DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Politics containing ось | all forms
RussianFrench
Аддис-Абебская декларация о внешней задолженности АфрикиDéclaration d'Addis-Abeba sur la dette extérieure des pays africains
акт о безоговорочной капитуляцииacte de capitulation inconditionnelle
акт о капитуляцииacte de reddition
в разгар дебатов оen plein débat sur (... // Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
в разгар дебатов по вопросу оen plein débat sur (... // Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
Венская конвенция о праве договоров между государствами и международными организациями или между международными организациямиConvention de Vienne sur le droit des traités entre États et organisations internationales ou entre organisations internationales (1986)
Венские переговоры о взаимном сокращении вооружённых сил и вооружений в Центральной ЕвропеNégociations de Vienne sur la réduction mutuelle des forces armées et des armements en Europe centrale
вести кампанию, не говоря ни слова о политикеfaire campagne sans prononcer la moindre parole politique (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk)
вести переговоры о миреnégocier la paix
вопрос о властиquestion du pouvoir
вопрос о войне и миреquestion de la guerre et de la paix
вопрос о миреquestion de la paix
вопрос о равенстве мужчин и женщинla question de l'égalité femmes-hommes (LCI, 2018)
вопрос о соотношении силquestion sur le rapport des forces (в войне)
Временное соглашение между СССР и США о некоторых мерах в области ограничения стратегических наступательных вооруженийAccord provisoire sur certaines mesures concernant la limitation des armes stratégiques offensives soviéto-américaines
всё, что вы должны знать о политикеtout ce que vous devez savoir sur la politique (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
Декларация о ликвидации всех форм расовой дискриминацииDéclaration sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale
Декларация о поражении Германии и о взятии на себя верховной власти в отношении Германии правительствами четырёх союзных державDéclaration sur la défaite de l'Allemagne et la prise en charge par les gouvernements des quatre puissances alliées de l'autorité suprême en Allemagne
Декларация о превращении Африки в безъядерную зонуDéclaration sur la transformation de l'Afrique en zone dénucléarisée
Декларация о предоставлении независимости колониальным странам и народамDéclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux
Декларация о предотвращении ядерной катастрофыDéclaration sur la prévention de la catastrophe nucléaire
Декларация ООН о мирном разрешении международных споровDéclaration de l'ONU sur le règlement pacifique des différends internationaux
Декларация ООН о недопустимости вмешательства во внутренние дела государств, об ограждении их независимости и суверенитетаDéclaration des Nations Unies sur l'inadmissibilité de s'ingérer dans les affaires intérieures des Etats, la protection de leur indépendance et leur souveraineté
Декрет о миреDécret sur la paix
доводить до широких масс правду о войнеdire aux larges masses toute la vérité de la guerre
договариваться о встречеs'entendre sur la rencontre
договариваться о запрещенииse mettre d'accord sur l'interdiction
договариваться о запрещенииs'entendre sur l'interdiction
договариваться о сокращенииs'entendre sur la réduction
договариваться о целях переговоровs'entendre sur les objectifs des négociations
Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединёнными Штатами Америки о ликвидации их ракет средней дальности и меньшей дальностиTraité entre l'Union des Républiques Socialistes Soviétiques et les Etats-Unis d'Amérique sur la destruction de leurs missiles à moyenne portée et à plus courte portée
Договор между СССР и США о подземных ядерных взрывах в мирных целяхTraité entre l'URSS et les Etats-Unis sur les explosions nucléaires souterraines à des fins pacifiques
договор о взаимной помощиtraité d'assistance mutuelle
договор о военной помощиtraité d'aide militaire
договор о дружбеtraité d'amitié
договор о запрещенииtraité sur l'interdiction
договор о запрещенииtraité interdisant
Договор о запрещении испытаний ядерного оружия в атмосфере, в космическом пространстве и под водойTraité interdisant les essais d'armes nucléaires dans l'atmosphère, dans l'espace extra-atmosphérique et sous l'eau
Договор о запрещении размещения на дне морей и океанов и в его недрах ядерного оружия и других видов оружия массового уничтоженияTraité interdisant de placer des armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive sur le fond des mers et des océans ainsi que dans leur sous-sol
Договор о запрещении ядерного оружия в Латинской АмерикеTraité visant l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine
договор о миреtraité de paix
договор о нераспространении ядерного оружияle TNP traité de non-prolifération (1970, ратифицирован 188 странами marimarina)
Договор о нераспространении ядерного оружияTraité sur la non-prolifération de l'arme nucléaire
Договор о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства, включая Луну и другие небесные телаTraité sur les principes régissant les activités des Etats en matière d'exploration et d'utilisation de l'espace extra-atmosphérique y compris la Lune et les autres corps célestes
договор о сотрудничествеtraité de coopération
договорённость о "военной достаточности"accord sur la suffisance militaire
договорённость о значительном сокращении и последующей ликвидации всех ядерных средствaccord sur la réduction importante et sur la liquidation ultérieure de tous les moyens nucléaires
договорённость о недопущении гонки вооруженийentente sur la prévention de la course aux armements
долго и с пафосом говорить о своём опыте работы президентомdéclamer de longues tirades sur ses expériences de président (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk)
Дополнительный протокол II к Договору о запрещении ядерного оружия в Латинской АмерикеProtocole additionnel 11 au Traité sur l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine
Европейская конвенция о правах человекаla Convention européenne des Droits de l'Homme (marimarina)
Женевские конвенции о защите жертв войныConventions de Genève relatives à la protection des victimes de guerre
заботиться о безопасности своей страныse soucier de la sécurité de son pays
заботиться о безопасности своей страныse préoccuper de la sécurité de son pays
заботиться о кадрахse soucier des cadres
заботиться о повышении боевой готовностиse préoccuper d'accroître l'état d'alerte
заботиться о судьбах народовse préoccuper des destinées des peuples
Закон о Государственной границе СССРLoi sur la frontière d'Etat de l'URSS
Закон о защите мираLoi de défense de la paix
закон о разведке французскийloi sur le renseignement (elenajouja)
Закон СССР о всеобщей воинской обязанностиLoi sur le service militaire obligatoire de l'URSS
законы о воинской обязанности в СССРlois soviétiques sur le service militaire obligatoire
запрос о проведении наблюденияrequête relative à l'observation
затронуть вопрос о равенстве мужчин и женщинaborder la question de l'égalité femmes-hommes (Le Figaro, 2018)
заявление о выставлении кандидатурыdéclaration de candidature (ROGER YOUNG)
заявление о предоставлении убежищаune demande d'asile (Andrey Truhachev)
заявление о предоставлении убежищаdemande d'asile (Andrey Truhachev)
заявление о присвоении статуса беженцаune demande d'asile (Andrey Truhachev)
заявление о присвоении статуса беженцаdemande d'asile (Andrey Truhachev)
заявление, содержащее призыв о встрече с новым министром в самое ближайшее времяun communiqué, réclamant une rencontre au plus vite avec le nouveau ministre (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
заявлять о приверженностиdéclarer son attachement
заявлять о своей позицииdéclarer sa position
заявлять о солидарности с...se solidariser avec...
идеологическая функция марксистско-ленинского учения о войне и армииfonction idéologique de la doctrine marxiste-léniniste sur la guerre et l'armée
извещение о военных ученияхnotification des manœuvres militaires
классовые представления о причинах войнnotions de classe des causes des guerres
когда идёт речь оen matière de...
коммюнике о встречеcommuniqué sur l'entretien
Конвенция о борьбе с незаконным захватом воздушных судовConvention pour la répression de la capture illicite d'aéronefs
конвенция о законах и обычаях войныconvention sur les lois et les coutumes de la guerre
Конвенция о запрещении биологического оружияConvention sur l'interdiction des armes biologiques
Конвенция о запрещении военного или любого иного враждебного использования средств воздействия на природную средуConvention sur l'interdiction d'utiliser des techniques de modification du milieu naturel à des fins militaires ou toutes autres fins hostiles
Конвенция о запрещении враждебного воздействия на природную средуConvention sur l'interdiction de modifier l'environnement à des fins hostiles
Конвенция о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющие неизбирательное действиеConvention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de types concrets d'armes conventionnelles pas trop cruelles ou n'ayant pas d'impact sélectif
Конвенция о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического и токсинного оружия и об их уничтоженииConvention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques ou à toxines et sur leur destruction
Конвенция о международной ответственности за ущерб, причинённый космическими объектамиConvention sur la responsabilité internationale pour les dommages causés par les objets spatiaux
Конвенция о неприменимости срока давности к военным преступлениям и преступлениям против человечестваConvention sur l'imprescribilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité
Конвенция о регистрации объектов, запускаемых в космическое пространствоConvention sur l'enregistrement des objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique
Конференция ООН по вопросу о мировом финансовом кризисе и его последствиях для развитияConférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement
Конференция ООН по вопросу о мировом финансовом кризисе и его последствиях для развитияConférence des Nations Unies sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement
ленинское учение о войнеdoctrine léniniste sur la guerre
ленинское учение о войне и миреdoctrine léniniste sur la guerre et la paix
ленинское учение о вооружённой защите социалистического Отечестваdoctrine léniniste sur la défense armée de la Patrie socialiste
ленинское учение о защите социалистического Отечестваdoctrine léniniste sur la défense de la Patrie socialiste
логико-методологическая функция марксистско-ленинского учения о войне и армииfonction de méthodologie logique de la doctrine marxiste-léniniste sur la guerre et l'armée
марксистское учение о классовой борьбеdoctrine marxiste sur la lutte des classes
марксистское учение о классовой борьбеdoctrine marxiste sur la lutte de classes
марксистско-ленинское учение о войне и армииdoctrine marxiste-léniniste sur la guerre et l'armée
марксистско-ленинское учение о войне и миреdoctrine marxiste-léniniste sur la guerre et la paix
марксистско-ленинское учение о вооружённом восстанииdoctrine marxiste-léniniste sur l'insurrection armée
медицинское свидетельство подстверждение о рожденииconstatation (Voledemar)
международные правовые нормы о труде МОТNorme internationale du travail de l'OIT
меморандум о взаимопониманииmémorandum d'entente (Mec)
Меморандум о договорённости об установлении исходных данных в связи с Договором между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединёнными Штатами Америки о ликвидации их ракет средней дальности и меньшей дальностиMémorandum portant sur l'entente concernant l'établissement des données de départ relatives au Traité signé par l'Union des Républiques Socialistes Soviétiques et les Etats-Unis d'Amérique sur la destruction de leurs missiles à moyenne portée et à plus courte portée
методологические положения о войнеbases méthodologiques de la doctrine sur la guerre
миф о "кризисе мирового социализма"mythe sur la "crise du socialisme mondial"
миф о непобедимостиmythe de l'invincibilité
миф о "советской агрессивности"mythe sur l'"agressivitê soviétique"
миф о "советской военной угрозе"mythe de "menace militaire soviétique"
моральные представления о войнеreprésentations morales de la guerre
Московский договор о запрещении ядерных испытаний в трёх средахTraité sur l'interdiction des essais d'armes nucléaires dans les trois sphères
научно-познавательная функция марксистско-ленинского учения о войне и армииfonction scientifico-cognitive de la doctrine marxiste-léniniste sur la guerre et l'armée
нести правду о войнеdire la vérité de la guerre
норма о трудеnorme en matière de travail
норма о трудеnorme de travail
нормы о труде Международной организации трудаNorme internationale du travail de l'OIT
о свободе печатиsur la liberté de la presse (financial-engineer)
обращаться с просьбой о заключении мираadresser une demande en vue de conclure la paix
объявлять о разрыве дипломатических отношенийdéclarer les relations diplomatiques rompues
обязательство о неприменении силы или угрозы силойengagement de ne pas recourir à la force ou à la menace
оповещение о крупных военных ученияхnotification des grandes manœuvres militaires
Основные положения договора о взаимном неприменении военной силы и поддержании отношений мираDispositions essentielles d'un traité sur le non-emploi réciproque de la force militaire et le maintien des relations de paix
Основные положения договора о полном и всеобщем запрещении испытаний ядерного оружияDispositions fondamentales d'un traité sur l'interdiction générale et totale des essais d'armes nucléaires
Основные положения конвенции о запрещении разработки, производства и накопления запасов химического оружия и о его уничтоженииDispositions essentielles d'une convention sur l'interdiction de l'élaboration, de la fabrication et du stockage de l'arme chimique et sur sa destruction
отчет о невыполненииrapports de non-conformité
переговоры о взаимном сокращении вооружённых сил и вооруженийnégociations sur la réduction mutuelle des forces armées et des armements
Переговоры о взаимном сокращении вооружённых сил и вооружений в Центральной ЕвропеNégociations sur la réduction mutuelle des forces armées et des armements en Europe centrale
переговоры о заключении соглашения о взаимной помощиnégociations sur la conclusion de l'accord concernant l'assistance mutuelle
Переговоры о запрещении разработки, производства и накопления химического оружия и уничтожения его запасовNégociations sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes chimiques et sur la destruction de leurs stocks
переговоры о немилитаризации космосаnégociations sur la démilitarisation de l'espace
Переговоры о полном и всеобщем запрещении испытаний ядерного оружияNégociations sur l'interdiction générale et complète des essais d'armes nucléaires
переговоры о сокращении вооружённых сил и вооруженийnégociations sur la réduction des forces armées et des armements
переговоры о сокращении обычных и ядерных тактических вооруженийnégociations sur la réduction des armements conventionnels et nucléaires tactiques
переговоры по всему комплексу вопросов о ядерных и космических вооруженияхnégociations sur l'ensemble des questions relatives aux armements nucléaires et spatiaux
положение о политических органахrèglement des organes politiques
положение о прохождении воинской службыloi sur les cadres et effectifs
положение о прохождении воинской службыstatut du service militaire
после объявления оdepuis l'annonce de (чем-л. // Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
поставить вопрос о доверииengager la responsabilité (ROGER YOUNG)
поставить вопрос о доверии вносится правительствомposer la question de confiance (ROGER YOUNG)
поставить вопрос о доверии Правительствуposer la question de confiance (Jeannot S)
правда о войнеvérité de la guerre
Предложение договора о запрещении испытаний ядерного оружия в атмосфере, космосе, под водой и под землёйProposition de conclure le traité sur l'interdiction des essais d'armes nucléaires dans l'atmosphère, dans l'espace extra-atmosphérique, sous l'eau et des expériences souterraines
Предложение о взаимном замораживании ядерных вооруженийProposition de geler mutuellement les armements nucléaires
Предложение о взаимном отказе от применения военной силыProposition de renoncer mutuellement à l'emploi de la force
предложение о всеобщем разоружении под всеобщим контролемproposition sur le désarmement général sous un contrôle général
Предложение о заключении всемирного договора о неприменении силы в международных отношенияхProposition de conclure un traité universel sur le non-recours à la force dans les rapports internationaux
Предложение о замораживании ядерных арсеналов и их сокращенииProposition de geler et de réduire les arsenaux nucléaires
Предложение о запрещении использования космического пространства в военных целях, о ликвидации иностранных военных баз на чужих территориях и о международном сотрудничестве в области изучения космического пространстваProposition sur l'interdiction de l'utilisation de l'espace à des fins militaires, la suppression des bases militaires étrangères en territoire d'autres pays et la coopération internationale en matière d'exploration de l'espace
предложение о недопущении милитаризации космосаproposition de prévenir la militarisation de l'espace
Предложение о создании системы международного контроля за недопущением размещения в космосе оружия любого видаProposition sur la création du système assurant le contrôle international du non-déploiement dans l'espace d'armes quelles qu'elles soient
предупреждать о возможном расширении конфликтаmettre en garde contre un conflit généralisé
предупреждать о надвигающейся опасностиavertir du danger naissant
признавать, что ничего не знает о политикеavouer ne rien connaître à la politique (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
приказ о призыве на действительную военную службуordre d'appel sous les drapeaux
принимать решение о заключении мираdécider de la conclusion de la paix
принципиальная договорённость о мерах доверияaccord de principe sur les mesures de confiance
программный документ о будущем Европыlivre blanc sur l'avenir de l'Europe (Alex_Odeychuk)
Проект всемирного договора о неприменении силы в международных отношенияхProjet de traité universel sur le non-recours à la force dans les relations internationales
Проект декларации Генеральной Ассамблеи ООН о предотвращении ядерной катастрофыProjet de déclaration de l'Assemblée générale de l'ONU sur la nécessité de prévenir une catastrophe nucléaire
Проект договора о всеобщем и полном разоружении под строгим международным контролемProjet de traité de désarmement général et complet sous un strict contrôle international
Проект договора о запрещении размещения в космическом пространстве оружия любого родаProjet de traité interdisant de placer des armes de tous types dans l'espace
Проект договора о запрещении разработки и производства новых видов оружия массового уничтожения и новых систем такого оружияProjet d'accord sur l'interdiction de l'élaboration et de la fabrication de nouveaux types d'armes de destruction massive et de nouveaux systèmes de ces armes
Проект договора о 50-процентных сокращениях стратегических вооруженийProjet de traité sur la réduction de 50% des armements stratégiques
Проект конвенции о запрещении разработки, производства и накопления запасов химического, бактериологического оружия и о его уничтоженииProjet de convention sur l'interdiction de l'élaboration, de la fabrication et du stockage des armes chimiques et bactériologiques et sur leur destruction
Проект конвенции о запрещении химического оружия и ликвидации его запасовProjet de convention sur l'interdiction des armes chimiques et la liquidation de leurs stocks
Проект конвенции о полном и всеобщем разоруженииProjet de convention sur le désarmement général et complet
Проект конвенции о физической защите ядерных материаловProjet de convention sur la protection physique des matériaux nucléaires
Проект конвенции об оперативном оповещении о ядерных аварияхProjet de convention sur un avertissement rapide en cas d'accidents nucléaires
Проект резолюции Генеральной Ассамблеи ООН о некоторых неотложных мерах по уменьшению военной опасностиProjet de résolution de l'Assemblée générale de l'ONU sur certaines mesures urgentes à prendre en vue de diminuer le danger de guerre
Проект соглашения о запрещении нейтронного оружияProjet d'accord sur l'interdiction des armes à neutrons
просьба о заключении мираdemande de conclure la paix
просьба о предоставлении убежищаdemande d'asile (Andrey Truhachev)
Протокол о запрещении применения на войне удушливых, ядовитых или других подобных газов и бактериологических средствProtocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de bactériologiques
протокол о ликвидацииprotocole sur la liquidation (ракет, пусковых установок)
протокол о ликвидацииprotocole sur la destruction (ракет, пусковых установок)
Протокол о процедурах, регулирующих ликвидацию ракетных средств, подпадающих под действие Договора между СССР и США о ликвидации их ракет средней и меньшей дальностиProtocole concernant les procédures de destruction des missiles qui tombent sous le coup du Traité signé entre l'URSS et les Etats-Unis sur la destruction de leurs missiles à moyenne portée et à plus courte portée
Протокол об инспекциях в связи с Договором между СССР и США о ликвидации их ракет средней и меньшей дальностиProtocole concernant les inspections dans le cadre du Traité signé entre l'URSS et les Etat-Unis sur la destruction de leurs missiles à moyenne portée et à plus courte portée
прошение о предоставлении убежищаune demande d'asile (Andrey Truhachev)
прошение о предоставлении убежищаdemande d'asile (Andrey Truhachev)
развенчать миф о непобедимостиdétruire le mythe de l'invincibilité
развенчать миф о непобедимостиdémystifier l'invincibilité
раздувать миф о "советской военной угрозе"surgonfler le mythe de "menace militaire soviétique"
разорвать пакт о ненападенииrompre le pacte de non-agression
район уведомлений о военных ученияхrégion de notification des manœuvres militaires
раскрытие исторической правды о минувшей войнеdire toute la vérité sur la seconde guerre mondiale
распространение правды оdiffusion de la vérité sur...
распространение правды оpropagation de l'information véridique sur...
распространение правды оdiffusion de l'information véridique sur...
распространение правды оpropagation de la vérité sur...
рассказывать правду оrapporter la vérité sur...
референдум по вопросу о самоопределенииun référendum d'autodétermination (BFMTV, 2018)
решение о замораживании ядерных вооруженийrésolution sur le gel des armements nucléaires
решение о предотвращении гонки вооружений в космическом пространствеrésolution concernant la prévention de la course aux armements dans l'espace
решение о размещении ракетdécision concernant le déploiement des missiles
сбор и изучение данных о военно-политической обстановкеcollecte et analyse des données sur la situation politique et militaire
система знаний о войне и армииsystème de connaissances sur la guerre et l'armée
слухи о переносе выборов на более поздний срокles rumeurs de report des élections (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
Совместная декларация о сотрудничестве Организации Объединённых Наций и ЕС в области урегулирования кризисовDéclaration commune relative à la coopération entre l'ONU et l'UE en matière de gestion de crises
Соглашение между СССР и США о предотвращении ядерной войныAccord entre l'URSS et les Etats-Unis sur la prévention de la guerre nucléaire
соглашение о взаимной помощиaccord d'assistance mutuelle
соглашение о евроракетахaccord sur les euromissiles
соглашение о ликвидации ракетaccord de démantèlement des missiles
соглашение о ликвидации ракет средней и меньшей дальностиaccord de démantèlement des missiles à moyenne et à plus courte portée
соглашение о миреaccord de paix
соглашение о мирном урегулированииaccord sur le règlement pacifique
соглашение о научном и техническом сотрудничествеaccord de coopération scientifique et technique
соглашение о поставках вооруженийaccord sur les livraisons d'armements
соглашение о сокращении ядерных арсеналовaccord sur la réduction des arsenaux nucléaires
соглашение о сотрудничестве в космосеaccord sur la coopération dans l'espace
сообщать о развитии ситуации в Парижеinformer de l'évolution de la situation à Paris (Le Figaro Alex_Odeychuk)
сохранять память оgarder la mémoire de...
Специальный комитет ООН по вопросу о ходе осуществления "Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам"Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la "Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux"
спутник предупреждения о ракетном нападенииsatellite d'alerte antimissile
средства предупреждения о воздушном нападенииmoyens d'alerte
трубить о своих экспансионистских планахparler bien haut de leurs plans d'expansion
уведомление о дате ликвидацииnotification de la date de la destruction (ракет, пусковых установок)
уведомление о запланированной дате начала ликвидацииnotification sur la date prévue du début de la destruction (ракет, пусковых установок)
уведомление о запланированной дате пуска ракетnotification de la date prévue du lancement des missiles
уведомление о крупных военных ученияхnotification des grandes manœuvres militaires
уведомление о крупных самостоятельных ученияхnotification des grandes manœuvres autonomes
уведомление о переброске войскnotification du déplacement des troupes
уведомление о переброске войскnotification du transport des troupes
уведомление о передвижении войскnotification des déplacements des troupes
уведомление о передвижении войскnotification de déplacement des troupes
уведомление о перемещенииnotification du déplacement (ракет)
уведомление о пребывании в пути следованияnotification du temps de transit (ракеты)
уведомлять о военном ученииnotifier la manœuvre militaire
учение о государствеenseignement sur l'Etat
ходатайство о предоставлении статуса беженцаdemande d'asile (Andrey Truhachev)
ходатайство о предоставлении убежищаune demande d'asile (Andrey Truhachev)
ходатайство о предоставлении убежищаdemande d'asile (Andrey Truhachev)
церемония подписания акта о безоговорочной капитуляцииcérémonie de signature de l'acte de capitulation inconditionnelle