Russian | French |
аренда земли с предоставлением части плодов арендодателю | bail à fruits (vleonilh) |
аренда земли с предоставлением части урожая арендодателю | bail à métairie (vleonilh) |
безвозмездное предоставление | dation à titre gratuit (vleonilh) |
безвозмездное предоставление имущества | don gratuit (vleonilh) |
взнос в товарищество в виде предоставления услуг, выполнения работ, специальных познаний | apport en industrie (vleonilh) |
взнос в товарищество в виде предоставления услуг, работы, специальных познаний | apport en industrie |
вознаграждение за предоставление исключительного права | considération de l'exclusivité (aht) |
встречное предоставление | contrepartie |
встречное предоставление | contre-prestation (vleonilh) |
выдано для предоставления по месту требования | délivré pour servir et valoir ce que de droit (maqig) |
выдача лицензий на использование изобретений concession de logement предоставление жилья | concession de licences d'exploitation (vleonilh) |
Генеральная программа устранения препятствий свободному предоставлению услуг | Programme general pour la suppression des restrictions a la liberte de prestation de services (Ying) |
действие без правового основания, совершаемое в силу простого предоставления возможности его совершения | acte de pure faculté |
дело о предоставлении убежища | dossier d'asile (Порядок рассмотрения ходатайств просителей убежища во Французской Республике установлен Кодексом о въезде и пребывании иностранцев и о праве убежища (Code de l'entrée et du séjour des étrangers et du droit d'asile, CESEDA). // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
договор о предоставлении временной работы | contrat de travail temporaire |
договор о предоставлении временной работы | contrat-règle de travail temporaire (заключается между работником и предприятием-нанимателем временных работников vleonilh) |
договор о предоставлении временных работников | contrat de prestation de services (заключается между предприятием-нанимателем работников и предприятием-пользователем vleonilh) |
договор о предоставлении гарантии | contrat de garantie (vleonilh) |
договор о предоставлении концессии | contrat de concession (ROGER YOUNG) |
договор о предоставлении кредита | contrat de crédit (vleonilh) |
договор о предоставлении кредита | contrat d'avance (vleonilh) |
договор между предпринимателем и департаментской дирекцией по труду и занятости о предоставлении работы и адаптации к конкретным условиям труда | contrat emploi-adaptation (для квалифицированных работников vleonilh) |
договор между предпринимателем и департаментской дирекцией по труду и занятости о предоставлении работы и обучении профессии на предприятии | contrat emploi-formation (для неквалифицированных работников vleonilh) |
договор о предоставлении работы на дому | contrat-règle de travail à domicile (vleonilh) |
договор о предоставлении услуг | contrat de fourniture de services (vleonilh) |
договор предоставления складских услуг | contrat de service d'emmagasinage (vleonilh) |
дополнительные предоставления к заработной плате | accessoires du salaire (напр. питание, жильё vleonilh) |
единый пункт приёма лиц, ходатайствующих о предоставлении убежища | GUDA guichet unique d'accueil des demandeurs d'asile (couramment, simplement единый пункт приёма Jeannot S) |
заявление о предоставлении жилья | attestation sur l'honneur d'hébergement (vegayehila) |
заявление о предоставлении отпуска | demande de congé (vleonilh) |
заявление о предоставлении социальной помощи | demande d'aide sociale (vleonilh) |
заявление приглашающего лица о предоставлении жилья приглашаемому лицу | attestation sur l'honneur d'hébergement (vegayehila) |
квитанция о получении заявления о предоставлении вида на жительство | récépissé de demande de carte de séjour (Квитанция сама по себе служит полноценным разрешением на жительство на время рассмотрения ходатайства, то есть вплоть до момента получения самой карты. Фактически, это не просто квитанция, а временное удостоверение личности, с фотографией и подписью владельца. ROGER YOUNG) |
квитанция о получении ходатайства о предоставлении вида на жительство | récépissé de demande de carte de séjour (Квитанция сама по себе служит полноценным разрешением на жительство на время рассмотрения ходатайства, то есть вплоть до момента получения самой карты. Фактически, это не просто квитанция, а временное удостоверение личности, с фотографией и подписью владельца. ROGER YOUNG) |
комиссионные за обязательство предоставления кредита | commission d'engagement (vleonilh) |
комиссионные за обязательство предоставления кредита в случае, если кредит не взят | commission de non-utilisation (vleonilh) |
комиссионные за обязательство предоставления кредита в случае, если кредит не взят | commission d'attente (vleonilh) |
комиссия по оценке приоритетности заявления о предоставлении социального жилья | commission de médiation (adil75.org Millie) |
краткосрочная аренда bail à devoir de tiers договор аренды земли с предоставлением землевладельцу трети урожая виноградника | bail à court terme (vleonilh) |
кредит путём предоставления подписи банком, банковская гарантия, банковское поручительство | crédit par signature (vleonilh) |
лицо, совершившее предоставление | prestataire (kee46) |
лицо, ходатайствующее о предоставлении убежища | un demandeur d'asile (в порядке, установленном Кодексом о въезде и пребывании иностранцев и о праве убежища (Code de l'entrée et du séjour des étrangers et du droit d'asile, CESEDA) // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
механизм предоставления статуса лица, нуждающегося во временной защите | mécanisme de la protection temporaire (lemonde.fr Alex_Odeychuk) |
обязанность предоставления гарантии | engagement de garantie (vleonilh) |
обязанность предоставления доказательств | charge de la preuve (Vera Fluhr) |
обязанность предоставления доказательств лежит | charge de la preuve incombe (Vera Fluhr) |
обязанность предоставления работы | emploi obligatoire (определённым категориям граждан vleonilh) |
обязательство о предоставлении кредитов | engagement des tirages (vleonilh) |
оговорка о предоставлении режима наибольшего благоприятствования определённому клиенту | clause du client le plus favorisé (NaNa*) |
ограничение предоставления кредитов | encadrement du crédit (vleonilh) |
Окончательное решение, касающееся статуса знака-Заявление о предоставлении правовой охраны | "Decision finale concernant la situation de la marque - Declaration d`octroi de la protection (Приказ Федеральной службы по интеллектуальной собственности, патентам и товарным знакам от 9 июня 2009 г. N 90 "О введении в действие нового соглашения между Роспатентом и МБ ВОИС об электронном обмене документами по международным регистрациям знаков в рамках Мадридской системы и форм исходящей корреспонденции для переписки с МБ ВОИС Natalia Nikolaeva) |
Окончательное решение, касающееся статуса знака-Заявление о предоставлении правовой охраны после предварительного отказа | Decision finale concernant la situation de la marque - Declaration d`octroi de la protection faisant suite à un refus provisoire (Терминология Мадридской системы Natalia Nikolaeva) |
отказ в предоставлении лицензии | refus de licence |
отрицательное предоставление | prestation négative (обязанность не препятствовать носителю вещного права пользоваться и распоряжаться вещью) |
очерёдность предоставления отпусков | ordre des départs en congé |
по праву предоставления | par souches (наследование по закону внуков и правнуков наследодателя) |
подать ходатайство о предоставлении убежища | déposer de demande d'asile (согласно Кодексу о въезде и пребывании иностранцев и о праве убежища (Code de l'entrée et du séjour des étrangers et du droit d'asile, CESEDA) // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
подать ходатайство о предоставлении убежища | déposer de demande d'asile |
пособник, содействующий совершению преступления путём предоставления необходимых сведений | complice par informations (vleonilh) |
постановление об изъятии имущества или обязательном предоставлении услуг | arrêté de réquisition (vleonilh) |
предоставление банковских кредитов | financement bancaire (vleonilh) |
предоставление банковского кредита под отгрузочные документы | crédit documentaire |
предоставление банковского кредита под товаро-распорядительные документы | crédit documentaire (vleonilh) |
предоставление беженцам права на въезд | admission des réfugiés (vleonilh) |
предоставление гарантии | constitution d'une garantie (vleonilh) |
предоставление гарантий | concession de garanties (vleonilh) |
предоставление денежных средств | fourniture de fonds (vleonilh) |
предоставление заведомо ложных сведений | fourniture intentionnelle de fausses informations (ROGER YOUNG) |
предоставление займа | concession d'un prêt (vleonilh) |
предоставление займов | octroi d'un prêt |
предоставление имущества | attribution d'un bien (vleonilh) |
предоставление иной жилой площади | relogeaient (при выселении) |
предоставление информации | fourniture de renseignements (vleonilh) |
предоставление консультаций | prestation de services de consultation (ROGER YOUNG) |
предоставление контракта | attribution du contrat (vleonilh) |
предоставление кредита | distribution de crédit (vleonilh) |
предоставление лицензии | octroi de licence |
предоставление лицензии | concession de licence (vleonilh) |
предоставление лицензий на использование изобретений | concession de licences d'exploitation |
предоставление муниципальными кассами возмездных денежных ссуд под залог движимого имущества | crédit municipal (vleonilh) |
предоставление недостоверной информации | prestation de renseignements erronés (ROGER YOUNG) |
предоставление недостоверной информации | presentation de fausses informations (ROGER YOUNG) |
предоставление недостоверной информации | fourniture de fausses informations (ROGER YOUNG) |
предоставление недостоверной информации | fourniture d'informations erronées (ROGER YOUNG) |
предоставление недостоверной информации | fourniture de faux renseignements (ROGER YOUNG) |
предоставление недостоверной информации | présentation de faux renseignements (ROGER YOUNG) |
предоставление недостоверной информации | présentation de fausses informations (ROGER YOUNG) |
предоставление нотариусу оригиналов док-тов на регистрацию и хранение | mettre au rang des minutes (Voledemar) |
предоставление обязательной лицензии | concession de licence obligatoire (vleonilh) |
предоставление одному из сособственников неделимого имущества в натуре | attribution préférentielle (с выплатой компенсации другим сособственникам vleonilh) |
предоставление отпуска | attribution du congé (vleonilh) |
предоставление отсрочки | octroi d'un délai |
предоставление платежа | dation en paiement (NaNa*) |
предоставление поручительства | dation de caution (vleonilh) |
предоставление поручительства | fourniture de caution (vleonilh) |
предоставление поручительства | constitution d'un cautionnement (vleonilh) |
предоставление пособий | attribution des allocations (vleonilh) |
предоставление прав | concession de droits (vleonilh) |
предоставление прав на использование | concession de droits d'exploitation (напр. изобретения) |
предоставление прав на использование | concession de droits d'exploitation (напр., изобретения vleonilh) |
предоставление права временному жильцу проживать у владельца квартиры, независимо от желания последнего | maintien dans les lieux |
предоставление права подписи | délégation de signature (vleonilh) |
предоставление правовой охраны иностранцам на началах взаимности | réciprocité de protection |
предоставление привилегии | délivrance du privilège (vleonilh) |
предоставление работы | fourniture d'un travail (vleonilh) |
предоставление свободы | mise en liberté (ROGER YOUNG) |
предоставление социальной помощи | admission à l'aide sociale (vleonilh) |
предоставление средств | fourniture de moyens (совершения преступления vleonilh) |
предоставление ссуд | octroi d'un prêt |
предоставление ссуды | attribution d'un prêt (vleonilh) |
предоставление судом истцу, не поддерживающему свои исковые требования, права заявить их в последующем | défaut-congé (vleonilh) |
предоставления помощи натурой | Secours en nature (ROGER YOUNG) |
при предоставлении документов | au moment de la remise des documents (NaNa*) |
приостанавливать рассмотрение ходатайств о предоставлении убежища | suspendre l'examen des demandes d'asile (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
приостанавливать рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища | suspendre une demande d'asile (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
просить о предоставлении отпуска | demander à bénéficier d'un congé (vleonilh) |
просьба о предоставлении работы | demande d'emploi (vleonilh) |
рассматривать материалы дела о предоставлении убежища | traiter le dossier d'asile (Порядок рассмотрения ходатайств просителей убежища во Французской Республике установлен Кодексом о въезде и пребывании иностранцев и о праве убежища (Code de l'entrée et du séjour des étrangers et du droit d'asile, CESEDA). Alex_Odeychuk) |
рассматривать материалы дела о предоставлении убежища | traiter le dossier d'asile (Alex_Odeychuk) |
сбор за предоставление услуг | commission de services (vleonilh) |
соглашение о взаимном предоставлении | accord de réciprocité (vleonilh) |
соглашение о предоставлении режима взаимности | accord de réciprocité (vleonilh) |
соучастие в совершении преступления путём предоставления средств | complicité par fourniture de moyens |
справка о предоставлении вида на жительство | récépissé de demande de carte de séjour (ROGER YOUNG) |
сторона, делающая предоставления в натуре напр. электроэнергию, газ, газеты в абонентском договоре | abonneur (vleonilh) |
требование о предоставлении документов | sommation de communiquer (в гражданском процессе) |
требование о предоставлении документов | sommation de communiquer (ssn) |
требование о предоставлении дополнительной информации | demande de précisions (по поводу данных, содержащихся в налоговой декларации vleonilh) |
требование о предоставлении правовой охраны | revendication d'une protection (напр. изобретения) |
труд заключенных на началах предоставления рабочей силы | travail concédé (vleonilh) |
труд заключённых на началах предоставления рабочей силы | travail concédé (какому-л. промышленному или торговому предприятию) |
условие международного договора о предоставлении национального режима | clause d'assimilation (aux nationaux) |
условие международного договора о предоставлении режима наибольшего благоприятствования | clause de la nation la plus favorisée |
условие о предоставлении данному страхователю тех же льгот, которые предоставлены или будут предоставлены в аналогичных случаях | clause de la plus grande libéralité (vleonilh) |
условие о предоставлении национального режима | clause d'assimiliation (vleonilh) |
условие международного договора о предоставлении режима наибольшего благоприятствования | clause de la nation la plus favorisée (vleonilh) |
условия возникновения права на получение пособий, условия предоставления | conditions d'attribution des prestations (напр., ссуды vleonilh) |
условная оговорка о предоставлении режима наибольшего благоприятствования | clause conditionnelle de la nation la plus favorisée (на основе взаимности vleonilh) |
фрахт при неполном предоставлении груза отправителем | fret sur le vide (vleonilh) |
ходатайство о предоставлении доказательств | réquisitions de preuve (Millie) |
ходатайство о предоставлении кредита, кредитная заявка | demande de crédit (vleonilh) |
ходатайство о предоставлении убежища | demande d'asile (согласно Кодексу о въезде и пребывании иностранцев и о праве убежища (Code de l'entrée et du séjour des étrangers et du droit d'asile, CESEDA) // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
ходатайство о предоставлении убежища | une demande d'asile (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
ходатайствовать о предоставлении должности | solliciter un emploi |
ходатайствовать о предоставлении работы | solliciter un emploi (vleonilh) |