Russian | French |
он не мог сделать большего подарка | il ne pouvait pas faire de plus grand cadeau (... кому именно - я ... | ... кому именно в ед.ч. - au ... | ... кому именно во мн. ч. - aux ... | предлог я + артикль le сливаются в потоке речи в слитный артикль au, предлог я + артикль les сливаются в потоке речи в слитный артикль aux // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
он не мог сделать большего подарка | il ne pouvait pas faire de plus grand cadeau (Alex_Odeychuk) |
сделать более ясным | débroussailler |
сделать что-л зря | donner de la confiture à un cochon (marimarina) |
сделать из мухи слона | en faire tout un fromage (marimarina) |
сделать оплошность | faire un faux pas |
сделать первый шаг к примирению | rompre la glace |
сделать передышку | lever le pied (marimarina) |
сделать шаг назад | prendre un peu de recul (Alex_Odeychuk) |
сделать шаг назад | prendre un peu de recul (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |