DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing пропавший | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
Игорь Миг, UNбез вести пропавшиеpersonnes portées disparues
Игорь Мигбез вести пропавшийpersonne portée disparue
sec.sys.быть пропавшим без вестиêtre porté disparu (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.все пошло прахом, все пропалоtout est à l'abandon (Rori)
nonstand.всё пропало!adieu la valise !
slangВсё пропало!!!Tout est parti dans les couilles ! ! !
inf.всё пропалоdans le dos, la balayette (bisonravi)
inf.всё пропало!adieu Berthe ! (bisonravi)
gen.всё пропалоtout est perdu
gen.всё пропалоc'est grillé
proverbили пан, или пропалCésar ou rien (vleonilh)
proverbили пан, или пропалbon soldat doit vaincre ou mourir (vleonilh)
inf.или пан - или пропалla carotte ou le bâton (Manon Lignan)
Игорь Миг, saying.либо пан, либо пропалCésar ou rien
gen.низвергать в пропастьengouffrer
obs.низвергнуть в пропастьabîmer
inf.он пропалil est frit
gen.он пропал!il est fichu
gen.очарование пропалоle charme est rompu
Игорь Мигпан или пропалquitte ou double
inf.пан или пропалmarche ou crève !
inf.пан или пропал!ça passe ou ça casse !
gen.пан или пропалjouer son va-tout (vleonilh)
idiom.пиши пропалоAdieu Berthe la valise (ROGER YOUNG)
idiom.пиши пропалоc'est midi moins cinq (Motyacat)
polit.потери пропавшими без вестиpertes en disparus
gen.пропавшая без вестиdisparue
gen.пропавшая без вестиportée disparue (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигпропавшие без вестиpersonnes portées disparues
math.пропавшие данныеdonnées manquantes
math.пропавшие случайноmanquer au hasard
math.пропавшие случайно полностьюmanquer complètement au hasard
gen.пропавший без вестиporté disparue (Alex_Odeychuk)
avia.пропавший без вестиperdu
mil.пропавший без вестиdisparu (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигпропавший без вестиpersonne portée disparue
gen.пропавший без вестиporté disparu (marimarina)
proverbПропал, как мыльный пузырь.ça ne se trouve pas sous le pied d'un cheval (z484z)
proverbПропал, как мыльный пузырь.ne pas se trouver dans le cul d'une poule груб. (z484z)
proverbПропал, как мыльный пузырь.chercher un mouton à cinq pattes разг (z484z)
proverbПропал, как мыльный пузырь.être rare comme un merle blanc (z484z)
proverbПропал, как мыльный пузырь.ça ne se trouve pas sous le pas d'un cheval (z484z)
proverbПропал, как мыльный пузырь.ça ne se trouve pas sous le sabot d'un cheval (z484z)
proverbПропал, как мышь на подтопе.ça ne se trouve pas sous le pied d'un cheval (z484z)
proverbПропал, как мышь на подтопе.ça ne se trouve pas sous le pas d'un cheval (z484z)
proverbПропал, как мышь на подтопе.ne pas se trouver dans le cul d'une poule груб. (z484z)
proverbПропал, как мышь на подтопе.chercher un mouton à cinq pattes разг (z484z)
proverbПропал, как мышь на подтопе.être rare comme un merle blanc (z484z)
proverbПропал, как мышь на подтопе.ça ne se trouve pas sous le sabot d'un cheval (z484z)
proverbПропал Сгинул, как француз в Москвеne pas se trouver dans le cul d'une poule груб. (z484z)
proverbПропал Сгинул, как француз в Москвеchercher un mouton à cinq pattes разг (z484z)
proverbПропал Сгинул, как француз в Москвеêtre rare comme un merle blanc (z484z)
proverbПропал Сгинул, как француз в Москвеça ne se trouve pas sous le pied d'un cheval (z484z)
proverbПропал Сгинул, как француз в Москвеça ne se trouve pas sous le pas d'un cheval (z484z)
proverbПропал Сгинул, как француз в Москвеça ne se trouve pas sous le sabot d'un cheval (z484z)
proverbПропал, как швед под Полтавойça ne se trouve pas sous le pied d'un cheval (z484z)
proverbПропал, как швед под Полтавойêtre rare comme un merle blanc (z484z)
proverbПропал, как швед под Полтавойne pas se trouver dans le cul d'une poule груб. (z484z)
proverbПропал, как швед под Полтавойchercher un mouton à cinq pattes разг (z484z)
proverbПропал, как швед под Полтавойça ne se trouve pas sous le pas d'un cheval (z484z)
proverbПропал, как швед под Полтавойça ne se trouve pas sous le sabot d'un cheval (z484z)
gen.пропасть без вестиdisparaître sans laisser de traces (marimarina)
journ.пропасть без вестиdisparaître (sans nouvelles)
polit.пропасть без вестиdisparaître
gen.пропасть без вестиdisparaître a, ш
Игорь Миг, UNРабочая группа по вопросам пропавших без вести лицGroupe de travail sur la recherche des personnes portées disparues
proverbс ремеслом не пропадёшьqui art a, partout part a (vleonilh)
gen.считать пропавшим без вестиporter qn disparu
gen.считать пропавшим без вестиporter qn manquant
gen.считающийся пропавшим без вестиporté disparu (marimarina)
gen.у него тотчас же пропало желаниеl'envie lui en passa aussitôt
gen.фотография пропавших детейune photo des enfants disparus (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
mil.числящийся пропавшим без вестиporté disparu
proverbчто с возу упало, то пропалоce qui tombe dans le fossé est pour le soldat (vleonilh)
proverbчто с возу упало, то пропалоce qui sort de la main n'y revient point (vleonilh)
inf.я пропалje suis complètement foutu (Iricha)