Subject | Russian | French |
Игорь Миг | всё рассказать суду | passer aux aveux (Sergueï Skripal était passé aux aveux et il n'y avait plus rien à en tirer après son procès. De même pour les Britanniques, il n'avait plus rien à leur apprendre) |
idiom. | горе рассказать-легче станет | à raconter ses maux, souvent on les soulage (Rori) |
gen. | ему необходимо будет рассказать мне | il faudra qu'il me dise |
gen. | мы меньше можем рассказать друг другу | on commence à avoir moins de choses à se raconter (z484z) |
gen. | необходимо, чтобы он рассказал мне | il faudra qu'il me dise |
idiom. | полноте!, расскажите это кому-нибудь другому!, дудки!, ну, знаешь! | à l'autre (Rori) |
idiom. | расскажи кому другому | à d'autres, ça ne prend pas ! |
psychol. | расскажи мне о чувствах | raconte-moi les sentiments (Alex_Odeychuk) |
Canada | расскажи это своей бабушке | va raconter ça aux pompiers, ils vont t'arroser (Yanick) |
inf. | расскажите кому-нибудь другому! | à d'autres ! |
gen. | расскажите мне, в чём дело | instruisez-moi de ce qui se passe |
gen. | расскажите мне, что случилось | instruisez-moi de ce qui se passe |
gen. | расскажите нам о | faites-nous le récit de... (...) |
gen. | расскажите нам что-нибудь новенькое | dites-nous du neuf |
obs. | расскажите своим друзьям | parlez-en à vos amis (Alex_Odeychuk) |
ironic. | расскажите это кому-нибудь | vous conterez cela à un autre que moi (другому) |
gen. | рассказать в общих чертах | peindre (z484z) |
gen. | рассказать в общих чертах о | dire les grandes lignes de (youtu.be z484z) |
gen. | рассказать во имя дружбы | parler au nom de l'amitié |
gen. | рассказать всю правду | vider son sac (Morning93) |
gen. | рассказать всё по порядку | dévider son chapelet |
gen. | рассказать всё по порядку | défiler son chapelet |
slang | Рассказать, доложить | déballer (Grandes hontes et gros défauts : on déballe ? Voledemar) |
comp., MS | Рассказать другу | Conseiller à un ami |
swiss. | рассказать @ещё раз | reraconter (vleonilh) |
gen. | рассказать, как все было | expliquer les faits tels qu'ils sont passés (z484z) |
gen. | рассказать, как все произошло | expliquer les faits tels qu'ils sont passés (z484z) |
gen. | рассказать, как все случилось | expliquer les faits tels qu'ils sont passés (z484z) |
journ. | рассказать новость | apprendre la nouvelle (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | рассказать о влюбленных, которые дважды видели, как воспламеняются их сердца | parler de ces amants-là qui ont vu deux fois leurs cœurs s'embraser (Alex_Odeychuk) |
psychol. | рассказать о своей жизни, пытаясь добавить в рассказ как можно больше подробностей | raconter votre vie, en essayant d'ajouter le plus de détails possible. (Le Monde, 2018) |
gen. | рассказать правду | révéler une vérité (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | à quelqu'un рассказать правду обычно неприятную | casser le morceau (zosya) |
gen. | рассказать правду о вас | révéler une vérité sur vous (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | рассказать слишком многое | se révéler trop bavarde (Alex_Odeychuk) |
gen. | рассказать случай из жизни | raconter une anecdote |
media. | рассказать слушателям | raconter aux auditeurs (Alex_Odeychuk) |
gen. | рассказать ч-л | faire la relation de qch (BoikoN) |
psychol. | рассказать, что вам особо нравится в нём | dire ce que vous aimez chez lui (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | сделали ли беды нас лучше, расскажите мне | si les douleurs nous rendaient meilleurs, racontez-moi (Alex_Odeychuk) |
gen. | т-ш-ш, я не расскажу | motus et bouche qui n'dis pas (que ... - о том, что ... Alex_Odeychuk) |
gen. | Я сейчас все расскажу маме | Je vais le rapporter à maman (фраза расстроеноого малыша из детской песочницы Ольга Клишевская) |
gen. | я хочу рассказать тебе много чего интересного | j'ai plein de truc à te dire (Alex_Odeychuk) |