe.com)
сделка, в силу которой происходит переход праваacte translatif (vleonilh)
сделка, в силу которой происходит переход права собственностиacte translatif de propriété (vleonilh)
сила доказательстваeffet probatoire (vleonilh)
сила документаvertu
сила законаvaleur législative
сила исполнительного документаforce exécutoire (vleonilh)
сила постановленияvertu
сила приговораvertu
сила судебного постановленияautorité de la chose jugée (до вступления в законную силу)
сила судебного постановленияeffet du jugement (vleonilh)
сила судебного решенияforce de la chose jugée (Morning93)
силы правопорядкаforce publique (во Франции это полиция и жандармерия: En France, la gendarmerie et la police sont les deux principales institutions qui constituent la force publique. wiktionary.org transland)
слияние, вступившее в силу сfusion avec effet retroactif au (Voledemar)
преобразовать со дня вступления в силуtransformer à la date d'entrée en vigueur (NaNa*)
Соглашение составлено в двух экземплярах, каждый из которых имеет одинаковую юридическую силу, причём каждой из сторон выдано по одному экземпляру Соглашенияfait en deux exemplaires originaux, dont un pour chaque Partie (Acruxia)
солидарная ответственность в силу законаsolidarité légale
составить документ в двух экземплярах, имеющих одинаковую силуrédiger un document en double
составленный в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силуfait en deux exemplaires originaux (Acruxia)
составленный в двух экземплярах, каждый из которых имеет одинаковую юридическую силуfait en deux exemplaires originaux (Fait en deux (2) exemplaires originaux, dont un (1) pour chaque Partie. Acruxia)
составлять документ в двух экземплярах, имеющих одинаковую силуdresser en double (vleonilh)
сохранение в силеconservation (правоустанавливающего документа vleonilh)
сохранение юридической силыSurvivance (aht)
сохранение юридической силы ограниченийSurvivance des restrictions (после прекращения действия договора aht)
союз, возникающий исключительно в силу согласия его участниковassociation non déclarée (правосубъектностью не обладает vleonilh)
срок, в течение которого надлежаще заключённый договор страхования не вступает в силуdélai de carence (vleonilh)
Сторона, для которой наступили обстоятельства непреодолимой силыla Partie qui subit la force majeure (Morning93)
страхование, в силу которого в случае преждевременной смерти застрахованного страховые платежи подлежат возвратуcontre-assurance
страхование, в силу которого, в случае преждевременной смерти застрахованного, страховые платежи подлежат возвратуcontre-assurance (vleonilh)
судебное постановление, вступившее в законную силуchose jugée (vleonilh)
судебное постановление по гражданскому делу, вступившее в законную силуchose jugée au civil (vleonilh)
судебное постановление по уголовному делу, вступившее в законную силуchose jugée au criminel (vleonilh)
судебное решение, выдаваемое кредитору и имеющее силу исполнительного документаcondamnation du débiteur (vleonilh)
терять силуdevenir caduc (I. Havkin)
терять силу за давностьюse prescrire
терять юридическую силуperdre la valeur juridique (ROGER YOUNG)
торговец рабочей силойtrafiquant de main-d'oeuvre (vleonilh)
требовать содействия публичных вооружённых силrequérir la force publique (vleonilh)
труд заключенных на началах предоставления рабочей силыtravail concédé (vleonilh)
труд заключённых на началах предоставления рабочей силыtravail concédé (какому-л. промышленному или торговому предприятию)
угроза применения силы в международных отношенияхmenace de la force
угроза применения силы в международных отношенияхmenace de guerre (ROGER YOUNG)
унифицированные правовые нормы в силу международного соглашенияloi uniforme
установить виновность вступившим в законную силу приговором судаétablir la culpabilité par le jugement d'un tribunal ayant acquise force de chose jugée (vleonilh)
установление момента вступления договора в силуreport d'effet du contrat
усыновление в силу завещанияadoption testamentaire (vleonilh)
утверждение юридического акта с целью придания ему исполнительной силыhomologation
утрата гражданства в силу судебного решенияperte de nationalité par jugement (vleonilh)
утрата силыcessation d'effet (cessation d’effet par caducité - утрата силы в связи с истечением срока действия (говоря о законе, принятом на указанный в нём срок))
утрата силыcaducité (vleonilh)
утрата силы в связи с истечением срока действияcessation d'effet par caducité (говоря о законе, принятом на указанный в нём срок)
утрата силы в связи с истечением срока действия или другими обстоятельствамиcessation d'effet par caducité ou autrement (т.е. в связи с отменой законодательного акта, заменой его новым законодательным актом, отпадением особых условий, которые вызвали законодательный акт к жизни и были указаны в нём, признании законодательного акта неконституционным)
утрата силы в связи с неприменениемdésuétude (о нормативном акте, конвенционной или обычной норме vleonilh)
утрата силы процессуальным актом в связи с истечением срокаpéremption
утративший силуcaduc (vleonilh)
утратил силуsupprimé (Voledemar)
утрачивать силуdevenir caduc (vleonilh)
утрачивать силуperdre effet (о правоустанавливающем документе vleonilh)
утрачивать силуpérimer se
утрачивать силу в связи с пропуском срокаpérimer
утрачивать силу в связи с пропуском срокаse périmer
утрачивать силу в связи с пропуском срокаêtre périmé
ходатайство о пересмотре судебного постановления, вошедшего в законную силуrecours en révision (Voledemar)
частичное сохранение силы ранее принятого законаsurvie de la loi ancienne (при принятии нового)
чек, потерявший силуchèque périmé (vleonilh)
чрезвычайные вооружённые силы ООНForce internationale d'urgence des Nations Unies (vleonilh)
чрезвычайные международные вооружённые силыforce internationale d'urgence
эффективность, сила действияefficacité (vleonilh)
юридическая силаforce juridique (ROGER YOUNG)
юридическая силаeffets juridiques (ROGER YOUNG)
юридическая силаvalidité juridique (ROGER YOUNG)
юридическая силаeffet juridique (ROGER YOUNG)
юридическая силаefficacité juridique (vleonilh)
юридическая сила в отношении третьих лицopposabilité aux tiers (Wif)
юридическая сила решенияautorité de chose décidée (кроме судебных)
юридическая сила решенияautorité de la chose décidée (кроме судебных vleonilh)