DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing положение | all forms | exact matches only
RussianFrench
аномальное положение маткиposition anormale de l'utérus (ROGER YOUNG)
бедственное положениеla grande misère
бедственное положениеsituation lamentable
безвыходное положениеimpasse (vleonilh)
безвыходное положениеsituation inextricable
боковое положениеlatéralité
более низкое положениеsituation inférieure
более низкое положениеinfériorité
быть в безвыходном положенииêtre pris dans un engrenage (kee46)
быть в безвыходном положенииne savoir où donner de la tête (Morning93)
быть в безвыходном положенииêtre dans la merde
быть в безвыходном положенииêtre acculé à l'impasse
быть в безвыходном положенииêtre dans une impasse
быть в благоприятном положенииêtre en bonne posture
быть в более выигрышном положенииmieux placé que
быть в выгодном положенииse placer sur un bon terrain
быть в глупом положенииêtre le dindon de la farce
быть в затруднительном или опасном положенииêtre dans le rouge
быть в затруднительном или опасном положенииêtre au rouge
быть в затруднительном материальном положенииêtre à la côte
быть в затруднительном положенииêtre à la colle
быть в затруднительном положенииavoir du fil à retordre
быть в затруднительном положенииêtre en délicatesse (nattar)
быть в затруднительном положенииêtre dans le pétrin
быть в неблагоприятном положенииêtre en mauvaise posture
быть в неблагоприятном положенииêtre dans les cordes
быть в невыгодном положенииse placer sur un mauvais terrain
быть в невыгодном положенииêtre désavantagé
быть в неприятном положенииne pas être à la fête
быть в одинаковом положенииêtre embarqué dans le même bateau
быть в одинаковом положенииêtre dans !e même bain
быть в одинаковом положенииêtre du même bateau
быть в отчаянном положенииêtre au point mort (Morning93)
быть в отчаянном положенииêtre aux abois
быть в пиковом положенииêtre fort mal en point
быть в проигрышном, невыгодном положенииêtre dans une mauvaise passe (pivoine)
быть в скверном положенииl'avoir à la caille
быть в скверном положенииêtre à la caille
быть в трудном положенииdanser sur la corde raide
быть в трудном положенииêtre sur la corde raide
быть в трудном положенииen avoir un coup dans l'aile
быть в тяжёлом положенииêtre dans la mélasse
быть в тяжёлом положенииêtre dans le potage
быть на привилегированном положенииtenir le haut du pavé
быть старшим по положениюavoir priorité de rang sur qn
быть хозяином положенияavoir la situation en main
быть хозяином положенияêtre maître de la place
в безвыходном положенииau bout de rouleau
в безвыходном положенииà court d'expédients
в благоприятном положенииquarante
в боевом положенииen batterie
в вертикальном положенииà la verticale (Lorsque les deux robinets sont à la verticale, le robinet supérieur correspond à la phase gazeuse et le robinet inférieur, à la phase liquide. I. Havkin)
в горизонтальном положенииen position horizontale (vleonilh)
в затруднительное положениеavoir du fil à retordre (ROGER YOUNG)
оказавшийся в затруднительном положенииen difficulté
в крайнее положениеentièrement vers (La figure A représente le bouton placé entièrement vers la droite. I. Havkin)
в лежачем положенииdans la position couchée (Ce dispositif permet de tenir les pieds élevés du sol dans la position couchée. I. Havkin)
в надводном положенииen émersion
в невыгодном положенииhandicapé
в неопределённом положенииen suspens
в неустойчивом или неловком положенииen porte-à-faux
в нынешнем положенииau point ou nous sommes
в отчаянном положенииau bout de rouleau
в положении лёжаdans la position couchée (I. Havkin)
в положении сидяdans la position assise (I. Havkin)
в положении смирноau garde-à-vous
в приподнятом положенииen position surélevée (vleonilh)
в приподнятом положении относительно чего-л.en hauteur sur (I. Havkin)
в приподнятом положении относительно чего-л.en hauteur par rapport à (I. Havkin)
в сидячем положенииdans la position assise (Ce dispositif permet de tenir les pieds élevés du sol dans la position assise. I. Havkin)
в соответствии с настоящими положениямиpar les présentes (ROGER YOUNG)
в соответствии с положениями настоящего документаpar les présentes (ROGER YOUNG)
В соответствии с положениями настоящего документа, заявитель назначает в качестве своего особого представителя:mandant constitue, раr les presentes, pour son mandataire special (ROGER YOUNG)
вернуться в исходное положениеse remettre en garde (в фехтовании)
вернуться к исходному положениюretourner à la case départ
вернуться к исходному положениюrevenir à la case départ
вертикальное положениеstation debout
вертикальное положениеvertical
вертикальное положениеfrontalité
вертикальное положение телаorthostatisme
верхнее положениеposition haute (La symétrie : c'est quand les deux personnes vont se situer au même niveau, il n'y en a pas une en position basse et l'autre en position haute. I. Havkin)
военное положениеloi martiale (vleonilh)
войдите в моё положениеmettez-vous à ma place (marimarina)
войти в чьё-л. положениеse mettre dans la peau de qn
войти в положениеcomprendre sa position (Lutetia)
войти в положение кого-л.se mettre dans les chaussures de (Lara05)
войти в чьё-л. положениеentrer dans les sentiments de qn
Вы не в таком положении, чтобы заслуживать праваVous n'êtes pas en position de mériter les droits (z484z)
вывести кого-л. из бедственного положенияtirer qn du néant
вывести кого-л. из затруднительного положенияtirer qn d'embarras
выйти из затруднительного положенияse tirer du pétrin
выйти из положенияse tirer d'affaire
выйти из положенияs'en sortir
выйти из тяжёлого положенияsortir de l'ornière
выкарабкаться из затруднительного положенияtomber sur ses pieds
вынести из затруднительного положенияtirer d'affaire
выправить положениеredresser une situation
Выправить положение по истечении определённого периодаRemédier à la situation au terme d'une période
высокое положениеgrandeur
высокое положениеfortune
географическое положениеlieu géographique (spanishru)
горизонтальное положениеhorizontal
горизонтальное положение телаdécubitus
Господин … обязуется соблюдать все положения и условия данного договора арендыMonsieur … s'engage à exécuter toutes les clauses et conditions que comporte ledit bail
дать положениеdonner un état
дать средства для восстановления положенияrenflouer
действующие регламентарные положенияréglementaires en vigueur (ROGER YOUNG)
держать войска на казарменном положенииconsigner les troupes
держаться в том же положенииse maintenir
держаться соответственно своему положениюgarder ses distances
держаться соответственно своему положениюgarder son rang
договорные положенияstipulations conventionnelles (ROGER YOUNG)
дойти до какого-то положенияen être à qch (kee46)
Допустимые положения регулятора при монтажеOrientations de montage autorisées (Voledemar)
доработать и издать различные положения права довести до сведения, обнародоватьmettre au point et promulguer différents secteurs du droit (ROGER YOUNG)
жить в соответствии со своим положениемsoutenir son rang
зависимое положениеsituation inférieure
завоевать положение вse faire une situation dans... (...)
завоевать себе положениеacquérir une situation (vleonilh)
законодательные положенияdispositions légales (ROGER YOUNG)
закрепление в неподвижном положенииcontention
занимать важное положениеêtre dans les légumes
занимать видное положениеavoir pignon sur rue
занимать видное положениеfaire figure
занимать второстепенное положениеjouer les seconds violons (Sergei Aprelikov)
занимать главенствующее положениеprévaloir (Mais, en agissant de la sorte, ne perdons pas de vue la réalité et les conditions qui prévalent sur le marché)
занимать положениеfigurer
занимать промежуточное положениеêtre à mi-chemin (entre ... et ... - между ... и ... Alex_Odeychuk)
занимать прочное положениеavoir pignon sur rue (kee46)
занимать хорошее положениеêtre bien en place
занимать шаткое положениеbranler dans le manche
занимать шаткое положениеbranler au manche
занять видное положениеparvenir (à qch)
занять определённое положениеprendre rang
занять положениеse mettre (один, по отношению к другому)
занять положениеse mettre
занять почётное положениеtenir un rang honorable
занять прочное положениеfaire une fin
занять прочное положениеs'assurer
затруднительное положениеembarras
затруднительное положениеpot au noir
затруднительное положениеmauvais pas
затруднительное положениеsituation difficile
затруднительное положениеbeaux draps
затруднительное положениеbourbier
затруднительное положениеsituation délicate
затруднительное положениеéchec
злоупотребление уязвимостью положенияabusé de l'état de faiblesse ou de vulnérabilité (Morning93)
злоупотребление уязвимостью положенияabus de l'état de faiblesse ou de vulnérabilité (Morning93)
знать положение на местахêtre proche du terrain (Yanick)
имущественное положениеfortune
иной выход из положенияsolution de rechange
исправить положениеremonter le courant
исправить положениеremédier à une situation
исправить положение делredresser la situation (vleonilh)
испытывать долговременные трудности, долгое время находиться в затруднительном положенииêtre en difficulté de façon permanente (Les magazines d'actualité sont en difficulté de façon permanente et dans une année, deux ou trois, ils vont disparaître ou passer au format numérique. Oksana Mychaylyuk)
исходное положениеbase de départ
исходное положениеposition de référence (I. Havkin)
исходное положениеbase d'opérations
комедия положенийcomédie d'intrigue
комизм положенияle comique de la situation (vleonilh)
концептуальные положенияdispositions conceptuelles (ROGER YOUNG)
кража с использованием служебного положенияvol par metier (Yanick)
критическое положениеsituation critique
лежачее положениеposition couchée (dobry_ve4er)
лежачее положение телаdécubitus
лицо, имеющее в силу служебного положения конфиденциальную информацию напр., о делах фирмыinitié
лишиться своего положенияdéchoir de son rang
ловко выйти из положенияse tirerexpertement d'affaire
материальное положениеsituation économique (Voledemar)
международное положениеsituation internationale
мириться со своим положениемaccepter sa situation (vleonilh)
мириться со своим положениемaccepter sa position
на военном положенииen état de guerre (marimarina)
на данный Договор распространяются положения статьиle présent contrat est régi par les articles (ROGER YOUNG)
на нелегальном положенииdans l'illégalité
быть на осадном положенииêtre en état de siège (ROGER YOUNG)
навязчивое желание повторения неприятного положенияcompulsion de répétition
надводное положениеémergement (подводной лодки)
надводное положениеémersion (подводной лодки)
найти выход из положенияs'en sortir (I. Havkin)
найти выход из положенияtrouver une issue à une situation
найти выход из положенияse tirer d'affaire (ROGER YOUNG)
наклонное положениеobliquité
направленный на улучшение положения трудящихсяsocial
напряжённое положениеsituation tendue (kee46)
находится в трудном материальном положенииse trouver dans une situation matérielle difficile (ROGER YOUNG)
находить выход из любого положенияavoir réponse à tout
находиться в благоприятном положенииêtre dans une bonne passe
находиться в более выигрышном положении по сравнению сmieux placé que (En écoutant les orateurs, je me disais que le BIT est mieux placé que la FAO pour joindre les petits paysans, parce qu'il dispose en son sein d'employés et d'entrepreneurs.)
находиться в затруднительном положенииêtre dans une mauvaise passe
находиться в положенииoccuper une position (I. Havkin)
находиться в шатком положенииn'être assis que d'une fesse
начальное положениеposition de référence (I. Havkin)
'начальное положение формы'/"начальное положение дозатора раздатчика"prise d'origine moule/ doseur (Voledemar)
не иметь прочного положенияêtre comme l'- sur la branche
невыгодное положениеdéfaveur (Les accords de Minsk ont toujours été en défaveur de l'Ukraine. Ant493)
невыгодное положениеdésavantage
него непрочное положениеil est dans une situation précaire y
незавидное положениеbeaux draps
независимо от имущественного положенияsans acception de fortune (kee46)
нелегальное положениеillégalité
ненадёжное положениеterrain marécageux
неприятное положениеêtre dans la sauce (ROGER YOUNG)
неприятное положениеsituation délicate
непростое положениеsituation délicate
Несмотря на положения СтатьиNonobstant се qui est stipule dans l'article (ROGER YOUNG)
неясное положениеsituation fluide
нормативные положенияdispositions réglementaires (ROGER YOUNG)
общественное положениеsituation sociale
общественное положениеétat
общие положенияgénéralités (ROGER YOUNG)
общие положенияdispositions générales
общие положенияgénéralité
объявлять осадное положениеproclamer l'état de siège (ROGER YOUNG)
ознакомиться с положениемexaminer la situation de...
оказавшийся в затруднительном положенииpiégé
оказаться в затруднительном положенииprendre en défaut (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk)
оказаться в крайне тяжёлом положенииêtre réduit
оказаться в незавидном положенииse trouver dans de beaux draps (Yanick)
оказаться в отчаянном положенииse trouver à l'abandon (Rori)
оказаться в отчаянном положенииtomber dans le trente-sixième dessous
оказаться в отчаянном положенииêtre dans le troisième dessous
оказаться в отчаянном положенииêtre dans le trente-sixième dessous
оказаться в отчаянном положенииtomber dans le troisième dessous
оказаться в положенииse retrouver enceinte (о беременной marimarina)
оказаться в положении обвиняемогоêtre sur la sellette
оказаться в скверном положенииêtre frais
оказаться в трудном положенииse trouver dans de beaux draps (Yanick)
оказываться во всё более тяжёлом положенииs'enfoncer
он попал в глупое положениеil reste tout sot
он попал в неприятное положениеil s'est trouvé en fâcheuse conjoncture
опасное положениеsituation dramatique
опасное положениеpot au noir
определение положения по отношению к известной точкеrelèvement
определение положения предметаrepérage
определить положениеgoniomêtrer (пеленгованием)
определяющий основные положенияcadre (о законе, соглашении)
опровергать положениеattaquer une thèse
осведомляться о положении делprendre l'air du bureau
основное положениеprincipe
основные положенияb.a. - ba
основные положенияfondamentaux (I. Havkin)
основные положенияABCdaire (I. Havkin)
основные положенияcadre
Основные положения договора о всеобщем и полном разоружении в условиях мира во всем миреGrandes lignes des dispositions fondamentales d'un traité sur un désarmement général et complet dans un monde pacifique (ONU)
осознать отчаянность положенияprendre conscience de l'urgence de la situation (что требует немедленных действий для его изменения к лучшему // Ouest-France, 2018)
оставаться в неопределённом положенииbalancer
оставаться в определённом положенииse tenir
оставаться хозяином положенияrester maître de la situation
оставить кого-л. в затруднительном положенииlaisser mijoter qn dans son jus
оставить всё в прежнем положенииlaisser les choses en l'état
островное положениеinsularité
острое положениеsituation tendue (kee46)
острое положениеsituation critique (kee46)
отвесное положениеaplomb
относящийся к положению трудящихсяsocial
отчаянное бедственное положениеextrémité
отчаянное положениеc'est le trou noir
отчёт о социальном положенииbilan social (на каком-л. предприятии vleonilh)
отчёт о финансовом положенииétat de la situation financière (ROGER YOUNG)
перевести в боевое положениеmettre en batterie
перевод на нелегальное положениеmise dans l'illégalité
перемена служебного положенияmutation
поведение, положение, состояниеposture (shamild)
поддерживать своё положениеtenir son rang (в обществе)
поддерживать своё положениеgarder son rang (в обществе)
подчинённое положениеsatellisation
покинуть в затруднительном положенииlaisser en panne
политическое положениеpaysage politique
положение было очень сложнымla situation était des plus difficiles
положение в обществеposition dans la société (Morning93)
положение в обществеestime dans la société (Morning93)
положение в торговлеle profil des ventes
положение вещейétat de choses (Stas-Soleil)
положение вне обществаmarginalisme
положение вне обществаmarginalité
положение вне определённой социальной группыmarginalisme
положение вне определённой социальной группыmarginalité
положение внизуsous- (sous-sol подвал)
положение, вышедшее из-под контроляsituation hors-contrôle (Lucile)
положение государственного служащегоfonctionnariat
положение для пострадавшего в коматозном состоянииposition latérale de sécurité (french-online.ru kee46)
положение зацепленияengrenure
положение звездыvedettariat
положение звёзд в момент рожденияthème de naissance (в астрологии)
положение звёзд в момент рождения человекаthème (в астрологии)
положение знаменитостиvedettariat
положение клиентаclientèle
положение крёстной материmarrainage
положение мараqualité de maire
положение местностиdisposition
положение мирного времениpied de paix (Lucile)
положение "на караул"port d'armes
положение неспокойноеil y a de la java dans l'air
положение новообращённогоcatéchuménat
положение о выборахrèglement électoral
положение остаётся сложнымn'est pas au bout de ses peines (ybelov)
положение покояposition de repos
положение при земном поклонеprosternement
положение рабочихla condition ouvrière
Положение ризы Пресвятой БогородицыDéposition de la robe de la Très Sainte Vierge
положение руки ладонью кверхуsupination
положение сверхчеловекаsurhumanité
положение сидяstation assise (I. Havkin)
положение слугиdomesticité
положение спортсмена-непрофессионалаamateurisme
положение супругаétat d'époux
положение, существовавшее до войныstatu ante bellum
положение телаposition du corps
положение телаpose
положение трудноеça va chier
положение тяжёлоеc'est la zone
Положение хуже губернаторского.C'est une situation plus difficile que celle d'un gouverneur. (Антон П. Чехов, "Дуэль" - Anton Tchekhov, "le Duel", traduction Denis Roche robinfredericf)
положения законаdispositions légales (ROGER YOUNG)
положения законодательстваdispositions légales (ROGER YOUNG)
положения контрактаstipulations conventionnelles (ROGER YOUNG)
положения статьи 5-йles dispositions de l'article 5
помощь приятелю, оказавшемуся в трудном положенииrepêchage d'un ami en difficulté
попавший в затруднительное положениеdans une mauvaise passe
попасть в безвыходное положениеêtre englué dans...
попасть в затруднительное положениеtomber dans le pot au noir
попасть в неловкое положениеse mettre en fâcheuse posture
попасть в неприятное положениеêtre dans de beaux draps (ROGER YOUNG)
попасть в неприятное положениеse mettre dans un mauvais cas
попасть в пиковое положениеpasser à la casserole
попасть в смешное положениеtomber dans le ridicule
попасть в тяжёлое положениеavoir du plomb dans l'aile
после слова указывает на положение предмета по отношению к говорящему этотparticule ci
поставить в безвыходное положениеacculer
поставить в затруднительное положениеplonger dans l'embarras
поставить в затруднительное положениеmettre dans une impasse (kee46)
поставить в затруднительное положениеmettre dans l'embarras
поставить противника в невыгодное положениеprendre à contre-pied
поставить в неловкое положениеplonger dans l'embarras (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
поставить кого-л. в неприятное положениеaccrocher une gamelle à qn
поставить кого-л. в неприятное положениеattacher une gamelle à qn
поставить в трудное положениеplacer en difficulté (France TV, 2018 Alex_Odeychuk)
поставить кого-л. в трудное положениеmettre qn dans de beaux draps
поставить внезапно в затруднительное положениеjeter dans l'embarras
поставленный в затруднительное положениеembarrassé
поставленный в невыгодное положениеdésavantagé
правовое положение.règle de droit (ROGER YOUNG)
правовое положение туземцевindigénat
правовые положенияdispositions légales (ROGER YOUNG)
превосходство в положенииséniorité
преимущество положения кого-л.grâce d'état (Lucile)
при настоящем положении вещейdans l'état actuel des choses (ad_notam)
при таком положенииceci étant
При таком положении дел.Au point où nous sommes. (и I. Havkin)
при таком положении делen cela
привилегия, связанная со служебным положениемrente de situation
приводить в рабочее положениеarmer
придавать неестественное положениеmannequiner
принимать более устойчивое положениеse piéter
приобретение положения звездыvedettisation
присваивать себе положение хозяинаs'impatroniser
присвоение себе положения хозяинаimpatronisation
приукрашивание истинного положения делmaquillage des faits
Программа общих положений в сфере строительства и обслуживания жилых помещенийPIG (Programme d'intérêt général (PIG au sens du code de la construction et de l'habitation) maximik)
промежуточное положениеmilieu
промежуточное положениеterme moyen
промежуточное положениеentre (entracte)
промежуточное положениеintermédiaire
Прочие положенияDispositions particulières (Voledemar)
радиальное положениеposition radiale
раздел политэкономии, изучающий положение трудящихсяéconomie sociale
рассмотреть положение делfaire le point de la situation (BoikoN)
регулируется положениями статьиsoumise aux articles (ROGER YOUNG)
регулятор положенияpositionneur
резко изменить положениеrenverser la situation
с надлежащим учётом предыдущих положенийsans préjudice des dispositions précédentes (Oksana-Ivacheva)
с учётом положения во всём миреmondialisme
свидетельство о семейном положенииcertificat de famille (natagam)
связанный с положением телаpostural
семейное положениеstatut marital (Koshka na okoshke)
семейное положениеétat civil de famille (ROGER YOUNG)
семейное положениеsituation familiale (Yanick)
семейное положениеsituation de famille
сидячее положениеstation assise (Respecter les règles qui s'imposent pendant la circulation des véhicules (ceinture de sécurité, station assise, etc.). I. Havkin)
скользкое положениеbeaux draps
скользкое положениеsituation délicate
скрывать истинное положение вещейmasquer la réalité (vleonilh)
сложившееся положение делsituation actuelle (vleonilh)
снова оказаться в каком-л. положенииse retrouver
создалось критическое положениеon se trouva dans une position critique (Morning93)
создание привилегированного положения для определённой социальной группыaristocratisme (в силу её происхождения, имущественного положения)
создать себе положениеse faire une place au soleil
создать себе положениеse créer une situation
сомнительное положениеsituation scabreuse
социальное положениеcondition sociale
спасать положениеsauver les mеubles (Minta)
спасти положениеsauver la situation (capricolya)
справка о семейном положенииcertificat de célibat (Yanick)
справляться с положениемêtre supérieur à la situation
срединное положениеmilieu
Средства, израсходованные в нарушение положений настоящего контрактаLes fonds dépensés à l'encontre des règles du présent contrat
ставить в более выгодное положениеavantager
ставить в затруднительное положениеmettre dans une impasse (kee46)
ставить в затруднительное положениеplonger dans l'embarras
ставить в неблагоприятное положениеpénaliser
ставить в невыгодное положениеpénaliser
ставить в неловкое положениеmettre en mauvaise posture
ставить в неловкое положениеmettre
ставить в неудобное положениеmettre qn en porte-à-faux
ставить в положение вне обществаmarginaliser
ставить в трудное положениеmalmener (во время состязания)
ставить в уязвимое положениеfragiliser
стартовое положениеsurplace (велосипедиста)
статическое положениеstation
стеснённое положениеmalêtre
стеснённое положениеpresse
стеснённое положениеmal-être
существующее положение вещейstatu quo
схема с одним устойчивым положениемmonostable
топографическое положениеassiette
трагическое положениеsituation dramatique
трагическое положениеtragique
тревожное положениеalerte
тяжёлое положениеdéroute
у него великолепное положениеil a une magnifique situation (kee46)
убранное положениеposition de rangement (напр., о свернутой в рулон вещи I. Havkin)
Уголовно-правовые положенияDispositions penales (ROGER YOUNG)
угрожающее положениеsituation de précarité (Andrey Truhachev)
угрожающее положениеsituation terrible (Andrey Truhachev)
угрожающее положениеsituation critique (Andrey Truhachev)
удерживать вертикальное положениеgarder son aplomb (marimarina)
ужасное положениеterrible situation (Andrey Truhachev)
ужасное положениеsituation critique dans laquelle (Andrey Truhachev)
ужасное положениеsituation terrible (Andrey Truhachev)
ужасное положениеsituation très difficile (Andrey Truhachev)
ужасное положениеdifficile situation (Andrey Truhachev)
ужасное положениеsombre situation (Andrey Truhachev)
ужасное положениеtriste situation (Andrey Truhachev)
ужасное положениеsituation extrêmement difficile (Andrey Truhachev)
ужасное положениеsituation de détresse (Andrey Truhachev)
ужасное положениеsituation désespérée (Andrey Truhachev)
ужасное положениеsituation désastreuse (Andrey Truhachev)
ужасное положениеsituation tragique (Andrey Truhachev)
ужасное положениеsituation difficile (Andrey Truhachev)
ужасное положениеsituation dramatique (Andrey Truhachev)
ужасное положениеsituation catastrophique (Andrey Truhachev)
укладывать в горизонтальное положениеabattre
улучшение положения беднейших классов обществаpromotion sociale
улучшить своё положениеredorer son blason (inmis)
уметь выйти из затруднительного положенияsavoir nager
установка в исходное рабочее положениеinitialisation
установка в нулевое положениеzérotage
установка машины в рабочее положениеbraquage
1) усугубить положениеfaire d'un diable deux (luciee)
утратить привилегированное положениеrentrer dans le rang
ухудшение положенияdégradation de la situation (vleonilh)
фактическое положение делsituation de fait
фактическое положение делétat de fait
финансовое положениеsituation de fortune
хищение денежных средств с использованием служебного положенияmalversation
хозяин положенияarbitre
хорошо знать положение делposséder ses dossiers
хорошо знать положение делconnaître ses dossiers
человек с положениемpersonne en place
человек, ставящий других в неловкое положениеenfant terrible
человек, ставящий других в неловкое положение своей бестактной непосредственностью, нескромными вопросамиenfant terrible
чрезвычайное положениеétat d'urgence
чрезвычайное положениеétat d'exception
чувство положения телаsensibilité posturale
шаткое положениеsituation branlante
щекотливое положениеbeaux draps
щекотливое положениеsituation délicate
экономическое положениеl'horizon économique
это не выход из положенияce n'est pas une solution
юридические положенияdispositions légales (ROGER YOUNG)
юридическое положениеsituation juridique (ROGER YOUNG)
я столько раз мирился с положением делj'ai plié tellement de fois