Russian | French |
всё рассказать суду | passer aux aveux (Sergueï Skripal était passé aux aveux et il n'y avait plus rien à en tirer après son procès. De même pour les Britanniques, il n'avait plus rien à leur apprendre) |
ему необходимо будет рассказать мне | il faudra qu'il me dise |
мы меньше можем рассказать друг другу | on commence à avoir moins de choses à se raconter (z484z) |
необходимо, чтобы он рассказал мне | il faudra qu'il me dise |
расскажите мне, в чём дело | instruisez-moi de ce qui se passe |
расскажите мне, что случилось | instruisez-moi de ce qui se passe |
расскажите нам о | faites-nous le récit de... (...) |
расскажите нам что-нибудь новенькое | dites-nous du neuf |
рассказать в общих чертах | peindre (z484z) |
рассказать в общих чертах о | dire les grandes lignes de (youtu.be z484z) |
рассказать во имя дружбы | parler au nom de l'amitié |
рассказать всю правду | vider son sac (Morning93) |
рассказать всё по порядку | dévider son chapelet |
рассказать всё по порядку | défiler son chapelet |
рассказать, как все было | expliquer les faits tels qu'ils sont passés (z484z) |
рассказать, как все произошло | expliquer les faits tels qu'ils sont passés (z484z) |
рассказать, как все случилось | expliquer les faits tels qu'ils sont passés (z484z) |
рассказать о влюбленных, которые дважды видели, как воспламеняются их сердца | parler de ces amants-là qui ont vu deux fois leurs cœurs s'embraser (Alex_Odeychuk) |
рассказать правду | révéler une vérité (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
à quelqu'un рассказать правду обычно неприятную | casser le morceau (zosya) |
рассказать правду о вас | révéler une vérité sur vous (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
рассказать случай из жизни | raconter une anecdote |
рассказать ч-л | faire la relation de qch (BoikoN) |
сделали ли беды нас лучше, расскажите мне | si les douleurs nous rendaient meilleurs, racontez-moi (Alex_Odeychuk) |
т-ш-ш, я не расскажу | motus et bouche qui n'dis pas (que ... - о том, что ... Alex_Odeychuk) |
Я сейчас все расскажу маме | Je vais le rapporter à maman (фраза расстроеноого малыша из детской песочницы Ольга Клишевская) |
я хочу рассказать тебе много чего интересного | j'ai plein de truc à te dire (Alex_Odeychuk) |