DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing поступать | all forms | exact matches only
RussianFrench
беспардонно поступать сtailler et rogner (...)
в цилиндр могут поступать газыles gaz sont admis dans le cylindre
вновь поступать на службуréengager
вновь поступать на службуrengager
всегда так поступатьn'en faire jamais d'autres (vleonilh)
досрочно поступать на военную службуdevancer l'appel
дурно поступатьfaire du mal
имеющий основание поступать таким образомmotive
инвестиции продолжают поступатьinvestisseurs continuent d'affluer (ROGER YOUNG)
он всегда так поступаетil n'en fait jamais d'autres
он всегда так поступаетil n'en fait pas d'autres
он поступает необдуманноil y va un peu vite
он старается поступать хорошоil est désireux de bien faire (kee46)
осторожно поступать сménager (...)
плохо поступать сfaire donner à ... (...)
поступай так как считаешь нужнымfais comme bon te semble (Silina)
Поступайте, как знаете.Libre à vous. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)
Поступайте, как знаете.Faites comme vous bon semble. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)
поступайте, как хотите.vous faites comme vous voulez (ARTHUR (OVER) — Enfin, après, vous faites comme vous voulez. z484z)
поступать бестактноavoir le mauvais goût de...
поступать бесчестноforfaire à l'honneur
поступать вrentrer (...)
поступать в услужениеentrer en condition
поступать во всём осмотрительноagir avec poids et mesure
поступать во всём осмотрительноfaire toutes choses avec poids et mesure
поступать вопрекиcontrevenir (чему-л.)
поступать вопреки здравому смыслуmarcher sur la tête
поступать добровольцем на военную службуs'engager
поступать дурно без зазрения совестиavoir le diable au corps
поступать изvenir de (...)
поступать из... вaller (...)
поступать, какagir en (z484z)
поступать какse modeler sur qn (Yanick)
поступать как заблагорассудитсяn'en faire qu'à sa tête (kee46)
поступать как честный человекse comporter en honnête homme
поступать на дипломатическую службуentrer dans la carrière diplomatique (ROGER YOUNG)
поступать на дипломатическую службуentrer dans le service diplomatique (ROGER YOUNG)
поступать наоборотfaire l'inverse (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
поступать наоборотfaire l'inverse (Le Figaro Alex_Odeychuk)
поступать не думая о будущемcouper l'arbre pour avoir le fruit
поступать необдуманноagir sans réflexion
поступать неосмотрительноagir sans aucune considération
поступать неразумноtourner le dos à la mangeoire
поступать плохоfaire mal
поступать плохо по отношениюavoir des torts envers qn (к кому-л.)
поступать по прихотиagir par boutade
поступать по собственному разумениюn'en faire qu'à sa tête (kee46)
поступать по-дружескиagir en ami
поступать по-своемуfaire à sa tête
поступать по-своемуn'en faire qu'à sa tête (Iricha)
поступать противmanquer à qch (...)
поступать против долгаforfaire à qch
поступать против совестиtrahir sa conscience
поступать против совестиcomposer avec sa conscience
поступать прямо противоположным образомfaire l'inverse (Le Figaro Alex_Odeychuk)
поступать с величайшими предосторожностямиadopter un profil bas (z484z)
поступать с оглядкойadopter un profil bas (z484z)
поступать самочинноcommander en maître
поступать со всеми крайне осмотрительноtout faire avec compas et mesure
поступать согласно своей совестиobéir à sa conscience
поступать сознательноagir avec discernement
поступать так жеen faire de même
поступать так, как считаешь нужнымfaire comme bon te semble (Alex_Odeychuk)
поступать хорошоfaire bien
поступая такquoi faisant... (...)
правильно поступатьêtre dans le juste
следует поступать такil convient d'agir ainsi
товар, продолжающий поступать в продажуarticle suivi
ты будешь поступать так, как считаешь нужнымtu feras comme bon te semble (Alex_Odeychuk)
хорошо, что вы так поступаетеje vous approuve d'agir ainsi
это моё мнение, а теперь поступайте как вам угодноvoici mon avis, maintenant faites ce que vous voulez (kee46)
я поступаю какj'fais comme (... кто именно Alex_Odeychuk)