Russian | French |
брать инициативу в свои руки | prendre l'initiative |
брать кого-л. под свою защиту | prendre qn, qch sous sa défense |
взвесить свои шансы | évaluer ses chances |
взвесить свои шансы | calculer ses chances |
взять дело в свои руки | prendre une affaire en main |
включать в круг своих интересов | classer parmi ses préoccupations majeures |
включить в круг своих интересов | classer parmi ses préoccupations majeures |
возвысить свой голос | élever sa voix (в защиту кого-л., en faveur de qn) |
возвышать свой голос | élever sa voix (в защиту кого-л., en faveur de qn) |
вступать в свои права | reprendre ses droits |
вступить в свои права | reprendre ses droits |
выдавать свою мысль | trahir sa pensée |
выдвинуть свою кандидатуру | poser sa candidature |
выполнить свои обязанности | exercer ses obligations |
выполнить свои обязанности | exercer ses fonctions |
выполнить свои обязанности | remplir ses obligations |
выполнить свои обязанности | remplir ses fonctions |
выполнить свой долг | remplir son devoir |
выполнить свой долг | faire son devoir |
выполнить свою функцию | s'acquitter de ses attributions |
выполнить свою функцию | s'acquitter de ses fonctions |
выполнять свои обязанности | exercer ses fonctions |
выполнять свои обязанности | remplir ses obligations |
выполнять свои обязанности | exercer ses obligations |
выполнять свои обязанности | remplir ses fonctions |
выполнять свои обязательства | observer ses engagements |
выполнять свои обязательства | respecter ses engagements |
выполнять свои обязательства | s'acquitter de ses engagements |
выполнять свои обязательства | tenir ses engagements |
выполнять свои обязательства | remplir ses engagements |
выполнять свой долг | accomplir son devoir |
выражать свою поддержку | exprimer son appui à |
выражать свою поддержку | exprimer son soutien à |
выразить свою поддержку | exprimer son appui à |
выразить свою поддержку | exprimer son soutien à |
выразить своё соболезнование | présenter ses condoléances |
высказать своё мнение | exprimer son opinion |
высказать своё мнение | dire son avis |
высказывать своё мнение | dire son avis |
выставить свою кандидатуру на выборах | se porter candidat |
выставить свою кандидатуру на выборах | poser sa candidature |
выставить свою кандидатуру на выборах | se présenter à la députation |
выставить свою кандидатуру на выборах | déposer sa candidature |
выставлять свою кандидатуру на выборах | se présenter aux élections |
действовать на свой страх и риск | agir à ses risques et périls |
диктовать свои условия | dicter ses conditions |
допуск иностранцев на свою территорию | accès des étrangers sur son territoire |
дорожить своим временем | ménager son temps |
достигать своей цели | atteindre son but |
достичь своей цели | atteindre son but |
задействовать свой капитал | entamer son capital |
занять своё место | prendre sa place |
защищать свой капитал | protéger son capital |
защищать свою землю | défendre son sol |
заявить свои права | affirmer ses droits (на что-л., sur qch) |
заявлять свои права | affirmer ses droits (на что-л., sur qch) |
знать своё место | se tenir à sa place |
идти своим чередом | aller son train |
излагать своё требование | formuler sa demande |
изложить свои мысли | s'exprimer |
изложить своё дело | exposer son affaire |
изложить своё кредо | exposer son credo |
изменить своё мнение | changer d'avis |
изъявить своё согласие | donner son consentement |
изъявлять своё согласие | donner son consentement |
исполнять свой долг | accomplir son devoir |
использовать кого-л., что-л. в своих интересах | utiliser qn dans ses intérêts |
использовать кого-л., что-л. в своих интересах | employer qn dans ses intérêts |
каяться в своих ошибках | faire amende honorable |
каяться в своих ошибках | reconnaître ses fautes |
купить по своей цене | acheter son prix |
лезть не в своё дело | se mêler des affaires d'autrui |
лишать кого-л. своего доверия | retirer sa confiance (à qn) |
лишить кого-л. своего доверия | retirer sa confiance (à qn) |
манкировать своими обязанностями | manquer à ses obligations |
манкировать своими обязанностями | manquer à ses devoirs |
менять свои убеждения | tourner casaque |
менять свои убеждения | changer ses convictions |
менять свои убеждения | changer d'opinions |
на свою голову | pour ton malheur |
на свою голову | pour mon malheur |
навязать кому-л. своё мнение | faire accepter son opinion (à qn) |
навязать кому-л. своё мнение | imposer son opinion (à qn) |
навязывать свою точку зрения | imposer son point de vue |
навязывать кому-л. своё мнение | faire accepter son opinion (à qn) |
навязывать кому-л. своё мнение | imposer son opinion (à qn) |
найти свою гибель | trouver sa perte |
направлять свои усилия | consacrer ses efforts |
направлять свои усилия | diriger ses efforts |
направлять свои усилия | porter ses efforts |
нарушить свой долг | manquer à son devoir |
настаивать на своём | faire prévaloir son opinion |
настоять на своём | faire prévaloir son opinion |
не выполнять свои обязательства | manquer à ses obligations |
не выполнять свои обязательства | manquer à ses engagements |
не выполнять свои обязательства | faire face à ses engagements |
не высказывать своего мнения | réserver son opinion |
обосновать свои требования | motiver ses exigences |
обосновывать свои требования | motiver ses exigences |
освобождать свою землю | libérer son pays |
оставаться при своём мнении | persister dans son opinion |
оставаться при своём мнении | garder son quant-à soi |
оставаться при своём мнении | garder son opinion |
оставлять свой пост | quitter son poste |
остановить свой выбор на | fixer son choix sur |
остановить свой выбор на | arrêter son choix sur |
остаться при своём мнении | persister dans son opinion |
остаться при своём мнении | garder son quant-à soi |
остаться при своём мнении | garder son opinion |
отдать свой голос | voter (за кого-л., pour qn) |
отдать свой голос | donner sa voix (за кого-л., à qn) |
отживать свой век | faire son temps |
отжить свой век | faire son temps |
отказаться от своей подписи | renier sa signature |
отказаться от своей подписи | ne pas reconnaître sa signature |
отказаться от своей подписи | désavouer sa signature |
отказаться от своих требований | se désister de ses prétentions |
отказаться от своих функций | renoncer à ses fonctions |
отказываться от своего права | abdiquer son droit |
отказываться от своего права | refuser le droit |
отказываться от своей подписи | ne pas reconnaître sa signature |
отказываться от своей подписи | renier sa signature |
отказываться от своей подписи | désavouer sa signature |
отрекаться от своей веры | renier sa religion |
отрекаться от своей веры | renoncer à sa religion |
отрекаться от своей веры | abjurer sa foi |
отрекаться от своей подписи | désavouer sa signature |
отрекаться от своей подписи | renier sa signature |
отрекаться от своих взглядов | abjurer ses renoncer à |
отрекаться от своих взглядов | abjurer ses opinions |
отрекаться от своих идей | renoncer à ses idées |
отрекаться от своих идей | renier ses idées |
отрекаться от своих слов | désavouer ses paroles |
отрекаться от своих убеждений | tourner casaque |
отречься от своей веры | renoncer à sa religion |
отречься от своей веры | renier sa religion |
отречься от своей веры | abjurer sa foi |
отречься от своей подписи | désavouer sa signature |
отречься от своей подписи | renier sa signature |
отречься от своих взглядов | abjurer ses renoncer à |
отречься от своих взглядов | abjurer ses opinions |
отречься от своих идей | renoncer à ses idées |
отречься от своих идей | renier ses idées |
отречься от своих слов | désavouer ses paroles |
отречься от своих убеждений | tourner casaque |
отстаивать свои убеждения | défendre ses convictions |
передать свои полномочия | déléguer ses pouvoirs |
пересматривать своё решение | revenir sur sa décision |
пересмотреть своё решение | revenir sur sa décision |
по своей сути | intrinsèquement |
по своей сущности | intrinsèquement |
подкреплять свои доводы фактами | appuyer ses arguments sur des faits |
подкреплять свои доводы фактами | appuyer ses assertions sur des faits |
пренебрегать своими обязанностями | manquer à ses devoirs |
пренебречь своими обязанностями | manquer à ses devoirs |
принять в свои ряды | admettre dans ses rangs |
приступать к исполнению своих обязанностей | reprendre l'exercice de ses fonctions (вернуться к) |
приступать к исполнению своих обязанностей | entrer dans l'exercice de ses fonctions (первоначально) |
приступить к исполнению своих обязанностей | reprendre l'exercice de ses fonctions (вернуться к) |
приступить к исполнению своих обязанностей | entrer dans l'exercice de ses fonctions (первоначально) |
приступить к исполнению своих служебных обязанностей | entrer en exercice |
приступить к исполнению своих служебных обязанностей | entrer dans les attributions |
приступить к исполнению своих служебных обязанностей | prendre possession de ses fonctions |
приступить к исполнению своих служебных обязанностей | entrer en fonction |
проводить свою линию | aller son chemin |
проводить свою линию | poursuivre son chemin |
противопоставлять свои аргументы | opposer ses arguments (кому-л., à qn) |
пустить в ход свой последний козырь | jouer sa dernière carte |
раскрыть свои карты | jouer cartes sur table |
распространить свою власть | étendre son pouvoir |
сдерживать свои чувства | réprimer ses sentiments |
сдерживать свои чувства | maîtriser ses sentiments |
склонить на свою сторону | gagner à sa cause |
склонять на свою сторону | gagner à sa cause |
слагать свои полномочия | se démettre de son mandat |
слагать свои полномочия | se démettre de ses fonctions |
слагать свои полномочия | abdiquer ses pouvoirs |
смотреть на что-л. со своей колокольни | avoir l'esprit de clocher |
снятие своей кандидатуры | désistement |
снять свою кандидатуру в пользу | se démettre en faveur (кого-л., de qn) |
снять свою кандидатуру в пользу | faire acte de candidature (кого-л.) |
снять свою кандидатуру в пользу | se désister en faveur (кого-л., de qn) |
сосредоточить своё внимание | concentrer son attention (на чём-л., sur qch) |
сосредоточить своё внимание | fixer son attention (на чём-л., sur qch) |
сохранять свою самостоятельность | garder son indépendance |
ставить свою подпись | déposer sa signature |
ставить свою подпись | apposer sa signature |
существовать своим трудом | vivre de son travail |
сформулировать свою мысль | formuler sa pensée |
считать своим долгом | croire de son devoir |
у каждой медали есть своя оборотная сторона | chaque médaille a son revers |
уверенность в своих силах | confiance en soi |
уверенность в своих силах | confiance en sa force |
удерживать свои позиции | renforcer ses positions |
удерживать свои позиции | tenir ses positions |
умерить свои притязания | rabaisser ses prétentions |
умерять свои притязания | rabaisser ses prétentions |
умерять свои притязания | rabattre de ses prétentions |
употребить всё своё красноречие | user de toute son éloquence (для чего-л., pour qch) |
употребить всё своё красноречие | déployer toute son éloquence (для чего-л., pour qch) |
утверждать своё господство | établir sa domination |
утверждать своё господство | asseoir sa domination |
утратить своё влияние | perdre son influence |
формулировать своё мнение | formuler son opinion |