DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Business containing ось | all forms
RussianFrench
А/Оsociété anonyme
акт о несчастном случаеconstat d'accident (vleonilh)
акт о состоянии жилого помещенияétat des lieux (составляется при въезде и выезде квартиросъёмщика)
во франц. праве с 1985 г. возбуждение дела о несостоятельности предприятияmise en redressement judiciaire
вряд ли можно говорить о подъеме экономикиon ne peut guère parler de reprise (vleonilh)
вспомогательное соглашение о займахaccord d'emprunt associé (ROGER YOUNG)
встаёт вопрос оon peut se demander si (чем-л vleonilh)
вынесение решения о конкурсном производствеmise en règlement judiciaire (vleonilh)
Годовой отчёт о выполнении портфеля проектовRapport annuel sur la performance du portefeuille (ROGER YOUNG)
давать подписку о неразглашении информацииsigner un engagement de confidentialité
декларация о доходахdeclaration de revenus (аи fisc)
декларация о доходахdéclaration de revenus au fisc (vleonilh)
дело о ста сорока миллиардахl'affaire des 140 milliards
договариваться оconvenir de termes d'un accord (чем-л.)
договор о встречных поставкахcontrat de compensation (vleonilh)
договор о поставкахcontrat de fourniture (vleonilh)
договор о предоставлении права использовать за плату фирменную маркуfranchising
договор о предоставлении права использовать за плату фирменную маркуfranchisage
договор о предоставлении права использовать за плату фирменную патентfranchising
договор о предоставлении права использовать за плату фирменную патентfranchisage
договор о совместной деятельностиaccord de cooperation (между фирмами)
договор о сотрудничествеaccord de cooperation
договориться о встрече сprendre rendez-vous avec qqn (кем-л.)
договориться о встрече с кем, условиться о встрече сprendre rendez-vous avec qn (кем vleonilh)
доклад о текущей работеrapport d'activité (ROGER YOUNG)
если только акционеры не примут решения оà moins que les actionnaires ne prennent la décision de (чем-л.)
заказное письмо с уведомлением о врученииLR avec AR (lettre recommandée avec accusé de réception glaieul)
заказное письмо с уведомлением о врученииlettre recommandée avec accusé de réception (vleonilh)
закон о бюджетеloi de finances (vleonilh)
запись о внесении измененийinscription modificative (I. Havkin)
заявка о вступлении в МВФdemande d'adhésion au FMI (vleonilh)
заявка о выдаче ссудыdemande de prêt (vleonilh)
заявление должника в суд по делу о несостоятельностиdépot de bilan
заявление должника в суд по делу о несостоятельностиdépôt de bilan (vleonilh)
заявление кредитора о возбуждении производства по делу о несостоятельности предприятияdemande de mise en redressement judiciaire d'une entreprise (vleonilh)
заявление о гибели застрахованного имуществаdéclaration de sinistre (при уничтожении vleonilh)
заявление о намеренияхnote d'intention (elenajouja)
заявление о намеренияхdeclaration d'intentions
заявление о намеренияхdéclaration d'intentions (vleonilh)
заявление о повреждении застрахованного имуществаdéclaration de sinistre (vleonilh)
заявление о приёме в членыdemande d'admission (ROGER YOUNG)
из этого напрашивается мысль о том, чтоceci incite à penser que (vleonilh)
извещение о прибытии грузаnotification d'arrivée des marchandises (vleonilh)
извещение о созывеconvocation (вызов на совещание, собрание; документ)
извещение отправителю товара о том, что товар будет продан на его счётpourcompte
извещение отправителю товара о том, что товар будет продан на его счётpour-compte
Информация о выгодоприобретающем собственнике предприятияDocument relatif au bénéficiaire effectif d'une société (наименование официального документа ulkomaalainen)
информировать кого оinformer qn de qch (чем-л vleonilh)
иск о возмещении убытковdemande de dommages-intéréts
иск о возмещении убытковdemande de dommages-intérêts (vleonilh)
иск о возмещении ущербаdemande de dommages-intéréts
иск о возмещении ущербаdemande de dommages-intérêts (vleonilh)
Кодекс законов о трудеcode du travail (в России vleonilh)
Конвенция о договоре международной перевозки грузов автомобильным транспортомConvention relative au contrat de transport international de Marchandises par Routes (inn)
Контракт о финансовой независимостиContrat relatif à la capacité d'autonomie financière (Voledemar)
краткая справка о нашем заводеun bref résumé des activités de notre usine
меморандум о взаимопониманииmémorandum of understanding
наводить справки оse renseigner sur (ком, чем)
написать электронное письмо с просьбой о предоставлении информацииécrire un email pour demander des informations (Alex_Odeychuk)
напоминание о принятых обязательствахrelance d'un fournisseur (vleonilh)
напрашивается вопрос оon est en droit de se demander si (чем-л vleonilh)
напрашивается вывод о том, чтоla conclusion qui s'impose est que
напрашивается вывод о том, чтоla conclusion qui s'impose est que (vleonilh)
не предрешая вопрос оsans préjuger de la réponse à apporter à (чем-л.)
объявить о своём намеренииannoncer son intention de faire (делать)
объявление о собственной банкротствеdépot de bilan
объявление о собственной банкротствеdépôt de bilan (vleonilh)
объявление о завершении строительстваdeclaration d'achèvement des travaux
объявление о завершении строительстваdéclaration d'achèvement des travaux (vleonilh)
объявление о начале строительстваdeclaration d'ouverture de chantier
объявление о начале строительстваdéclaration d'ouverture de chantier (vleonilh)
объявление о собственной несостоятельностиdépot de bilan
объявление о собственной несостоятельностиdépôt de bilan (vleonilh)
объявлять о своей несостоятельностиdéposer son bilan (vleonilh)
оговорка о подсудностиclause d'attribution de juridiction (vleonilh)
оговорка о приобретённых правахclause des droits acquis (ROGER YOUNG)
оговорка о скользящей ценеclause de revision de prix
оговорка о скользящей ценеclause de révision de prix (vleonilh)
оговорка о солидарности подрядчиковclause de solidarité (между фирмами, строящими объект без генерального подрядчика)
отзыв оappréciation sur qqn, qqch (ком, чем)
отчет о финансовых результатахcompte de résultats (по правилам учёта от 1992 и 1994 гг.; и их использовании)
отчёт о выполнении заданияrapport de fin d'affectation
отчёт о геологических изысканияхrapport des sols (vleonilh)
отчёт о деятельностиrapport moral (vleonilh)
отчёт о завершении заданияrapport de fin d'affectation
отчёт о командировкеrapport d'étonnement (с упором на новшества и необычные аспекты работы конкурирующей фирмы greenadine)
отчёт о представительских расходахnotes de frais (traductrice-russe.com)
отчёт о прибылях и убыткахcompte de résultat (vleonilh)
отчёт о прибылях и убыткахcompte d'exploitation (vleonilh)
отчёт о проделанной работеrapport de fin d'affectation
отчёт о работеrapport d'activité sur les travaux effectués (Kulakian)
отчёт о финансовых результатахcompte de résultat (по правилам бухг. учета от 1992 и 1994 гг.; и их использовании vleonilh)
отчёт о финансовых результатахcompte d'exploitation compte de résultats (по правилам бухг. учета 1992 и 1994 гг.; и их использовании vleonilh)
письменный итоговый отчёт о выполнении поставленных задачrapport de fin d'affectation
письмо о назначенииlettre de mission (Stephane)
письмо о намеренииlettre d'intention (vleonilh)
письмо-уведомление о распределении новых акцийlettre d'allocation (биржа)
подать декларацию о доходахremettre sa déclaration de revenus (vleonilh)
подразделение, образованное совместными усилиями ТПП Брюсселя и Союзом предприятий Брюсселя для развития международного сотрудничества и про движения внешней торговли предприятий реги о на Брюссель столица, занимающихся экспортомPromexport (Voledemar)
положение о биржевой деятельностиrèglement des activités boursières
Положение о непривлеченииclause de non sollicitation (Положение, согласно которому стороны обязуются воздерживаться от видвижения предложений принятия на работу работникам другой стороны kosyak-napas)
положение о персоналеrèglement du personnel (на предприятиях)
полученные результаты говорят о том, чтоles résultats obtenus permettent d'affirmer que
полученные результаты говорят о том, чтоles résultats obtenus permettent d'affirmer qu (vleonilh)
постановление о введении в действиеdécret de mise en application d'une loi (vleonilh)
потенциал, который непременно заявит о себеdes potentialités qui ne manqueront pas de s'affirmer (vleonilh)
предварительная договорённость о купле-продаже объекта недвижимостиcompromis de vente (vleonilh)
предприятия, подписавшие договор о неразглашении конфиденциальной информацииentreprise n.d.a. (Соглашение о неразглашении (Non-disclosure Agreement) является юридическим договором, заключенным двумя сторонами с целью взаимного обмена материалами, знаниями, или другой информацией с ограничением к ней доступа третьим лицам. Данный тип соглашений служит для предотвращения утечки любой конфиденциальной информации: от производственных секретов до персональных данных. Voledemar)
представить декларацию о доходахremettre sa déclaration de revenus (vleonilh)
предупредить домовладельца о расторжении арендного договораdonner son préavis à son propriétaire (vleonilh)
предъявлять иск о возмещении убытковréclamer des dommages et intéréts (через суд)
принимать решение оstatuer sur (Alex_Odeychuk)
просить кого-л. оcharger qqn de qqch (чем-л.)
протокол о намеренияхprotocole d'intention (vleonilh)
публичное предложение о продаже акцийOPV offre publique de vente (контрольного пакета компании vleonilh)
разрешите преподнести Вам подарок в память о нашей встречеpermettez-moi de vous remettre un souvenir de notre visite (vleonilh)
рапорт о выполнении заданияrapport de fin d'affectation
свидетельство о приёме товаров на складwarrant
свидетельство о регистрации транспортного средстваcarte grise pour véhicule automobile (vleonilh)
СДР О Специальные права заимствованияdroits de tirage spéciaux
сертификат о происхождении товараcertificat d'origine (vleonilh)
Соглашение о международной торговле текстилемArrangement multifibres (ROGER YOUNG)
справка о положительном поведенииacte de moeurs et de domicile (характеристика Voledemar)
срок предупреждения о расторжении договораdelai de préavis (для контракта)
для контракта срок предупреждения о расторжении договораdélai de préavis (vleonilh)
ставить кого в известность оinformer qn de qch (чем-л vleonilh)
уведомление о врученииaccuse de réception
уведомление о согласииnotification de l'acceptation (ROGER YOUNG)
уведомление о согласииnotification donnant acte du consentement (ROGER YOUNG)
узнавать оse renseigner sur (ком, чем)
условиться о встрече сprendre rendez-vous avec qqn (кем-л.)
экспедиторское свидетельство о получении грузаFCR (англ. Forwarder's Certificate оf Receipt: attestation de prise en charge de transitaire)
это ещё ни о чем не говоритça ne prouve rien