DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing первая | all forms | exact matches only
RussianFrench
Административный суд первой инстанцииTribunal administratif (ROGER YOUNG)
аптечка первой помощиboîte de secours (olgabird)
аптечках первой медицинской помощиarmoire petites urgences (ROGER YOUNG)
банкет по случаю первого причастияcommunion (vleonilh)
быть в первых рядахêtre à la pointe
быть на первом местеtenir le sceptre de...
быть на первом планеavoir la vedette
быть на первом планеtenir la vedette
быть на первых роляхoccuper le devant de la scène
быть первымprimer
быть первым из намеченных на выборах кандидатовse présenter comme tête de liste aux élections
быть первым на рынке по экспорту из...être le premier marché à l'exportation de ... (ROGER YOUNG)
быть первым / последнимêtre le premier/dernier à faire qch (сделать что-л. Voledemar)
быть среди первыхêtre dans le peloton de tête (в каком-л. соревновании)
быть упомянутым на первой страницеavoir les honneurs de la première page (газеты)
в качестве первого блюдаcomme potage (prendre qch comme potage - взять что-либо на первое odin-boy24)
в первое времяdans un premier temps (Morning93)
в первой половине 2018 годаau cours du premier semestre 2018 (Alex_Odeychuk)
в первой половине мартаdans la première quinzaine de mars (Motyacat)
в первом чтенииen première lecture
в первую же свободную минутуà mon premier loisir
в первую неделю ноябряla première semaine de novembre
в первую очередьau premier chef
в первую очередьtout d'abord
в первую очередьen premier lieu
в первую очередьen première ligne
в первую очередьen première urgence
в первую очередьpar priorité
в первую очередьen priorité
в первую очередьdans un premier temps (La qualité du saucisson sec dépend, dans un premier temps, de la qualité des matières carnées utilisées. I. Havkin)
в первую очередьen premier (Le Monde, 2020: La Haute autorité de santé recommande de vacciner en premier les résidents des Ehpad. Alex_Odeychuk)
в первую очередьavant tout (прежде всего Alex_Odeychuk)
в первую очередьtout d'abord (I. Havkin)
в первую очередьtout particulièrement (Pour influencer positivement votre auditoire, il vous faut vous occuper tout particulièrement de votre voix. I. Havkin)
в первую очередьsurtout (Alex_Odeychuk)
в первую очередьprimairement (См. пример в статье "в основном". I. Havkin)
в первую очередьprioritairement
в первую сменуdans la matinée (z484z)
в первый день войныau premier jour de la guerre (paris.fr Alex_Odeychuk)
в первый день по истечении ....срокаle 1 jour suivant l'expiration dе (ROGER YOUNG)
в первый и последний разpour la première et pour la dernière fois (Morning93)
в первый разpour la première fois (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
в первый разpour la première (Alex_Odeychuk)
в первый разune première fois (Alex_Odeychuk)
в первый раз всё время страшно, ведь ты не знаешь, что тебя ждётla premiere fois ca fait toujours peur car on ne sait pas ou l'on va (Alex_Odeychuk)
в первый раз с 2013 годаpour la première fois depuis 2013 (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
в первых числахtout début (I. Havkin)
в ходе своей первой встречиau cours de leur première rencontre (BFM TV, 2018 Alex_Odeychuk)
вам первому ходитьà vous la pose (в игре в домино)
в-двадцать первыхvingt et unièmement
вино из самотёка и первого давленияvin de mère или première goutte
влюбится с первого взгляда в кого-тоavoir un coup de foudre pour quelqu'un (ROGER YOUNG)
во-первыхen premier lieu
во-первыхtout d'abord
во-первыхen premier
во-первыхavant toutes choses
во-первыхavant tout
во-первыхprimo
во-первыхpremièrement
во-первыхpremier temps (Premier temps protéger la Russie. Second temps restaurer sa puissance militaire. Troisième temps, rechercher de nouveaux partenariats avec la Chine, l’Iran.)
во-первыхtout d'abord (I. Havkin)
во-первыхet d'un
во-первыхd'une
во-первых, ... и, во-вторых, ...d'une part ... et d'autre part ... (La capsule otique se rapproche de l'articulation de la mâchoire (ce qui permettra d'une part l'intégration de certains os dans l'oreille et d'autre part l'agrandissement du crâne latéralement). I. Havkin)
впредь до первого случаяjusqu'à nouvel ordre
время подарит нам первое свиданиеc'est le temps qui donnera un premier rendez-vous (Alex_Odeychuk)
выдвигать на первый планmettre en avant (vleonilh)
выдвигающая на первый план социальные проблемыsocialisante
выиграть первый турgagner la première manche
выйти за кого-л. жениться на ком-л. первым бракомépouser qn en premières noces
выйти на первое местоdécrocher la première place
выносить первый приговорrendre le jugement en premier ressort (ROGER YOUNG)
высокий первый этажrez-de-chaussée surélevé
двадцать первыйvingt et unième
двадцать первыйvingt et un
двадцать первый векle vingt et unième siècle (Soulbringer)
двухэтажная квартира на первом этаже с обустроенным подваломsouplex (Nadia007)
действующий под первым впечатлениемprimesautier
дети от первого бракаles enfants du second lit
дети от первого бракаles enfants du premier lit
добиться первого успехаgagner la première manche
договор первого наймаcpe (rakhamim)
договор первого наймаcontrat première embauche (причина студенческих демонстраций в марте 2006 г. Iricha)
жить на первом этажеhabiter un rez-de-chaussée
закладка первого камняpose de la première pierre (здания)
заложить первый каменьposer la première pierre
занимать первое местоtenir le premier lieu
занимать первое местоtenir le premier rang
занимать первое местоprimer
занимать первое место средиoccuper la première place parmi (кого-л. vleonilh)
занимать завоёвывать первые местаexceller (I. Havkin)
занимающий первое место по производствуle premier producteur de qch (чего-л.)
занявший первое место на конкурсеpremier au concours
занять первое место в соревновании и т.п.prendre la première place (ROGER YOUNG)
запас первой второй очередиpremière deuxième réserve
звезда первой величинаétoile de première grandeur
игра, заключающаяся в том, что из двух людей, разделивших двойную миндалину, выигрывает тот, кто на следующий день первым скажет другому: "Здравствуй, Филиппика"philippine
играть первую рольfaire le premier personnage
играть первую скрипкуmener le bal
играть первую скрипкуêtre le fer de lance de qch (marimarina)
играть первымouvrir le jeu
идти в первой пареouvrir la danse
идти в первых рядахouvrir la marche (колонны и т.п.)
из первыхde seconde main
из первыхde première
из первых рукde première main (vleonilh)
именно я приходил первымc'est moi qui venais le premier
информация полученная из первых рукtémoignage recueilli auprès d'un témoin de premier plan (KiriX)
как в первый разcomme un débutant (Alex_Odeychuk)
как первая любовьcomme un premier amour (Alex_Odeychuk)
как первый деньcomme un premier jour (Alex_Odeychuk)
корабль первого классаvaisseau du premier rang
красы первыми покидают тонущий корабльles rats quittent le navire
кто из нас сделает первый шаг?qui de nous fera le premier pas ?
купить заранее билет в первый ярусlouer une première
ложа первого ярусаpremier
ложи первого ярусаpremières loges
лошадь, пришедшая в числе первых двух или трёхcheval placé (на скачках)
луна в первой или последней четвертиlune dichotome
любовь с первого взглядаl'amour au premier regard (youtu.be z484z)
любовь с первого взглядаavoir un coup de foudre (DariaGoryacheva)
матрос первой вахтыtribordais
мериносовая шерсть первого сортаprime
место в первом рядуpoleposition (на внутренней стороне круга при автогонках)
место в первом рядуposition de tête (на внутренней стороне круга при автогонках)
место в первом рядуpole-position (на внутренней стороне круга при автогонках)
место в первом ярусеpremier
Dernier Entré, Premier Sorti. метод учёта ценных бумаг, при котором подразумевается, что первыми продаются бумаги, поступившие последними last in, first outDEPS (AlissaEiz)
на первого-второго рассчитайсь !comptez-vous deux ! (vleonilh)
на первоеcomme potage (prendre qch comme potage - взять что-либо на первое odin-boy24)
на первой полосеà la une un (газеты)
на первой страницеà la une (Motyacat)
на первом местеen pôle position (vovazl)
находящийся на первом этажеparterre
на первом этажеau rez-de-chaussée (z484z)
на первом этапеla première étape (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
на первый взглядau premier aspect
на первый взглядà première vue (vleonilh)
на первый взглядprima facie (лат. I. Havkin)
на первый взглядau premier abord (Au premier abord, l'analyse montre que le rôle du praticien est de soigner, celui du patient est de guérir. I. Havkin)
на первый взглядau premier coup d'oeil (Drozdova)
на первый взглядa priori
на первый взглядde prime face
на первый взглядau premier regard
на первый взглядau premier coup d'œil (ROGER YOUNG)
научный журнал, публикующий первые результаты новых исследованийprimaire
национальная школа первой ступениécole nationale du premier degré (государственное учебно-воспитательное заведение интернатного типа vleonilh)
начало первого ночиil est peu après minuit (Morning93)
не первой молодостиn'est plus tout jeune (Morning93)
но в первую очередьmais surtout (Alex_Odeychuk)
номер первыйas
человек, обладающий реальной информацией "из первых рук"initié
оказание первой помощиsecourisme
оказать первую помощьapporter les premiers soins (Iricha)
оказывать первую помощьassurer le premier secours (Dehon Hélène)
они пришли первымиils sont arrives les premiers
от первого бракаd'un premier mariage (avoir d'un premier mariage plusieurs enfants z484z)
от первого бракаdu même lit (z484z)
от первого бракаdu premier lit (Les enfants du premier lit ne peuvent être écartés. I. Havkin)
от первого до последнегоdu premier au dernier
от первого до последнегоde l'amont à l'aval (Marussia)
от первого до последнегоtoute la gamme !
от первого лицаà la première personne (textuellement, dans la mesure du possible, et à la première personne – дословно, насколько это возможно, и от первого лица ulkomaalainen)
отдающийся первому впечатлениюprimesautièr (склонный действовать под влиянием первого порыва Komparse)
отдающийся первому впечатлениюprimesautière (склонный действовать под влиянием первого порыва: Вообще ты натура слишком primesautière, как говорят французы; ты хочешь страстной, энергической деятельности или ничего. Толстой. "Анна Каренина". Komparse)
отделать под первое числоpasser à tabac
отрезать первый кусокentamer
отрезать первый ломотьentamer
оттолкнуться от борта и удариться о первый шарfaire un contre (о бильярдном шаре)
оценить кого-л. с первого взглядаjauger qn d'un coup d'œil
оценки за первую четвертьnotes du premier trimestre (kee46)
первая взяткаentame (при игре в карты)
первая встречаpremière rencontre (Alex_Odeychuk)
первая диссертацияthèse de troisième cycle (примерно равная кандидатской)
первая диссертацияthèse de recherche (примерно равная кандидатской)
первая доврачебная помощьpremiers secours
первая и последняя четверть Луныquadratures de la Lune
Первая империяle premier Empire
первая клубникаdes fraises premières (marimarina)
первая ледиpremière dame (супруга президента страны)
первая леди Францииpremière dame de France (Alex_Odeychuk)
первая любовьpremier amour (Alex_Odeychuk)
первая любовьpremières amours (vleonilh)
первая мастерицаpremière main (у модистки)
первая менструация после родовretour de couches
первая мировая войнаla guerre de 14-18 (z484z)
первая мировая войнаpremière guerre mondiale (vleonilh)
первая наградаprix d'excellence (в школе)
первая наставницаinitiateur
первая овечья шерстьlambswool
первая очередьpremière tranche (работ)
первая очередьpremier service
первая очередь работpremière tranche des travaux
первая позицияprime (в фехтовании)
первая позицияpremier (в классическом танце)
первая половина ноябряl'été de la Saint-Martin
в игре первая половина серии номеров, на которую можно делать простую ставкуmanque
первая помощьpremiers soins (dng)
первая помощь раненомуpremiers soins donnés à un blessé
первая постановка спектакляcréation d'un spectacle
первая большая посылка силлогизмаmajeur
первая программа телевиденияun
первая продукцияpremières livraisons
первая сменаpremier service (в столовой и т.п.)
первая строчка стихотворенияincipit
первая ступень средней школыpremier cycle (6-3 классы)
первая техническая категорияpremière catégorie technique (ROGER YOUNG)
первая улыбкаpremier sourire (Alex_Odeychuk)
первая ученицаpremier
первая флейтаpremière flûte
первая форма статуиâme
первая часть драмыprotase
первая часть отгонаflegme (при винокурении)
первого сортаde première qualité (Olzy)
первого сортаde première catégorie
первого числа, в начале каждого месяцаle premier de chaque mois en avance (z484z)
первое блюдоentrée
первое воскресенье после Пасхиquasimodo
первое времяles premiers temps
первое времяdans un premier temps (vleonilh)
первое времяles premiers moments
первое заседаниеséance d'ouverture (ZolVas)
первое знакомствоprise de contact
первое знакомство сcontact (...)
первое изданиеédition princeps
первое изданиеédition originale
первое изданиеoriginal
первое имя в афишеtête d'affiche
первое июняle premier juin (Alex_Odeychuk)
первое лицоacteur de premier plan (контекстно)
первое лицоpremière personne
первое главное лицоnuméro un (I. Havkin)
Первое маяPremier mai (праздник)
первое местоla première place (se hisser à la première place - выйти на первое место (напр., хит-парада, du ... - ... такого-то) Alex_Odeychuk)
первое местоruban bleu
первое местоleadership
первое научное описаниеobservation princeps (какого-л. факта)
первое ноябряle 1er novembre (kee46)
первое октябряle premier octobre (Alex_Odeychuk)
первое очкоquinze (в теннисе)
первое побуждениеle premier mouvement
первое последствиеla première conséquence (Alex_Odeychuk)
первое появление овощейprimeur
первое появление фруктовprimeur
первое причастиеpremière communion (vleonilh)
первое свиданиеun premier rendez-vous (Alex_Odeychuk)
первое свиданиеpremier rendez-vous (Alex_Odeychuk)
первое соприкосновениеcontact
первое числоle premier du mois (месяца)
первое, что надо сделать, это + инф.la première chose à faire est de + inf. (La première chose à faire est de vérifier et de corriger la valeur de pH. I. Havkin)
первое январиle premier de l'an
первое январяJour de l'An (праздничный день рождественского цикла vleonilh)
первому встречномуà tout venant
первые жертвыles premières victimes (первые пострадавшие // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
первые пострадавшиеles premières victimes (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
первые рога самца косулиbroche
первые словаincipit
первые шагиcommencement
первые шагиouverture
первые шагиdébut
первые шагиapprentissage
первый вариантpremière rédaction (текста)
первый вариантpremière mouture
первый взвод ударникаabattu (огнестрельного оружия)
первый взносarrhes (ROGER YOUNG)
первый владелецune première main (youtu.be z484z)
первый встречныйpremier venu
первый встречныйl'homme de la rue
первый встречныйmonsieur tout-le-monde
первый встречныйle premier venu
первый генеральный адвокатpremier avocat général (ROGER YOUNG)
первый второй год курсов по подготовке в высшие технические учебные заведенияmathématiques supérieures spéciales
первый деньle premier jour (Alex_Odeychuk)
первый день Великого постаmercredi des Cendres (vleonilh)
первый день декадыprimidi (в республиканском календаре)
первый заездpremier (на скачках)
первый заместительadjoint principal (ROGER YOUNG)
первый заместительpremier adjoint (ROGER YOUNG)
первый заместитель министраPremier Vice-Ministre (ROGER YOUNG)
первый запускMise hors service (прибора Voledemar)
первый из упомянутыхpremièrement nommé (I. Havkin)
первый квартал годаpremier trimestre de l'année
первый классpremier (на транспорте)
первый класс начальной школыcours préparatoire C.P.
Первый консулPremier consul
первый, кто будет проинформированle premier à être informé (MCE TV, France, 2018 Alex_Odeychuk)
первый курсBac+1 (z484z)
первый кусокentamure
первый кусокentame
первый ломотьentamure
первый ломотьentame
Первый Московский государственный медицинский университет имени И. М. СеченоваPremière Université d'État de médecine Ivan Setchenov de Moscou (ROGER YOUNG)
Первый Московский государственный медицинский университет имени И. М. СеченоваPremière Université d'Etat de médecine de Moscou I. М. Setchenov (ROGER YOUNG)
первый наилегчайший весpoids mi-mouche
первый намётcouche de fond
первый намётenduit de base
первый наставникinitiateur
первый опытcoup d'essai
первый опытexpérience princeps (Yanick)
первый опытapprentissage
первый перелёт через Ла-Маншla première traversée de la Manche en avion
первый поchampion de... (...)
первый подземный уровеньpremier sous-sol
первый подземный этажpremier sous-sol (ROGER YOUNG)
первый полусредний весpoids mi-welter
первый полётbaptême de l'air
первый помощник генерального прокурораpremier avocat général (Translation_Corporation)
первый поцелуйpremier baiser (мн.ч. – premiers baisers Alex_Odeychuk)
первый призprix d'excellence
Первый рабочий контрактContrat de première embauche (CPE Yanick)
первый раз в жизниpour la première fois de sa vie (Silina)
первый раз в своей жизниpour la première fois de sa vie (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
первый раз, когдаla première fois que (kee46)
первый роман Бальзакаle premier roman de Balzac
первый ряд камняentamure (в карьере)
Первый Санкт-Петербургский государственный медицинский университет имени академика И.П.ПавловаPremière université d'état de médecine I.P.Pavlov de Saint Pétersbourg (ROGER YOUNG)
первый секретарьpremier secrétaire (ROGER YOUNG)
первый секретарь посольстваpremier secrétaire de l'ambassade (ROGER YOUNG)
первый слогpremier (в шараде)
первый состав кордебалетаpremier quadrille (в Парижской опере)
первый средний весpoids super-welter
первый столas
первый триместрpremier trimestre (от начала занятий до нового года)
первый удар по мячуcoup d'envoi (в футболе)
Первый украинский международный банкPremière banque ukrainienne international (ROGER YOUNG)
первый Уполномоченныйpremier délégué (ROGER YOUNG)
первый ученикfort en thème
первый ученикpremier
первый ходentame
первый цикл медицинского образованияpremier cycle des études médicales (PCEM vleonilh)
первый цокольный этажpremier sous-sol (ROGER YOUNG)
первый человекnuméro un (Dans un hôtel, le numéro un dans la hiérarchie est le propriétaire de l'hôtel. I. Havkin)
первый шагla première étape (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
первый шагinitiative
первый этажrez-de-chaussée
первый этаж домаParterre
первый этапla première étape (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
первый этапentrée en matière (Yanick)
первый эшелон боевого порядкаéchelon d'attaque
первым воспользоватьсяavoir l'étrenne d'une chose (чем-л.)
первым воспользоватьсяavoir la primeur de qch (чем-л.)
первым выступить за какую-л. идеюporter le drapeau
первым деломpour débuter (I. Havkin)
первым деломtout d'abord (alaudo)
vi. первым попасть под удар être le premier à souffrir de quelque inconvénientétrenner (renardine78)
первым проехать по лыжнеouvrir la piste de ski
первым узнатьavoir la primeur de (получить, воспользоваться Maeldune)
период между первой и второй мировыми войнамиentre-deux-guerres
плата будет вам идти с первогоvos appointements dateront du premier (числа)
по первому зовуau premier appel
по первому требованиюau premier appel
по первому требованиюà première demande (Alexandra N)
по первому требованию кого-л.à toute réquisition de qn (vleonilh)
подвести первые итогиdresser le premier bilan
подчиняющийся первому побуждениюspontané
половина первогоminuit et demi (ночи)
половина первого дняmidi et demi (время Lana Falcon)
получить по первое числоrecevoir une tournée
получить по первое числоramasser une volée
понять что-л. с первого словаsaisir qch du premier coup
попасть на первую полосуfaire la une (Guэrin)
посмотрим, который из двух придёт первымvoyons lequel des deux arrivera le premier
поставить на первое место что-л. выдвинуть на первый планmettre au premier plan qch (что-л.)
потому что это первый раз, какparce que c'est la première fois, que (Ouest-France, 2018)
потому что это первый раз, какparce que c'est la première fois, que
похороны по первому разрядуenterrement de première classe
право занимать по очереди первое местоalternat
право первой рукиdroit de préemption
право ходить первомуprimauté (в играх)
предмет первой необходимостиobjet de première nécessité
предметы первой необходимостиarticles de secours d'urgence (glosbe.com kee46)
предметы первой необходимостиbiens essentiels (Anton S.)
премия первой степениprix de première classe
при первой возможностиà la première occasion
при первом приближенииen première approximation (vleonilh)
при первом признакеà la moindre apparence
при первом случаеà la première occasion
при первом трепетании ресницau moindre battement d'cils (Alex_Odeychuk)
при первом удобном случаеà la première occasion
при первом удобном случаеà tout venant
при первых проблесках дняaux premières lueurs du jour (Alex_Odeychuk)
приговор суда первой инстанцииjugement en premier ressort
Приз за первое местоPremier prix (ROGER YOUNG)
прийти первымarriver le premier
прийти первымarriver premier
прийти самым первымarriver bon premier
проведение первой борозда на пашнеenrayure
продукты первой необходимостиproduits de première nécessité (dnk2010)
производство в суде первой инстанцииprocédure de première instance (ROGER YOUNG)
производство по делам в первой инстанцииprocédure de première instance (ROGER YOUNG)
прокурор при суде первой инстанцииprocureur de la République
прошедший первый этап конкурсаsous-admissible (о кандидате)
пункт первой помощиposte de secours
разделившие первое и второе местаpremiers ex
районный суд первой инстанцииtribunal d'arrondissement (Люксембург ROGER YOUNG)
с первого взглядаà la première vue (Variante de "я première vue" Morning93)
с первого взглядаdès l'abord
с первого взглядаde prime abord
с первого взглядаà première vue (vleonilh)
с первого взглядаde première rencontre (vleonilh)
с первого взглядаdu premier coup d'oeil (marimarina)
с первого взглядаau premier abord
с первого взглядаà l'abord
с первого взглядаà la première vue (Variante de "à première vue" Morning93)
с первого разаau premier coup
с первого разаd'un coup (сразу Alex_Odeychuk)
с первого разаau première
с первого разаdu premier coup
с первого разаd'emblée
с первого ряда до последнегоdu premier rang au dernier (Alex_Odeychuk)
с первого словаau premier mot
с первой попыткиd'emblée (z484z)
с первой попыткиau premier essai (Wif)
самый первыйtout premier (vleonilh)
самый первыйle plus ancien (I. Havkin)
самый первыйle tout premier
сдаться после первого требованияse rendre à la première sommation
сделать первый ходavoir le trait (в игре в шахматы, в шашки)
сделать первый шагfaire le premier pas (Alex_Odeychuk)
сделать первый шагfaire les premiers pas (навстречу)
сидеть в ложе первого ярусаêtre aux premières
сленговое прозвище французских солдат в Первую мировуюp'tit plouplou (Igor Tolok)
словно первая любовьcomme un premier amour (Alex_Odeychuk)
снимать первую коруdémascler (с пробкового дуба)
снятие первой корыdémasclage (с пробкового дуба)
солдаты-участники Первой мировой войныles Poilus de 1914-1918 (Iricha)
"сорок первое кресло"le 41-e fauteuil (лицо, не вошедшее в состав членов Французской академии vleonilh)
ставить кого-л. на первое местоfaire passer qn avant les autres
ставить что-л. на первое местоprivilégier
ставить на первое местоdonner la priorité (ravic)
ставка на двух первых лошадей в забегеpari jumelé
стать первой жертвойetrenner
стоять первымprimer (kee46)
страница перваяla page un
суд первой инстанцииtribunal de première instance
суд первой инстанцииjuridiction du premier degré
судопроизводство первой инстанцииprocédure de première instance (ROGER YOUNG)
съесть на первоеprendre comme potage (vleonilh)
такое со мной в первый разc'est la première fois que ça m'arrive (Alex_Odeychuk)
танцевать в первой пареmener la danse
танцевать в первой пареouvrir le bal
твоя первая улыбкаton premier sourire (Alex_Odeychuk)
требовать права выступить первымréclamer la priorité
три первых места, занятых одной командойtriplé
труден первый шагil y a commencement à tout
ты сделала первый шагtu a fais le premier pas (Alex_Odeychuk)
тыловой транспорт первого эшелонаtrain de combat
уже не первой молодостиne plus être dans la première jeunesse (Proust "Ж l'ombre des jeunes filles en fleurs" z484z)
упомянутый первымpremièrement nommé (L'exécution assez grossière du morceau du milieu pourrait aussi bien indiquer la fin du XVe que du XVIIe siècle; cependant l'abréviation de l'inscription gravée semble plutôt indiquer l'époque premièrement nommée. I. Havkin)
уравнение первой степениéquation du premier degré
фазы луны в первую и последнюю четвертьdichotomie
фигура первого планаacteur de premier plan (Миллиардеру Петру Порошенко, который, по предварительным данным, победил на президентских выборах на Украине, будет сложно перейти из разряда незаметных политических деятелей в фигуру первого плана, так как он не представляет крупную политическую силу и не имеет сложившуюся команду /// РИАН (2014))
фигура первого порядкаacteur de premier plan (Таким образом, все чаще в раскрутке заведения фигурой первого порядка становится арт-директор. Однако осознавая важность данного персонажа, часто владельцы не знают, как оценить его эффективность при подборе и в дальнейшей работе.)
хорошее первое впечатление о городеbon contact avec une ville
человек, первым обративший внимание на проблемуlanceur d'alerte (fluggegecheimen)
члены семьи первой степени родстваmembres de la famille du premier degré (ROGER YOUNG)
в игре чур, я первыйpréluder
Это было моё первое выступление на сцене.C'était ma première fois sur la scène. (Iricha)
этот фильм демонстрируется первым экраномce film passe en exclusivité
я нанёс ему первый удар по лицуje lui ai asséné une première claque au visage (samsebeya)
я склоняюсь к первому вариантуje penche pour la première hypothèse (Iricha)