Subject | Russian | French |
gen. | быть обманутым кем-л. попасться на удочку | être la dupe de... |
gen. | вновь попасться на крючок | remordre à l'hameçon |
nonstand. | наудачу, как попало, на авось, кое-как, небрежно | à la flan (Rori) |
real.est. | попасть на балкон второго этажа | monter sur le premier balcon (этажи во Франции нумеруются с 0, в России - с 1, поэтому при переводе на русский язык надо увеличивать номер этажа на единицу // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | попасть на глаза | tomber sous la main (z484z) |
gen. | попасть на глаза | tomber sous les yeux |
mil. | попасть на десять дней на гауптвахту | récolter dix jours de salle de police |
prop.&figur. | попасть на крючок | mordre à l'hameçon (Alex_Odeychuk) |
mil. | попасть на минное поле | donner droit sur un champ de mines |
wrest. | попасть на обе лопатки | "ses épaules touchent le tapis" |
gen. | попасть на первую полосу | faire la une (Guэrin) |
gen. | попасть на первые полосы газет | avoir les honneurs de la première page (ROGER YOUNG) |
media. | попасть на первые полосы газет | faire la une de l'actualité (Le Figaro, 2018) |
gen. | попасть на поезд | attraper le train (ROGER YOUNG) |
gen. | попасть сразу на высокую должность | passer par la grande porte |
gen. | попасть сразу на высокую должность | entrer par la grande porte |
inf. | попасться на чем-то | se faire pincer (z484z) |
gen. | попасться на глаза | passer sous les yeux (z484z) |
prop.&figur. | попасться на крючок | mordre à l'hameçon (Alex_Odeychuk) |
gen. | попасться на моём пути | croiser mon chemin (tout ce que je veux, c'est que tu croises mon chemin - все, что я хочу – чтобы ты попался на моем пути Alex_Odeychuk) |
gen. | попасться на незаконном деле | être marron |
gen. | попасться на удочку | gober l'hameçon |
gen. | попасться на удочку | se laisser prendre (тж. перен. Morning93) |
gen. | попасться на удочку | gober le morceau |
gen. | попасться на удочку | tomber dans un piège (z484z) |
gen. | попасться на удочку | gober l'appât |
inf. | попасться на удочку | s'embarquer dans un bateau |
reg.usg. | попасться на удочку | monter dans un pied bois (vleonilh) |
nonstand. | попасться на удочку | grimper à l'arbre |
busin. | попасться на удочку | mordre à l'hameçon (vleonilh) |
inf. | попасться на удочку | monter dans un bateau |
gen. | попасться на удочку | s'en laisser conter |
gen. | попасться на удочку | se laisser prendre à l'appeau |
gen. | попасться на удочку | se laisser attraper |
gen. | снова попасть на | retomber sur (...) |
inf. | уж больше я на этом не попадусь! | on ne m'y reprendra plus ! |
gen. | ухитриться попасть на поезд | se débrouiller pour prendre le train |