DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Education containing своё | all forms | exact matches only
RussianFrench
в жизни у всех своя правдаdans la vie y'a ni méchant ni gentil (Alex_Odeychuk)
в жизни у всех своя правда, ты слышьtu sais dans la vie y'a ni méchant ni gentil (Alex_Odeychuk)
В своё время в спешке построили слишком много колледжейon a construit trop de colleges dans l'urgence (jetenick)
вернувшись в свою страну по окончании учёбыde retour dans leur pays à la fin de leurs études (De retour dans leur pays à la fin de leurs études, ils sont 72% à utiliser le français comme langue de travail et ils sont 76% à l'utiliser dans un cadre amical. Alex_Odeychuk)
вновь завести часы своей жизниremettre à l'heure les horloges de ma vie (Alex_Odeychuk)
где-то в моём сердце — желание снова завести часы своей жизниj'ai quelque part dans le cœur de l'envie de remettre à l'heure les horloges de ma vie (Alex_Odeychuk)
желание вновь завести часы своей жизниl'envie de remettre à l'heure les horloges de ma vie (Alex_Odeychuk)
желание снова завести часы своей жизниl'envie de remettre à l'heure les horloges de ma vie (Alex_Odeychuk)
жизнь идёт своей дорогойla vie suit son cours (Alex_Odeychuk)
изменить свою судьбуréécrire mon œuvre (букв.: переписать свой шедевр, свою работу Alex_Odeychuk)
каждому своёà chacun son compte (Rori)
Каждый ум имеет свою известностьchaque intelligence a sa noblesse (jetenick)
не возвращаясь к своему прошлому, ищу звезду, которая бы остановилась в моём созвездииsans revenir à mes points de départ, cherche une étoile pour un rancard faire une escale dans ma constellation (ищу свою любовь Alex_Odeychuk)
не поверили своим глазамn'en ont pas cru leurs yeux (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
объявить о своём желанииannoncer son souhait (de ... - инф. Alex_Odeychuk)
объявить о своём желании удвоить число студентов, принимаемых Франциейannoncer son souhait de doubler le nombre d'étudiants accueillis en France
оценить свой личный и профессиональный опытvaloriser votre expérience personnelle et professionnelle (Alex_Odeychuk)
оценить свой личный опытvaloriser votre expérience personnelle (Alex_Odeychuk)
оценить свой профессиональный опытvaloriser votre expérience professionnelle (Alex_Odeychuk)
показать своё настоящее лицоmontrer ta vraie nature (Alex_Odeychuk)
получить от своей матери строгое образованиеrecevoir de sa mère une éducation austère (Alex_Odeychuk)
постоянно стремиться к улучшению своих знанийchercher sans cesse à améliorer ses connaissances (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
прикоснуться своими сладкими поцелуямиtoucher par tes baisers de miel (Alex_Odeychuk)
проверьте свой словарный запасtestez votre vocabulaire (sophistt)
продолжить своё военное образованиеcontinue sa formation militaire (Alex_Odeychuk)
распаковать свой портфельdéballer mon sac a dos (Alex_Odeychuk)
С документом ознакомлен, в подтверждение чего ставлю свою подписьlu et approuvé (Анна Ф)
снова завести часы своей жизниremettre à l'heure les horloges de ma vie (Alex_Odeychuk)
солнце плетёт свой узор на волнахle soleil sur les vagues fait des entrelacs (Alex_Odeychuk)
способы удовлетворения своих знанийdes moyens d'assouvir leurs envies de connaissance (jetenick)
у каждого свои дела, свои заботыà chacun ses oignons (Rori)
у каждого своя ношаà chacun son fardeau pèse (Rori)
улучшать свою академическую успеваемость в средней школеaméliorer ses performances scolaires (Alex_Odeychuk)
утопать в своих слезахnoyer dans ses larmes (Alex_Odeychuk)
Шекспир забавляется со своей музойShakespeare s'amuse de sa muse
я вижу, как пламя под сильным дождём удваивает свою силу и меняет цветje vois du feu sous une pluie intense, redoubler de violence et changer de couleur (Alex_Odeychuk)
я всю свою жизнь буду оберегать тебяje passerai la mienne à veiller sur ton sort (Alex_Odeychuk)
я давно уже не тащу за собой тяжёлый рюкзак своего прошлогоj'me voyais plus traîner des sacs pendant des mois
я прислушиваюсь к своему сердцуje suis mon cœur (Alex_Odeychuk)
я хочу читать своё будущее в твоих глазах каждый деньje veux lire mon avenir dans tes yeux tous les jours (Alex_Odeychuk)