DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing прекращение | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
tech.аварийное прекращениеéchec
polit.активизировать борьбу за прекращение гонки вооруженийintensifier la lutte pour l'arrêt de la course aux armements
polit.бороться за прекращение неравенства в оплате труда мужчин и женщин за равный трудse battre pour que cessent les inégalités des salaires entre les femmes et les hommes (Alex_Odeychuk)
polit.борьба за прекращение гонки вооруженийlutte pour l'arrêt de la course aux armements
mil.в нарушение соглашения о прекращении огняen violation de la trêve (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
busin.в случае прекращения настоящего договораà la cessation du présent contrat (Michelle_Catherine)
psychol.внезапное прекращение волевого действияbarrage (у душевнобольных)
psychol.внезапное прекращение речиbarrage
swiss.возмещение ущерба за прекращение членства в ассоциации / организацииindemnité de sortie (http://www.proz.com/kudoz/french_to_german/finance_general/2726086-indemnité_de_sortie.html SergeyL)
unions.возможное прекращение участия в забастовкеune eventuelle sortie de grève (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
med.возобновление приёма лекарств после их временного прекращенияpharmacopollaxie (в гомеопатии)
lawвопрос, возникающий в ходе судебного рассмотрения гражданского дела и влекущий прекращение судопроизводства либо изменение элементов искаincident du procès
lawвопрос, возникающий в ходе судебного рассмотрения гражданского дела и влекущий прекращение судопроизводства либо изменение элементов искаincident de procédure
mil.временное прекращениеhalte (напр. боевых действий)
polit.временное прекращениеarrêt
mil.временное прекращениеtemps d'arrêt
gen.временное прекращениеsuspension
mil.временное прекращение боевых действийsuspension d'armes
mil.временное прекращение боевых действийsuspension d’armes
mil.временное прекращение бояhalte au combat
fin.временное прекращение взысканийsuspension provisoire des poursuites (в отношении неплатёжеспособного должника)
lawвременное прекращение военных действийsuspension d'armes
lawвременное прекращение военных действийtrêve
mil.временное прекращение военных действийsuspension des hostilités
mil.временное прекращение движенияsuspension de la circulation
lawвременное прекращение нанимателем работы предприятия в силу исключительных обстоятельств технического характераmise en chômage technique (ROGER YOUNG)
mil.временное прекращение огняaccalmie du feu
mil.временное прекращение огняhalte au feu
mil.временное прекращение огняsuspension de tir
mil.временное прекращение огняtemps d'arrêt dans le tir
mil.временное прекращение огняsuspension du feu
mil.временное прекращение огняinterruption du feu
mil.временное прекращение огняhalte au tir
mil.временное прекращение огняaccalmie
polit.временное прекращение переговоровsuspension des pourparlers
mil.временное прекращение полётовsuspension de vol
med.временное прекращение приёма лекарствpharmacopausie (в гомеопатии)
patents.временное прекращение процессаsuspension du procès
mil.временное прекращение стрельбыinterruption du tir
mil.временное прекращение стрельбыinterruption de tir
polit.Всемирная конференция за прекращение гонки вооружений, за разоружение и разрядкуConférence mondiale pour la cessation de la course aux armements, pour le désarmement et la détente
gen.выдать постановление о прекращении судебного делаdélivrer un non-lieu (ROGER YOUNG)
tech.высота подъёма при прекращении горенияaltitude de fin de combustion
avia.высота прекращения работы двигателяaltitude de fin de combustion
avia.высота прекращения работы двигателяaltitude d'extinction
astr.высота при прекращении горенияaltitude de fin de combustion
mil.давать сигнал о прекращении бояdécommander
avia.дальность прекращения огняdistance de fin de tir
mining.дата прекращения работыDate d'Arrêt du Travail
polit.движение за прекращение гонки вооруженийmouvement pour la cessation de la course aux armements
tech.декомпрессионный кран для прекращения сжатияdécompresseur
lawдело подлежит прекращениюil n'y lieu à suivre
fin.день прекращения платежейjour de la cessation des paiements
lawдобровольное прекращение юридического лицаdissolution volontaire (по решению его участников)
lawдобровольное прекращение юридического лицаdissolution volontaire (vleonilh)
polit.договариваться об одновременном прекращении производства ядерного оружияs'entendre pour cesser simultanément de produire des armes nucléaires
UNдоговор о прекращении производства договоре о прекращении производства расщепляющегося материалаtraité multilatéral, non discriminatoire et internationalement et effectivement vérifiable interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires
lawдосрочное прекращение действия договораfin anticipée du contrat (Morning93)
lawдосрочное прекращение деятельности юридического лицаdissolution anticipée (vleonilh)
lawдосрочное прекращение юридического лицаdissolution anticipée
lawесли ни одна из сторон не заявит о прекращении договораsi aucune des Parties ne résilie le contrat (NaNa*)
comp.запаздывание прекращенияdélai d'annulation
comp.запрос прекращения работыdemande d'annulation
comp.запрос прекращения работыrequête d'annulation
lawзаявление о прекращенииdéclaration d'arrêt (eugeene1979)
swiss.заявление о прекращении платежейacte de défauts de biens (SergeyL)
fin.заявление о прекращении платежейdéclaration de cessation des payements
lawизвещение о прекращении действияavis d'extinction (правоустанавливающего документа vleonilh)
patents.извещение о прекращении действияavis d'extinction (напр. основного патента)
patents.иск о прекращении определённой деятельностиaction en cessation (напр. нарушающей патентные права)
lawиск о прекращении помех владениюcomplainte
lawиск о прекращении помех владению, не связанных с лишением владенияcomplainte
lawиск о прекращении помех, не связанных с лишением владенияcomplainte
comp., MSисключение с быстрым прекращениемexception d'interruption immédiate
weld.клапан для быстрого прекращения подачи аргонаsoupape pour coupure rapide d'amenée d'argon
comp.кнопка прекращенияbouton d'annulation
lawколлективное прекращение работыcessation collective de travail (vleonilh)
UN, h.rghts.act.Комиссия по прекращению огняCommission du cessez-le-feu
polit.контроль за прекращением огняcontrôle du cessez-le-feu
gen.кратковременное прекращение работыdébrayage (в знак протеста)
tech.мгновенное прекращение движения водыarrêt instantané de débit
O&G. tech.мгновенное прекращение дебитаarrêt instantané de débit
lawмеждународное соглашение о прекращении действия международного договораtraité abrogatoire
construct.метод координации без прекращения работméthode ouverte de coordination (eugeene1979)
construct.метод координации без прекращения работMOC (eugeene1979)
polit.наблюдение за прекращением огняobservation du cesser-le-feu
patents.направлять уведомление с указанием даты прекращения действия охраныrappeler la date de l'expiration
journ.немедленное прекращениеarrêt immédiat
comp.немедленное прекращение вызоваdéconnexion immédiate
polit.необходимость прекращения гонки вооруженийnécessité d'arrêter la course aux armements
polit.объявлять об одностороннем прекращении войныdéclarer une cessation unilatérale de la guerre
lawоговорка в чартере о прекращении ответственности страхователя после погрузки грузаcesser-clause
lawоговорка в чартере "о прекращении ответственности" фрахтователя после погрузки грузаcesser clause (vleonilh)
lawоговорка о прекращении действия договора при изменении обстоятельствclause rebus sic stantibus
lawоговорка о прекращении действия договора при существенном изменении обстоятельствclause rebus sic stantibus (vleonilh)
polit.одновременное прекращение производства ядерного оружияcessation simultanée de la production des armes nucléaires
lawоснование прекращенияcause d'extinction (обязательства, договора vleonilh)
lawоснование прекращения правmode d'extinction des droits
lawоснование прекращения производства по делуfin de non-recevoir (не относящееся к существу дела)
lawоснование прекращения производства по делуfin de non-recevable
lawоснование прекращения производства по делуfin de non-valoir (не относящееся к существу дела vleonilh)
lawоснование прекращения уголовного преследованияcause d'extinction des poursuites (vleonilh)
lawоснование прекращения юридического лицаcause de dissolution (vleonilh)
gen.основания прекращения договораconditions de rupture du contrat (NaNa*)
avia.остановка вследствие прекращения израсходования маслаpanne d'huile
avia.остановка вследствие прекращения подачи маслаpanne d'huile
avia.остановка из-за прекращения подачи топливаpanne sèche (масла, воды)
avia.отказ из-за прекращения подачи водыpanne sèche
avia.отказ из-за прекращения подачи маслаpanne sèche
avia.отказ из-за прекращения подачи топливаpanne sèche
lawотмена судебного постановления кассационной инстанцией с прекращением делаcassation sans renvoi (vleonilh)
med.ощущение, появляющееся через некоторое время после прекращения действия раздражителяsensation retardée
polit.переговоры экспертов по прекращению ядерных испытанийpourparlers d'experts en matière d'arrêts des essais nucléaires
lawперестрахование рисков, принятых страховщиком, при прекращении его деятельностиréassurance générale
met.период прекращения вытягивания слиткаpériode de "repos"
weld.подача защитного газа, продолжающаяся после прекращения подачи проволокиamenée postérieure du gaz
weld.подача защитного газа, продолжающаяся после прекращения сваркиamenée postérieure du gaz
patents.полное прекращение использованияsuspension totale d'exploitation (изобретения)
med.полное прекращение кровообращенияarrêt circulatoire complet
avia.полное прекращение электропитанияpanne complète de l'alimentation électrique
avia.полное прекращение электроснабженияpanne complète de l'alimentation électrique
lawполучить уведомление от наймодателя о прекращении договора наймаrecevoir congé de son propriétaire (vleonilh)
comp.последовательность преждевременного прекращенияséquence d'abandon
gen.постановление о прекращении делаordonnance de non-lieu
crim.law.постановление о прекращении дела об уклонении от уплаты налоговl'ordonnance de non-lieu concernant le dossier de fraude fiscale (visant ... - в отношении ... (такого-то фигуранта) Alex_Odeychuk)
lawпостановление о прекращении уголовного делаdécision de non-lieu
lawпостановление о прекращении уголовного делаdécision de nonlieu (vleonilh)
gen.постановление о прекращении уголовного преследованияordonnance de non-lieu à suivre (vleonilh)
lawпостановление следственного судьи о прекращении делаordonnance de non-lieu (ROGER YOUNG)
lawпостановление следственного судьи о частичном прекращении делаordonnance de non-lieu partiel
gen.постепенное прекращениеla fin progressive (du ... Alex_Odeychuk)
gen.постепенное прекращениеla fin progressive de (чего-л. Alex_Odeychuk)
lawпредложение истца ответчику о прекращении производства по делуdésistement d'instance
lawпредупреждать нанимателя о прекращении трудового договораdonner congé à l'employeur
lawпредупреждать о прекращении договораnotifier congé
comp.преждевременное прекращениеfin anormale
comp.преждевременное прекращениеfin imprévue
comp.преждевременное прекращениеrupture
progr.преждевременное прекращениеfin précoce (ssn)
comp.преждевременное прекращениеarrêt anormal
progr.преждевременное прекращение обработкиavortement (ssn)
med.прекращение активности синусного узлаpause sinusale
med.прекращение активности синусового узлаparalysie sino-auriculaire
fin.прекращение биржевой деятельностиsuspension de l'activité de la bourse
mil.прекращение боевых действийcessation des hostilités
mil.временное прекращение боевых действийarrêt du combat
gen.прекращение болезненных явленийrétrocession
mil.прекращение бомбардировокun arrêt des bombardements (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.прекращение бояarrêt du match (в боксе)
lawпрекращение бракаdissolution du mariage (vleonilh)
O&G. tech.прекращение буренияarrêt de forage
avia.прекращение взлётаinterruption de décollage
avia.прекращение взлётаarrêt au décollage
lawпрекращение взысканийsuspension des poursuites (в отношении неплатежеспособного должника)
lawпрекращение владенияdépossession (vleonilh)
fin.прекращение владения ценными бумагамиdépossession de titres (вследствие утери, кражи)
polit.прекращение вмешательстваcessation de l'ingérence
polit.прекращение вмешательстваarrêt de l'ingérence
lawпрекращение военных действийcesser-le-feu (vleonilh)
mil.прекращение военных действийl'arrêt des hostilités (Le Monde, 2018)
lawпрекращение военных действийcessation des hostilités (vleonilh)
journ.прекращение военных действийarrêt des hostilités
polit.прекращение военных действийsuspension arrêt des hostilités
gen.прекращение военных действийsuspension des hostilités
gen.прекращение военных действийcessez-le-feu
tech.прекращение возбужденияcessation de l'excitation
lawпрекращение возникновение полномочийdessaisinesaisine (у разных лиц)
polit.прекращение войныcessation de la guerre
polit.прекращение войныarrêt de la guerre
avia.прекращение вращенияdégiration
avia.прекращение всасыванияfermeture d'admission
gen.прекращение выделения молокаablactation
avia.прекращение выполнения заданияinterruption de la mission
avia.прекращение выполнения задачиabandon de la mission
avia.прекращение выхлопаfermeture d'échappement
polit.прекращение гонки вооруженийcessation de la course aux armements
polit.прекращение гонки вооруженийarrêt de la course aux armements
tech.прекращение горенияachèvement de la combustion
lawпрекращение государственно-служебных отношенийcessation définitive des fonctions
lawпрекращение гражданских споровdénouement des litiges (vleonilh)
lawпрекращение гражданского делаcessation des poursuites (vleonilh)
med.прекращение грудного вскармливанияablactation
polit.прекращение дальнейшего развёртывания ракетcessation du déploiement des missiles
polit.прекращение дальнейшего развёртывания ракетarrêt du déploiement des missiles
avia.прекращение боевого дежурства в воздухеfin d'alerte en vol
lawпрекращение действияfin
fin.прекращение действияextinction
textileпрекращение действияdésactivation
lawпрекращение действияcessation des effets (правового акта vleonilh)
lawпрекращение срока действияcessation de validité (vleonilh)
gen.прекращение действияdénonciation (NaNa*)
fin.прекращение действия арендыextinction de bail
lawпрекращение действия договораfin de l'accord (vleonilh)
fin.прекращение действия договораcessation du contrat
lawпрекращение действия договораfin du contrat (vleonilh)
lawпрекращение действия договора по волеизъявлению одной из сторонrésiliation du contrat unilatérale
lawпрекращение действия договора по соглашению сторонrésiliation du contrat conventionnelle
lawпрекращение действия договора по соглашению сторонabrogation (vleonilh)
fin.прекращение действия ипотекиextinction d'une hypothèque
lawпрекращение действия международного договораdissolution d'un traité (vleonilh)
lawпрекращение действия договора на будущееannulation immédiate (без обратной силы vleonilh)
lawпрекращение действия нормативного акта в силу его несовместимости с новым нормативным актомabrogation tacite (vleonilh)
lawпрекращение действия обеспеченияcessation de la garantie (vleonilh)
patents.прекращение действия основного охранного документаextinction du titre principal
patents.прекращение действия патентаextinction du brevet
patents.прекращение действия патентаcessation des effets du brevet
patents.прекращение действия правextinction des droits
lawпрекращение действия режимаapurement du régime (vleonilh)
patents.прекращение действия соглашенияfin du contrat
patents.прекращение действия товарного знакаextinction de la marque
patents.прекращение действия товарного знакаcessation de l'usage de la marque
automat.прекращение действия условияdisparition de la condition
lawпрекращение делаnon-lieu
lawпрекращение дела за давностьюpéremption
patents.прекращение дела по искуrelaxe
patents.прекращение дела производствомarrêt de la procédure (без рассмотрения по существу)
busin.прекращение деятельностиcessation d'activité (vleonilh)
gen.прекращение деятельностиdissolution
lawпрекращение деятельности дипломатического представительстваextinction de la mission diplomatique
lawпрекращение деятельности дипломатического представительстваfin de la mission diplomatique (vleonilh)
lawпрекращение деятельности предприятияfermeture du fonds de commerce (как дополнительная мера уголовного наказания vleonilh)
lawпрекращение деятельности предприятияfermeture d'établissement (как дополнительная мера уголовного наказания vleonilh)
fin.прекращение деятельности юридического лицаdissolution de la personne morale
fin.прекращение деятельности юридического лицаdisparition d'une personne morale
lawпрекращение деятельности юридического лица в связи с обстоятельствами, имеющими случайный характерdissolution accidentelle (vleonilh)
O&G. tech.прекращение добычиarrêt de la production
lawпрекращение доверенностиcessation d'une procuration (vleonilh)
lawпрекращение действия договораcessation du contrat (vleonilh)
lawпрекращение договора купли-продажи соглашением сторонrésiliation aimable d'un contrat de vente (Michelle_Catherine)
lawпрекращение договоровextinction des contrats
met.прекращение дутьяarrêt du soufflage
gen.прекращение жизниacte mortel (Harold AltEg)
lawпрекращение залогаmainlevée de nantissement (NaNa*)
automat.прекращение замыканияcessation d'immobilisation
med.прекращение или отсутствие секреции молокаagalorrhée
med.прекращение или уменьшение слюноотделенияaptyalisme (vleonilh)
avia.прекращение индикацииdésaffichage (параметров, данных)
med.прекращение искусственной вентиляции лёгкихsevrage de la ventilation artificielle
patents.прекращение использованияinterruption de l'exploitation (изобретения)
patents.прекращение использованияcessation de l'exploitation (изобретения)
journ.прекращение испытанийcessation des essais
polit.прекращение испытанийarrêt des expériences (ядерного оружия vleonilh)
journ.прекращение испытанийarrêt des essais
polit.прекращение испытаний ядерного оружияcessation des essais de l'arme nucléaire
polit.прекращение испытаний ядерного оружияarrêt des essais de l'arme nucléaire
tech.прекращение колебанийdécrochage des oscillations
tech.прекращение колебанийdécrochage d'oscillations
inf.прекращение контактовdécrochage (с кем-л.)
patents.прекращение контрафакцииcessation de la contrefaçon
gen.прекращение кормления материнским молокомablactation
med.прекращение куренияsevrage tabagique (elenajouja)
health.прекращение леченияun arrêt des traitements (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
health.прекращение леченияun arrêt des traitements (Alex_Odeychuk)
polit.прекращение любых ядерных взрывовcessation de toutes les explosions nucléaires
polit.прекращение любых ядерных взрывовarrêt de toutes les explosions nucléaires
meteorol.прекращение магнитной буриfin d'orage magnétique
avia.прекращение мигания таблоarrêt de l'allumage pulsé du voyant (Maeldune)
tech.прекращение наполненияfermeture d'admission
patents.прекращение нарушенияcessation de la violation
fin.прекращение обратимостиsuspension de convertibilité
fin.прекращение обратимости в золотоsuspension de la convertibilité en or
gen.прекращение обязательствextinction des obligations (ROGER YOUNG)
gen.прекращение обязательствcessation des obligations (ROGER YOUNG)
gen.прекращение огниcessez-le-feu
mil.прекращение огняlevée des tirs
mil.прекращение огняlevée du feu
mil.прекращение огняlever du tir
mil.прекращение огняcessez-le-feu (vleonilh)
mil.прекращение огняlevée du tir
mil.прекращение огняarrêt du tir
mil.прекращение огняcessation du feu
mil.прекращение огняlever des tirs
avia.прекращение огняarrêt de tir
nautic.прекращение огня в котлахextinction des feux
lawпрекращение операцийapurement des opérations (vleonilh)
avia.прекращение отображенияdésaffichage (параметров, данных)
med.прекращение отхождения газов и калаinterruption du transit
philos.прекращение отчужденияdésaliénation
fin.прекращение падения биржевой конъюнктурыarrêt de la baisse du marché boursier
med.прекращение пассажа по кишечникуtransit intestinal stoppé
med.прекращение пассажа по кишечникуarrêt du transit
journ.прекращение переговоровcessation des négociations
journ.прекращение переговоровrupture des négociations
radioпрекращение передачиcessation d'émission
avia.прекращение питанияdéfaut d'alimentation
automat.прекращение питания постоянным токомarrêt d'alimentation en tension continue
fin.прекращение платежаrupture de paiement
fin.прекращение платежаarrêt de payement
gen.прекращение платежейsuspension de paiements
lawпрекращение платежейcessation des payements
econ.прекращение платежейmanquement à des obligations
econ.прекращение платежейdéfaut
fin.прекращение платежейsuspension de paiement
fin.прекращение платежейsuspension des payements
busin.прекращение платежейcessation de paiements (вообще)
fin.прекращение платежейcessation de paiement (vleonilh)
gen.прекращение платежейcessation de paiements
lawпрекращение платежей товариществомcessation de payements (в т.ч. и платёжеспособным, но не имеющим ликвидных средств vleonilh)
lawпрекращение платежей товариществомcessation des payements (в т.ч. и платёжеспособным, но не имеющим ликвидных средств vleonilh)
lawпрекращение платежей товариществомcessation de payement (в т.ч. и платёжеспособным, но не имеющим ликвидных средств vleonilh)
lawпрекращение преступления по причинам, не зависящим от воли виновногоarrêt involontaire dans l'exécution (vleonilh)
automat.прекращение подачиdéfaillance de la source (тока)
avia.прекращение подачиennui d'alimentation (напр., топлива)
avia.прекращение подачи кислородаpanne d'oxygène (Maeldune)
avia.прекращение подачи маслаpanne d'huile
automat.прекращение подачи токаpanne du courant
automat.прекращение подачи тока из сетиinterruption du secteur
automat.прекращение подачи тока питанияarrêt de courant d'alimentation
avia.прекращение подачи топливаpanne d'essence
avia.прекращение подачи топливаarrêt du combustible
comp.прекращение подачи формуляровarrêt de formulaires
comp.прекращение подачи формуляровarrêt de fin de papier
avia.прекращение подачи электроэнергииpanne de réseau
gen.прекращение поддержкиretrait de l'appui
gen.прекращение подпискиdésabonnement
fin.прекращение подписки на ценные бумагиclôture de la souscription
lawпрекращение полномочийcessation des fonctions (vleonilh)
lawпрекращение полномочийdécharge du mandat (vleonilh)
lawпрекращение полномочийextinction du mandat
lawпрекращение полномочийdessaisissement (vleonilh)
lawпрекращение полномочийdessaisine (vleonilh)
gen.прекращение сложение полномочийdécharge de mandat (ROGER YOUNG)
lawпрекращение полномочий судаdessaisissement du tribunal (по разрешению данного дела vleonilh)
lawпрекращение полномочий судаdessaisissement du juge (по разрешению данного дела vleonilh)
lawпрекращение пользованияnon-usage
avia.прекращение полётаinterruption du vol
avia.прекращение полётовclôture des vols
lawпрекращение порученияextinction du mandat
lawпрекращение поручительстваextinction du cautionnement
automat.прекращение поступления информацииcessation du trafic
automat.прекращение потока информацииcessation du trafic
med.прекращение потребления табакаsevrage tabagique (elenajouja)
gen.прекращение правextinction des droits (ROGER YOUNG)
lawпрекращение права на искextinction de l'action (ROGER YOUNG)
patents.временное прекращение права пользованияinterruption d'usage (напр. товарным знаком)
gen.прекращение права собственностиextinction du droit de propriété (Fiamella)
patents.прекращение действия правовой охраныfin de la protection
lawпрекращение правоотношенияdisparition d'un rapport de droit
avia.прекращение представленияdésaffichage (параметров, данных)
lawпрекращение пренийclôture de débat (vleonilh)
lawпрекращение преследованияdiscontinuation des poursuites
mil.прекращение преследованияabandon de poursuite
lawпрекращение применения международного договораfin de l'application d'un traité (vleonilh)
patents.прекращение принудительного взысканияlevée de la saisie
med.прекращение приёма лекарственного препаратаsevrage (после прохождения курса лечения Iricha)
navig.прекращение приёма сигналов системы ВОР/ДМЕperte de références VOR/DME
patents.прекращение производстваcessation d'entreprise
lawпрекращение производства по делуradiation de la procédure (Монако Katharina)
lawпрекращение производства по делуclassement sans suite (vleonilh)
lawпрекращение производства по делуdessaisissement (о суде, следователе vleonilh)
lawпрекращение производства по делуdésistement de l'instance (eugeene1979)
gen.прекращение производства по делуextinction de l'instance
lawпрекращение производства по делу в связи с длительным свыше 3 лет неучастием истца в процессеpéremption d'instance
lawпрекращение производства по делу в связи с отсутствием необходимости в вынесении решения напр. в административном процессе вследствие отмены обжалуемого актаnon-lieu à statuer (ROGER YOUNG)
avia.прекращение прохождения радиосигналовextinction des signaux radio (black-out, interruption des liaisons radio Maeldune)
patents.прекращение процесса о нарушении вследствие подачи иска о признании недействительностиsuspension d'une affaire en contrefaçon à cause d'une action pendante en nullité
med.прекращение пульсаasphyxie
avia.прекращение работыpanne générale
avia.прекращение работыpanne totale
avia.прекращение работыrupture
busin.прекращение работыarret de travail greve
gen.прекращение работыcessation du travail
obs.прекращение работыchômage (в нерабочие дни)
obs.прекращение работыchôme (в нерабочие дни)
tech.прекращение работыdésactivation (I. Havkin)
avia.прекращение работыpanne commune
avia.прекращение работыpanne complète
gen.прекращение работыarrêt de travail
mil., BrEпрекращение работы всех радио- и радиолокационных станцийblack-out (в целях маскировки)
avia., BrEпрекращение работы всех радио- и радиолокационных станцийblackout (в целях маскировки)
mil.прекращение работы всех радиостанцийblack-out radio (в целях маскировки)
avia.прекращение работы всех радиостанцийblackout radio (в целях маскировки)
avia.прекращение работы генератораperte d'une génératrice (постоянного тока)
avia.прекращение работы двигателя вследствие выгорания топливаarrêt par épuisement
avia.прекращение работы двигателя вследствие израсходования топливаarrêt par épuisement
missil.прекращение работы двигателя второй ступениextinction du deuxième étage
missil.прекращение работы двигателя ступениarrêt de fonctionnement de l'étage
gen.прекращение работы по техническим причинамchômage technique
radioпрекращение работы радиолокационной станцииsilence radar
avia.прекращение работы РЛСsilence radar
avia.прекращение радиолокационного сопровожденияdécrochage du radar
mil.прекращение радиосвязиcoupure des liaisons radio
gen.прекращение развитияarrêt du développement (ROGER YOUNG)
polit.прекращение развёртыванияcessation du déploiement
polit.прекращение развёртыванияarrêt du déploiement
geol.прекращение разработки залежиabandon d'un gisement
O&G. tech.прекращение разработки месторожденияabandon d'un gisement
polit.прекращение разработки ядерных вооруженийcessation de la mise au point des armements nucléaires
lawПрекращение действия/ Расторжение:Résiliation (договора об аренде, в случае, если арендатор не выполняет своих обязательств и прекращает: арендные платежи, выплаты расходов коммунальных услуг, страхование арендованных помещений. Voledemar)
busin.прекращение регистрацииradiation (зарегистрированного предприятия  kee46)
lawпрекращение режима раздельности для супруговconversion de la séparation de droit (vleonilh)
weld.прекращение резаarrêt de la coupe
radioпрекращение ретрансляцииdécrochage
med.прекращение рефлексовabolition des réflexes
biol.прекращение ростаarrêt de croissance
automat.прекращение связиrupture de communication
automat.прекращение связиdécouplage
automat.прекращение связиinterruption de liaison
avia.прекращение связиinterruption des télécommunications
med.прекращение секрецииarrêt des sécrétions (vleonilh)
med.прекращение секреции молокаablactation
lawпрекращение следствияrelaxe
gen.прекращение снабженияdésapprovisionnement (чем-л.)
comp.прекращение сообщенияannulation de message
sport.прекращение соревнованияsuspension de la compétition
sport.прекращение соревнованияinterruption de la compétition
polit.прекращение состояния войныsuppression de l'état de guerre
mil.прекращение стрельбыcessation du tir
lawпрекращение судебного делаrelaxe
patents.прекращение судебного делаanéantissement d'une procédure
patents.прекращение судебного дела ввиду несовершения процессуальных действий в течение определённого срокаpéremption d'instance
lawпрекращение судебного преследованияabandon de poursuites (vleonilh)
lawпрекращение существования государстваdisparition d'un Etat (vleonilh)
tech.прекращение теплоотдачиcessation de chaleur
med.прекращение терапевтических мероприятийun arrêt des traitements (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
avia.прекращение теченияdésamorçage de l'écoulement
lawпрекращение товариществаdissolution d'une société (vleonilh)
gen.прекращение трудового договораrupture du contat de travail (opossum)
lawпрекращение трудового договора по соглашению сторонcessation de service par accord mutuel (vleonilh)
lawпрекращение трудовой деятельностиcessation d'activité (vleonilh)
lawпрекращение трудовых отношений по инициативе работодателяcessation de la relation de travail à l'initiative de l'employeur (vleonilh)
lawпрекращение трудовых отношений по наймуcessation de la relation d'emploi (vleonilh)
lawпрекращение уголовного делаclôture de l'affaire contre qn (Lucile)
lawпрекращение уголовного преследованияfins de la poursuite (vleonilh)
lawпрекращение уголовного преследованияcessation des poursuites (vleonilh)
lawпрекращение уголовного преследования обвиняемогоrenvoi d'un accusé
unions.прекращение участия в забастовкеune sortie de grève (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.прекращение финансированияarrêt du financement (de ... - чего именно // Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
O&G. tech.прекращение циркуляцииarrêt de circulation
fig.прекращение экспорта нефтиla fermeture du robinet pétrolier (букв.: перекрытие нефтяного крана //Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
avia.прекращение электропитанияrupture de l'alimentation électrique
avia.прекращение электропитанияdéfaut d'alimentation
med.прекращение эрекции после эякуляцииdétumescence (I. Havkin)
lawпрекращение юридического лицаdissolution de la personne morale (vleonilh)
lawпрекращение юридического лицаdisparition d'une personne morale (vleonilh)
lawпрекращение юридического лица в связи с истечением срока или осуществлением цели деятельностиdissolution normale (vleonilh)
lawпрекращение юридического лица в связи с истечением срока либо осуществлением цели деятельностиdissolution normale
lawпрекращение юридического лица в связи с обстоятельствами, имеющими случайный характерdissolution accidentelle
lawпрекращение юридического лица в связи с обстоятельствами, предусмотренными закономdissolution légale (vleonilh)
lawпрекращение юридического лица по решению судаdissolution judiciaire (vleonilh)
polit.прекращение ядерных испытанийcessation des essais nucléaires
polit.прекращение ядерных испытанийarrêt des essais nucléaires
lawпрекращении полномочийextinction du mandat (ROGER YOUNG)
gen.прекращении трудовых отношенийcessation d'emploi (ROGER YOUNG)
lawпрекращения действия международного договораextinction d'un traité (ROGER YOUNG)
lawпрекращения деятельности дипломатического представительстваextinction de la mission diplomatique (ROGER YOUNG)
lawпрекращения доверенностиextinction du mandat (ROGER YOUNG)
lawпрекращения договоровextinction des contrats (ROGER YOUNG)
lawпрекращения рентных платежейextinction des rentes constituées (ROGER YOUNG)
lawпри прекращении публичных торговà chandelle éteinte (vleonilh)
gen.прибыль от прекращения деятельностиrésultat des activités non poursuivies (ROGER YOUNG)
gen.прибыль от прекращения деятельностиbénéfice lié aux activités abandonnées (ROGER YOUNG)
gen.прибыль от прекращения деятельностиbénéfice provenant des activités abandonnées (ROGER YOUNG)
gen.прибыль/убыток от прекращения деятельностиBénéfice/perte liée aux activités abandonnées (ROGER YOUNG)
polit.приводить к прекращению переговоровentraîner la rupture des négociations
fin.приказ о временном прекращенииordre de suspendre les payements
UN, ecol.Программа по прекращению опустынивания в АфрикеProgramme de lutte contre la désertification en Afrique
lawпросьба истца о прекращении делаdésistement du demandeur (vleonilh)
patents.просьба истца о прекращении производстваdésistement
gen.Развод с получением принципиального согласия на прекращение бракаDivorce par acceptation du principe de la rupture du mariage (ROGER YOUNG)
med.раннее прекращениеinterruption précoce (напр, лечения)
automat.реле контроля прекращения подачи токаrelais de coupure de courant
patents.решение о прекращении правонарушенияordonnance en cessation
lawС П Р А В К А о наличии отсутствии судимости и или факта уголовного преследования либо о прекращении уголовного преследованияATTESTATION de présence ou d'absence de condamnation et/ou de poursuite criminelle ou de cessation de poursuite criminelle (http://www.cic.gc.ca/francais/information/securite/cert-police/europe/russie.asp)
gen.с прекращениемavec la fin (de(s) ... - чего-л. Alex_Odeychuk)
avia.сигнализатор прекращения питанияdétecteur de défaut d'alimentation
avia.сигнализатор прекращения электропитанияdétecteur de défaut d'alimentation
mil., engl.силы ООН по соблюдению соглашения о прекращении огняUnited Nations Truce Supervision Organization
avia.система прекращения вращенияdégireur
UN, h.rghts.act.Совместный военный комитет по прекращению огняCommission militaire mixte du cessez-le feu
UN, h.rghts.act.Совместный политический комитет по прекращению огняcommission politique du cessez-le-feu
lawсоглашение о прекращении огняaccord de cesser-le-feu (vleonilh)
UN, h.rghts.act.Соглашению о прекращении огня в гуманитарных целяхAccord de cessez-le-feu humanitaire
UN, h.rghts.act.Соглашению о прекращении огня в гуманитарных целяхAccord de cessez-le-feu de N'Djamena
org.name.Специальный фонд для покрытия расходов в связи с переводом в другие места службы и с прекращением службыFonds spécial pour les dépenses afférentes aux réaffectations et aux cessations de service
lawспособ прекращения правmode d'extinction des droits
med.способствующий прекращению воспаленияrésolutif
lawтребование об объявлении прекращения судопроизводства по соглашению сторонdemande en déclaration d'arrêt commun (eugeene1979)
gen.убыток от прекращения деятельностиPerte afférente aux activités abandonnées (ROGER YOUNG)
gen.убыток от прекращения деятельностиperte liée aux activités abandonnées (ROGER YOUNG)
gen.убыток от прекращения деятельностиperte des activités abandonnées (ROGER YOUNG)
gen.убыток от прекращения деятельностиpertes provenant des activités abandonnées (ROGER YOUNG)
lawуведомление о прекращении действияavis d'extinction (правоустанавливающего документа)
patents.уведомление о прекращении действияavis d'extinction (напр. основного патента)
lawуведомление о прекращении договораnotification du congé (Acruxia)
lawуведомление о прекращении договораcongé (напр. трудового или найма)
gen.уведомление о прекращении договораcongé
lawуведомление о прекращении договора наймаcongé de bail (vleonilh)
gen.уведомление о прекращении трудового договораnotification de la rupture du contrat de travail
polit.установление прекращения огняentrée en vigueur du cessez-le-feu (ZolVas)
polit.установление прекращения огняconclusion d'un cessez-le-feu (ZolVas)
polit.установление прекращения огняinstauration d'un cessez-le-feu (ZolVas)
polit.установление режима прекращения огняconclusion d'un cessez-le-feu (ZolVas)
polit.установление режима прекращения огняentrée en vigueur du cessez-le-feu (ZolVas)
polit.установление режима прекращения огняinstauration d'un cessez-le-feu (ZolVas)
tech.устройство для автоматического прекращения подачи водыdispositif d'arrêt automatique de débit
org.name.Фонд выплат в связи с прекращением наймаFonds des indemnités de départ
gen.ходатайство о прекращении делаdemande de suspension (ROGER YOUNG)
lawходатайство о прекращении судебного разбирательстваrequête de suspension de procédure (ROGER YOUNG)
construct.хомут для подключения к водопроводной сети с прекращением подачи водыcollier à lunette
Showing first 500 phrases