Russian | French |
автор научного отûрытîàauteur adultère отец внебрачного ребёнка | auteur d'une découverte scientifique (vleonilh) |
акт обследования условий жизни ребёнка | l'acte d'une enquête sur les conditions de vie de l'enfant (ROGER YOUNG) |
взять ребёнка на воспитание | se charger de l'éducation d'un enfant (ROGER YOUNG) |
внебрачный ребёнок | enfant né hors mariage |
внебрачный ребёнок, признанный его отцом | enfant naturel reconnu (vleonilh) |
депривированный ребенок | enfants démunis (ROGER YOUNG) |
депривированный ребенок | enfant démuni (ROGER YOUNG) |
депривированный ребенок | enfant défavorisé (ROGER YOUNG) |
жестокое обращение с ребёнком | fait de maltraitance (des faits de maltraitance — жестокое обращение с детьми lemonde.fr Alex_Odeychuk) |
жестокое обращение с ребёнком | maltraitance à enfant (marimarina) |
Законнорождённый ребёнок в браке между: | Légitimé par le mariage de (ROGER YOUNG) |
заявление о возвращении ребенка | demande de retour (в рамках Гаагской конвенции от 25.10.1980 г. Olga A) |
злостное оставление ребёнка | abandon d'enfant (уголовное правонарушение vleonilh) |
квартирное пособие на оплату жилплощади лицам, имеющим большую семью allocation de maternité пособие по случаю рождения ребёнка | allocation de logement (vleonilh) |
малолетний ребёнок | enfant très jeune (ROGER YOUNG) |
малолетний ребёнок | enfant du premier âge (до 2-х лет vleonilh) |
незаконное удержание ребенка | maintien de l'enfant (Olga A) |
несовершеннолетний ребёнок | enfant mineur (ROGER YOUNG) |
несовершеннолетний ребёнок, находящийся на иждивении | enfant à charge (vleonilh) |
новорождённый ребёнок | part |
общий малолетний ребёнок | jeune enfant commun (ROGER YOUNG) |
общий ребенок | enfant en commun (ROGER YOUNG) |
общий ребёнок | enfant commun (ROGER YOUNG) |
обязанность по содержанию и воспитанию несовершеннолетнего ребёнка | garde des enfants |
осведомлён о том, что в отношении внебрачного ребёнка право на отцовство и право на материнство реализуются независимо друг от друга | être informé du caractère divisible du lien de filiation naturelle (Pitcher) |
оспаривание отцовства мужем матери ребёнка | désaveu du mari (vleonilh) |
оспаривание отцовства мужем матери ребёнка | désaveu de paternité (vleonilh) |
оставление ребёнка | abandon d'enfant (vleonilh) |
отец внебрачного ребёнка | auteur adultère (vleonilh) |
отказ в возврате ребёнка уполномоченному лицу | non-représentation d'un enfant (обладающему родительской властью либо осуществляющему надзор за ним) |
отказ от ребёнка | délaissement hypothécaire d'enfant (vleonilh) |
отказ от ребёнка | abandon d'enfant (vleonilh) |
отказываться от признания ребёнка | désavouer l'enfant (vleonilh) |
отказываться от признания ребёнка | désavouer l`enfant |
отпуск для воспитания ребёнка | congé parental (kee46) |
отпуск для воспитания ребёнка | congé pour élever un enfant (предоставляется как матери, так и отцу vleonilh) |
отпуск для воспитания ребёнка предоставляется матери или отцу при наличии определённых условий, как то: стаж работы, размер предприятия и др. congé payé отпуск с сохранением заработной платы | congé parental d'éducation (vleonilh) |
отпуск по случаю рождения ребёнка | congé de naissance (предоставляется отцу vleonilh) |
отпуск по уходу за ребёнком | congé parental (предоставляется матери или отцу при наличии определённых условий, как-то: стаж работы, размер предприятия и др. vleonilh) |
отцовство в отношении ребёнка, рождённого от родителей, не состоящих в браке | paternité naturelle |
отцовство в отношении удочерённого ребёнка | paternité adoptive |
отцовство в отношении усыновлённого ребёнка | paternité adoptive |
подкидывание ребёнка | exposition d'un enfant |
подкидывать ребёнка | exposer un enfant (vleonilh) |
подмен ребёнка | substitution d'enfant |
подмена ребёнка | substitution d'enfant |
подобранный ребёнок | enfant recueilli (не усыновлённый vleonilh) |
помещение ребенка под временную опеку | placement (Tatyana_BP) |
помещение ребёнка в приёмную семью | placement (transland) |
попечение о ребёнке | garde des enfants |
пособие на кормление ребёнка | allocation d'allaitement (vleonilh) |
пособие на маленького ребёнка | allocation pour jeune enfant (во Франции выплачивается с 4-го месяца беременности и до исполнения ребёнку 3-х месяцев vleonilh) |
пособие по надзору за малолетним ребёнком | allocation pour frais de garde (в семье, где оба родителя работают vleonilh) |
пособие по случаю рождения ребёнка | allocation à la naissance (vleonilh) |
пособие по случаю рождения ребёнка | allocation postnatale (vleonilh) |
пособие по случаю рождения ребёнка | indemnité de maternité |
похищение ребёнка | enlèvement d'un enfant (путём обмана или насилия vleonilh) |
похищение ребёнка | enlèvement d'un enfant (путем обмана или насилия) |
похищение ребёнка | détournement d'un enfant (без применения обмана или насилия vleonilh) |
право отца внебрачного ребёнка на досрочное выделение ему наследственного имущества | aportionnement |
право отца внебрачного ребёнка на досрочное выделение последнему наследственного имущества | aportionnement (vleonilh) |
право родителя заботиться о ребёнке | droit de garde |
правовая связь матери и ребёнка | maternité |
признание внебрачного ребёнка | reconnaissance d'enfant naturel |
приписывание женщине заведомо вымышленного ребёнка | supposition de part (состав уголовного проступка) |
приписывание женщине заведомо чужого ребёнка | supposition de part (состав уголовного проступка) |
приписывание женщине чужого ребёнка | supposition d'enfant |
приписывание женщине чужого ребёнка | supposition de part |
приёмная мать ребёнка | la mère d'accueil de l'enfant (Alex_Odeychuk) |
происхождение ребёнка в результате кровосмешения | filiation incestueuse (vleonilh) |
происхождение ребёнка от прелюбодеяния | filiation adultérine (vleonilh) |
расторжение трудового договора работником в связи с рождением ребёнка | congé post-natal (даёт право преимущественного поступления на ту же работу в течение установленного законом срока vleonilh) |
ребёнок, зачатый, но не родившийся | personne future (к определенному моменту) |
ребёнок, лишённый семьи | enfant privé de son soutien familial (vleonilh) |
ребёнок, находящийся на государственном попечении | pupille de l'Etat |
ребёнок сын, дочь, находящийся на иждивении | charge d'enfant (vleonilh) |
ребёнок, оставленный родителями | enfant abandonné (vleonilh) |
ребёнок от другого брака | enfant d'autre lit (vleonilh) |
ребёнок от неизвестных родителей | enfant trouvé (подкинутый vleonilh) |
ребёнок от первого брака | enfant du premier lit (vleonilh) |
ребёнок, отец которого погиб на войне | pupille de la nation (пользуется специальными государственными льготами) |
ребёнок, получающий государственное пособие | enfant secouru (в связи с отсутствием средств у родителей vleonilh) |
ребёнок, получающий государственное пособие в связи с отсутствием средств у родителей | enfant secouru |
ребёнок, родившийся от внебрачной связи лица, состоящего в браке | enfant adultérin (vleonilh) |
ребёнок, родившийся от лиц, не состоящих в браке | enfant naturel simple (холостых vleonilh) |
ребёнок, родившийся после смерти отца | enfant posthume (vleonilh) |
ребёнок, родители которого вступили в брак после его рождения | enfant légitimé (vleonilh) |
ребёнок, родители которого лишены родительских прав | enfant en garde (vleonilh) |
ребёнок, рождённый от лиц, находящихся в отношениях родства | enfant incestueux |
ребёнок, рождённый от лиц, находящихся в отношениях родства или свойства | enfant incestueux (vleonilh) |
с учётом ситуации, в которой находится ребёнок или его семья | tenant à la situation de l'enfant ou à celle de sa famille (Le Monde, 2020) |
свидетельство о вступлении в брак отца и матери внебрачного ребёнка | acte de célébration du mariage des père et mère (vleonilh) |
соблюдение наилучших интересов ребенка | respect de l'intérêt supérieur (ladepeche.fr Alex_Odeychuk) |
события, относящиеся к происхождению ребёнка | événements relatifs à la filiation (в свидетельстве о рождении — здесь указываются сведения о браке родителей и т. п. Евгений Тамарченко) |
события, относящиеся к происхождению ребёнка | événements relatifs à la filiation (в свидетельстве о рождении здесь указываются сведения о браке родителей и т. п. Евгений Тамарченко) |
сокрытие рождения ребёнка | recel de la naissance |
страхование на случай рождения ребёнка | assurance de natalité (vleonilh) |
удостоверение о рождении ребёнка | livret de famille (у одинокой матери) |
удостоверение о рождении ребёнка | livret de famille (у одинокой матери
kee46) |
удочерённый ребёнок | enfant adoptif (vleonilh) |
умышленное убийство новорождённого ребёнка | infanticide |
усыновление ребёнка | adoption (un congé d'adoption - отпуск в связи с усыновлением ребенка Alex_Odeychuk) |
усыновление ребёнка | adoption (Alex_Odeychuk) |
усыновлённый ребёнок | enfant adoptif (vleonilh) |
утаивание ребёнка | suppression d'enfant (vleonilh) |
утаивание ребёнка | suppression de part (уничтожение в книге записи актов гражданского состояния записи о рождении ребенка, образующее состав уголовного проступка) |