Russian | French |
а Вы как думаете? ну а по-Вашему как? | selon vous ? (Вопрос задаётся риторически, или когда ожидаемый вариант ответа подразумевается ясным обеим сторонам, напр.: On a arrivé enfin! Mais ici il'y a une porte, que devrions-nous faire? — Selon vous? (т.е. понятно, что on est censé d'y entrer)) |
бегать по урокам | cachetonner |
бездельничать по понедельникам | faire le lundi |
бить кого-то по заднице | taper qqn sur les fesses (z484z) |
боком-боком и по стенке | raser les murs (marimarina) |
болтаться по улицам | traîner les rues |
бродить по дорогам | faire la route |
бродить по миру | barouder (wiktionary.org vitnmia) |
бродить по свету | bourlinguer |
быть по уши в дерьме | être dans la merde jusqu'au cou (Helene2008) |
быть сытым по горло | en avoir soupé de qn |
быть сытым по горло чем-то | en avoir plein le dos |
быть сытым по горло | en avoir jusqu'ici (kee46) |
быть сытым по горло | en avoir sa claque (чем-л.) |
в туалет по-большому | grosse commission (Morning93) |
в туалет по-маленькому | petite commission (Morning93) |
В этот раз будет по другому | Ça va pas être le .même limonade (z484z) |
взять по пути | cueillir |
вляпаться по уши | être dans le pétrin (marimarina) |
все идёт как по сливкам | Ça passe crème (новомодное выражение, популярное среди парижан rousse-russe) |
выкладываться по полной | être à fond sur qqch (z484z) |
выпить по рюмке | boire un canon (au XVIe siècle le canon faisait 1/16e de pinte marimarina) |
готовить по-китайски | cuisiner chinois (sophistt) |
дать по морде | défoncer (z484z) |
дать кому-л. по рукам | remettre à sa place (kee46) |
дать кому-л. по рукам | rembarrer (kee46) |
делать что-л. быстро, по-быстрому | faire à la vapeur (Rori) |
делать всё по-своему | faire ses quatre volontés |
делать что-л. по необходимости | se taper (Manon Lignan) |
делать что-л. по приказанию | se taper (Manon Lignan) |
Держи хвост трубой и нос по ветру | garde la pêche et bois de l'eau fraîche, serre les fesses et dis wech wech (Olga A) |
ему не по себе | il n'en mène pas large |
жить по-полной | profiter le max de la vie (J'aime bien profiter le max de la vie pour vivre bien z484z) |
звонок по второй линии | un autre appel (J'ai un autre appel z484z) |
играть по маленькой | amuser le tapis |
идти как по маслу | marcher comme sur des roulettes |
идти как по маслу | pas faire un pli |
идти как по маслу | baigner dans le beurre (bisonravi) |
идти как по маслу | baigner (bisonravi) |
идти как по маслу | baigner dans la margarine (bisonravi) |
идти как по маслу | baigner dans l'huile (bisonravi) |
идти как по маслу | aller comme sur des roulettes |
идти по кривой дорожке | filer un mauvais coton (Marein) |
идти по течению | suivre le mouvement |
иметь работы по горло | avoir du pain cuit sur la planche |
использовать кого-л. или что-л. по самым разным назначениям | accommoder à toutes les sauces (bisonravi) |
как раз по-этому | voilà pourquoi (z484z) |
как раз по-этому | et bien voilà pourquoi (z484z) |
крутить без конца по телевидению всего мира | tourner en boucle sur les télévisions du monde entier (z484z) |
льстить, гладить по шерстке | mettre de la crème (blaireau) |
любитель ходить по барахолкам | fouineur |
любитель ходить по магазинам случайных вещей | fouineur |
любительница ходить по барахолкам | fouineuse |
любительница ходить по магазинам случайных вещей | fouineuse |
любить по-гусарски | baiser à la hussarde (bisonravi) |
любить по-гусарски | baiser en hussard (bisonravi) |
любить по-настоящему | aimer d'amour (sophistt) |
минимаркет по соседству | épicerie du quartier (sophistt) |
минимаркет по соседству | épicerie de quartier (sophistt) |
мне по барабану | cirer (Lara05) |
мне по-фигу | je m'en bats les couilles |
мы идем по лезвию бритвы | nous sommes sur le fil du rasoir |
на каком он месте в классе по успеваемости? | il est quantième de classe ? |
найти вещь по вкусу | trouver chaussure à son pied |
накачанные мускулы пресса, по форме напоминающие плитку шоколада | tablettes de chocolat (Marussia) |
Не по телефону | Pas au téléphone (z484z) |
никто другой не полюбит тебя по-настоящему, они полюбят тебя за твои деньги и за шмотки | aucune autre ne t'aimera vraiment, elles t'aimeront pour les sacs et les vêtements (financial-engineer) |
обзывать по-всякому | traiter de tous les noms d'oiseaux (Morning93) |
одетый по-весеннему | printanier |
одетый по последнему писку моды | branché (Alex_Odeychuk) |
одетый по последнему слову моды | branché (Alex_Odeychuk) |
один из друзей на вечеринке, который не пьет спиртное с целью отвезти остальных домой по окончании | capitaine de soirée (fluggegecheimen) |
определение популярности по силе аплодисментов | applaudimètre |
осведомление по секрету | tuyautage |
осведомлять по секрету | tuyauter |
остановка в пути по естественным надобностям | arrêt pipi |
ответить не по сути вопроса | répondre à côté de la plaque (Iricha) |
отрываться по полной | s'éclater à fond (классно проводить время в ночном клубе и т. п. Iricha) |
оттягиваться по полной программе | prendre son panard (Yanick) |
оттягиваться по полной программе | prendre son pied (sixthson) |
отхлестать по лицу | Donner cinq et quatre (Motyacat) |
оценивать картину по её размеру | vendre au numéro |
платье по последней моде | robe dernier cri (sophistt) |
по барабану | s'en ficher (z484z) |
по барабану | s'en balancer (z484z) |
по барабану | s'en battre les reins (z484z) |
по барабану | n'en avoir rien à kicker (z484z) |
по барабану | s'en taper les omoplates (z484z) |
по барабану | s'en contreficher (z484z) |
по барабану | s'en battre les omoplates (z484z) |
по барабану | s'en taper (z484z) |
по барабану | s'en ficher comme de l'an quarante (z484z) |
по барабану | s'en battre l'œil (z484z) |
по барабану | s'en battre les steaks (z484z) |
по барабану | n'en avoir rien à faire (z484z) |
по барабану | n'en avoir rien à braire (z484z) |
по барабану | faire une belle jambe (z484z) |
по барабану | n'en avoir rien à secouer (z484z) |
по барабану | n'en avoir rien à cirer (z484z) |
по барабану | n'en avoir rien à taper (z484z) |
по барабану | n'en avoir rien à carrer (z484z) |
по барабану | en avoir rien à secouer (french_engineer) |
по-быстрому | rapide |
по-быстрому | au sprint |
по-быстрому | dare-dare |
по-быстрому | rapido-presto |
по-быстрому | rapides |
по-быстрому | presto |
по-быстрому | vite fait (greenadine) |
по-быстрому | en vitesse (z484z) |
по-военному заправленная кровать | lit au carré |
по дешёвке | pour pas cher |
по-дружески | chiquement |
по-любому | de toute façon (Alex_Odeychuk) |
по-нищенски | miteusement |
по полной программе | la totale |
по полной программе | et tout le tralala |
по полной программе, а не просто чуть-чуть | en entier, pas juste d'un petit bout |
по последней моде | du dernier bateau |
по последнему слову моды | branché (Gannesha) |
по рукам! | entendu ! |
по рукам! | touchez là ! |
по-свински | vachement |
по своему усмотрению | à la carte (kee46) |
по ситуации | selon le cas |
по справедливости | comme de juste |
по старой памяти | en souvenir du bon vieux temps (под влиянием воспоминаний о прошлом marimarina) |
по сто штук | dans des centaines (Andrey Truhachev) |
по торговой части | dans le commerce (marimarina) |
по фигу | s'en battre les reins (z484z) |
по фигу | n'en avoir rien à kicker (z484z) |
по фигу | s'en ficher comme de l'an quarante (z484z) |
по фигу | s'en taper (z484z) |
по фигу | s'en taper les omoplates (z484z) |
по фигу | s'en contreficher (z484z) |
по фигу | s'en battre les omoplates (z484z) |
по фигу | s'en battre l'œil (z484z) |
по фигу | s'en battre les steaks (z484z) |
по фигу | s'en ficher (z484z) |
по фигу | faire une belle jambe (z484z) |
по фигу | n'en avoir rien à braire (z484z) |
по фигу | n'en avoir rien à faire (z484z) |
по фигу | n'en avoir rien à secouer (z484z) |
по фигу | n'en avoir rien à taper (z484z) |
по фигу | n'en avoir rien à carrer (z484z) |
по фигу | s'en balancer (z484z) |
по фигу | n'en avoir rien à cirer (z484z) |
по холодку | à la fraîche |
по-хорошему не уйдешь | tu vas repartir mal (tiktok.com z484z) |
по-честному | Je te jure (z484z) |
по шейку | jusqu'au cou (marimarina) |
"по щиколотку в воде" | pieds dans l'eau (Vlastimir) |
повторять без конца по телевидению всего мира | tourner en boucle sur les télévisions du monde entier (z484z) |
подниматься по социальной лестнице | grimper |
позвонить по телефону | passer un coup de fil |
позвонить по телефону | donner un coup de fil |
пойти по магазинам | faire le tour des magasins (z484z) |
получить по заслугам | en prendre pour son grade |
привычка прогуливаться по ночам | noctambulisme |
придираться по мелочам, цепляться | chicoter (Runar) |
прийтись не по вкусу | défriser |
принимать вызов по телефону "снимать трубку" | décrocher (Elle pianote sur son portable pour appeler Sean qui ne décroche pas iamfrancesca) |
принимать вызов по телефону ("снимать трубку" | décrocher (Elle pianote sur son portable pour appeler Sean qui ne décroche pas iamfrancesca) |
принимать меры по ограничению | mettre un frein à (Overjoyed) |
проблем по горло | être en galère (z484z) |
прогуляться по городу | faire un tour en ville (sophistt) |
продажа по сниженной цене | promo (Булавина) |
пройтись по мостовой | battre le pavé (marimarina) |
пропускать по маленькой | picoler |
пропустить по стаканчику | boire un canon (marimarina) |
прошагать по брусчатке | battre le pavé (marimarina) |
пунктик по | fixation sur ((je comprends que tu as une fixation sur... = понимаю, что у тебя пунктик по...) Olga A) |
руки по швам | le petit doigt sur la couture du pantalon (послушно Iricha) |
сбегать вниз по | dégringoler (...) |
своих дел по горло | avoir d'autres chats à fouetter |
сдача экзамена по автоделу | auto-bachot (nattar) |
сдвиг по фазе | sauter les plombs (не все дома z484z) |
скрести по сусекам | gratter les fonds de tiroirs (greenadine) |
смотря по обстоятельствам | c'est selon |
смотря по обстоятельствам | cela dépend |
сообщить кому-то о разрыве по смс | larguez qqn par SMS (z484z) |
сортировка по алфавиту | tri en ordre alphabétique (marimarina) |
сосед по квартире | colloc (Simplyoleg) |
специалист по набору высококвалифицированных кадров | chasseur de têtes |
специалист по подслушиванию | plombier |
стрелять из пушки по воробьям | prendre un marteau-pilon pour écraser une mouche (Helene2008) |
стрелять из пушки по воробьям | prendre un marteau-pilon pour enfoncer un clou |
стрелять по ногам | jambiser (bisonravi) |
стучать по клаве | claviotter (печатать на клавиатуре marimarina) |
судить по первому впечатлению, не вникая в суть | juger a vue de pays (a accent grave mnogotran) |
съездить по морде | monter l'aubergine |
Тебе дать по морде? | Tu veux ma main sur la figure ? |
тж.: асоциально вести себя по отношению к кому-л. | pousser mémé mémère, grand-mère... dans les orties (Manon Lignan) |
тут и там по всему миру | partout dans le monde (Alex_Odeychuk) |
удар по попе | fessée (Fifis) |
ударить по голове | sonner |
ударить по карману | s'attaquer au porte-monnaie |
ударить по карману | coûter cher (стоить дорого) |
ударить по рукам | toper |
ударять по карману | s'attaquer au porte-monnaie |
ударять по карману | coûter cher (стоить дорого) |
фирма по подбору руководящих работников | chasseur de tétes (нейтр.;) |
фирма по подбору руководящих работников | chasseur de tétes (нейтр.) |
хлопать кого-л. по плечу | taper qn sur le ventre |
ходить по пятам | coller aux basques (за кем-либо Iricha) |
ходить по пятам | coller aux basques (Iricha) |
ходить по соседям | voisiner |
хотеть в туалет по-маленькому | avoir une envie pressante (z484z) |
хотеть по-маленькому | avoir une envie pressante (z484z) |
хотеть по-маленькому | avoir envie |
цепляние по мелочам | pinaillerie |
цепляние по мелочам | pinaillage |
шлепок по голове | calotte |
шлёпать кого-то по заднице | taper qqn sur les fesses (z484z) |
это мне по душе | ça me arrive |
я всегда плохо выгляжу по утрам | j'ai toujours une sale tête le matin (Iricha) |