Russian | French |
взваливать на плечи | Mettre qqch.sur les bras de qqn (ROGER YOUNG) |
косая сажень на плечах | Armoire normande (ROGER YOUNG) |
плечом к плечу | au coude à coude (Les poursuiveurs semblaient s'être désintéressés du jeu et regardaient les deux attrapeurs au coude à coude. lunuuarguy) |
плюнуть через левое плечо | Croiser les doigts (ROGER YOUNG) |
с плеча, с размаху, мигом | à l'emporte-pièce (Rori) |
тяжёлым бременем ложиться на плечи | être un lourd fardeau (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
тяжёлым бременем ложиться на плечи | être un lourd fardeau (Alex_Odeychuk) |
у меня как будто камень с плеч свалился | c'est un soulagement (Alex_Odeychuk) |
у него как будто камень с плеч свалился | c'est un soulagement (Alex_Odeychuk) |
у неё как будто камень с плеч свалился | c'est un soulagement (Alex_Odeychuk) |
у них как будто камень с плеч свалился | c'est un soulagement (Alex_Odeychuk) |