Subject | Russian | French |
quot.aph. | в жизни может произойти все что угодно | on ne sait jamais ce qu'il pourrait arriver |
gen. | вести себя так, будто ничего не произошло | faire comme si de rien n'était (Lucile) |
bible.term. | всё произошло из праха и всё возвратится в прах | tout est de poussière, et tout retourne à la poussière (marimarina) |
gen. | вы спрашиваете нас, что могло бы произойти, если бы | vous nous demandez ce qu'il aurait pu se passer si (... // Liberation, 2018) |
lit. | делать вид, будто ничего не произошло | sauver les apparences (Solidboss) |
gen. | если не дай Бог что-нибудь произойдёт... | si par malheur il se passe quoi que ce soit ... (Iricha) |
ed. | если не произойдёт ничего неожиданного | sauf coup de théâtre (BFM TV, 2019 Alex_Odeychuk) |
idiom. | если не произойдёт ничего непредвиденного | sauf imprévu (Rori) |
idiom. | если не произойдёт ничего непредвиденного | à moins d'imprévu (Rori) |
gen. | как будто между нами ничего не произошло | comme si rien ne s'était passé entre nous (Alex_Odeychuk) |
literal. | как будто ничего не произошло | comme si de rien n'était |
gen. | который должен произойти | à venir |
gen. | кто может мне сказать, что произошло? | qui peut bien me dire ce qui est arrivé ? |
gen. | неизбежно произойти | ne pas manquer à se produire |
busin. | неисправность произошла по вине поставщика | la défectuosité est imputable au fournisseur |
busin. | неисправность произошла по вине поставщика | la défectuosité est imputable au fournisseur (vleonilh) |
busin. | неудача произошла вследствие | l'échec est imputable à qqch (чего-л.) |
O&G. tech. | ничего не произошло | rien à signaler |
mil. | «ничего существенного не произошло» | rien à signaler (в донесении) |
mil. | произошла осечка | le coup ne partit pas (vleonilh) |
IT | произошла ошибка | une erreur est survenue (Alex_Odeychuk) |
gen. | произошло то, чего я боялся больше всего | ce que je craignais le plus est arrivé (Morning93) |
gen. | рассказать, как все произошло | expliquer les faits tels qu'ils sont passés (z484z) |
gen. | события произошли в субботу | les faits se sont déroulés samedi (Alex_Odeychuk) |
gen. | события произошли на этой улице | les faits se sont déroulés dans cette rue (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
auto. | стать причиной аварии, которая произошла в субботу во вторую половину дня | être la cause de l'accident, qui s'est produit samedi soir (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | узнать всё о том, что произошло | savoir ce qu'il s'est passé (Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | что же на самом деле произошло в этот день? | que s'est-il réellement passé lors de cette journée ? (Alex_Odeychuk) |
gen. | что произошло? | ce qui est arrivé ? (qui peut bien me dire ce qui est arrivé? - кто может мне сказать, что произошло?) |
gen. | что произошло? | qu'est-ce qui s'passe ? |
gen. | что произошло бы во время и после? | que se serait-il passé pendant et après ? (Alex_Odeychuk) |
gen. | это когда-то произошло | ce fut jamais vert (Alex_Odeychuk) |