Russian | French |
дать посмотреть | laisser voir |
достаточно посмотреть | il n'est que de voir... (...) |
если посмотреть если мы посмотрим | si on cherche (Si on cherche quelle est la natalité moyenne dans ces deux espèces de sociétés, on obtient le résultat suivant. I. Havkin) |
Как посмотреть | C'est une affaire de point de vue (z484z) |
купить что-л. не посмотрев предварительно | acheter les yeux fermés (Helene2008) |
мы посмотрим | nous allons voir (перед тем, как решить) |
на кого ты посмотрел? | qui as-tu regardé ? |
на себя бы посмотрел | balaie devant ta propre porte (KiriX) |
на себя посмотри | balaie devant ta propre porte (KiriX) |
надо посмотреть | il faut voir |
он посмотрел вокруг себя | il regarda autour de lui |
они посмотрели друг на друга | ils se sont regardés (глаголы с местоимением se имеют взаимное значение) |
подойди ближе, давай посмотрим друг на друга | viens par là qu'on se regarde (Alex_Odeychuk) |
пойди-ка посмотри, что он делает | va-t-en voir un peu ce qu'il fait |
посмотреть в словаре | regarder dans le dictionnaire (z484z) |
посмотреть на кого-л. в упор | regarder dans le blanc des yeux |
посмотреть видеозапись | afficher la vidéo (paris.fr Alex_Odeychuk) |
посмотреть друг другу в глаза | se regarder dans les yeux (Alex_Odeychuk) |
посмотреть, как обстоят дела | voir comment sont les choses (Alex_Odeychuk) |
посмотреть как-то странно | lancer un drôle de regard (marimarina) |
посмотреть на | porter sa vue sur... (...) |
посмотреть на | jeter sa vue sur... (...) |
посмотреть на | poser son regard sur... (...) |
посмотреть на других женщин | voir les autres (Alex_Odeychuk) |
посмотреть на часы | consulter sa montre |
посмотреть назад | regarder derrière soi |
посмотреть окрестности | visiter la region (z484z) |
посмотреть под другим углом зрения | revisiter sous un autre angle (revisiter sous un autre angle le meilleur de l'actualité de la semaine - посмотреть под другим углом зрения на главные новости недели // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
посмотреть под другим углом зрения | revisiter sous un autre angle (Alex_Odeychuk) |
посмотреть на что-л. с вожделением | jeter un coup d'œil gourmand sur qch |
посмотреть с другой колокольни | revisiter sous un autre angle (Alex_Odeychuk) |
посмотреть с другой точки зрения | revisiter sous un autre angle (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
посмотреть со стороны | prendre du recul (transland) |
посмотреть украдкой | regarder discrètement |
посмотреть эпизод телесериала | regarder un épisode d'une série télé (sophistt) |
посмотри в мои глаза, весёлого здесь мало | regarde dans mes yeux, ce n'est pas la joie (Alex_Odeychuk) |
посмотри на меня | regarde-moi (Alex_Odeychuk) |
посмотри на них | regarde les les |
посмотрим, к чему это приведёт | on verra bien où ça mène (Alex_Odeychuk) |
посмотрим, который из двух придёт первым | voyons lequel des deux arrivera le premier |
посмотрим, что получится | on verra ce qu'on verra |
посмотрите, какой у неё жалкий вид | regardez comme elle a l'air nulle (Alex_Odeychuk) |
презрительно посмотреть | regarder par-dessus l'épaule (на кого-л.) |
спасибо, что посмотрели... | Merci d'avoir été des nôtres (z484z) |
ты посмотрел на себя | tu t'es regardé (Alex_Odeychuk) |
хотел бы я посмотреть | je voudrais bien voir |
это как посмотреть | c'est une affaire d'opinion ! |