DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing окончание | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
law, ADRАкт об окончании монтажных работAccord Technique de Fin de Montage (SviNoTTa)
law, ADRакт об окончании проектных работAccord Technique de Fin d'Etude (SviNoTTa)
gen.аттестат об окончании высшего образованияattestation de fin d'études supérieures (ROGER YOUNG)
gen.аттестат об окончании высшего образованияcertificat de fin d'études supérieures (ROGER YOUNG)
geol.бур для окончания бурения шпураfleuret dernier
gen.в момент окончанияà l'issue de...
ed.вернувшись в свою страну по окончании учёбыde retour dans leur pays à la fin de leurs études (De retour dans leur pays à la fin de leurs études, ils sont 72% à utiliser le français comme langue de travail et ils sont 76% à l'utiliser dans un cadre amical. Alex_Odeychuk)
gen.вечер в художественной школе по окончании учебного годаbal des quat'zarts
equest.sp.взвешивание по окончании заездаrepesage
gen.во время и по окончанииpendant et à l'issue de (pendant et à l'issue de la Seconde Guerre mondiale - во время и по окончании Второй мировой войны Alex_Odeychuk)
hist.во время и по окончании Второй мировой войныpendant et à l'issue de la Seconde Guerre mondiale (Alex_Odeychuk)
mil.военнослужащий, задержанный на службе по окончании срокаmaintenu
forestr.вознаграждение, выплачиваемое бригадиру по окончании формирования плотаustensile
mil.время окончанияheure de fin d'une transmission (передачи)
O&G. tech.время окончания буровых работdate d'achèvement des travaux
polygr.вынимание формы до окончания тиражаrelevage
corp.gov.выплата по окончании службыpaiement des indemnités de départ
ed.год окончанияannée d'obtention du diplôme (Morning93)
ed.год окончанияannée de terminaison des études (Morning93)
weightlift.давать сигнал для окончания упражненияdonner le signal pour terminer l'essai
lawдата окончанияdate de fin (ROGER YOUNG)
comp., MSдата окончанияdate de fin
gen.дата окончанияdate d'expiration (Voledemar)
gen.дата окончания отчётного годаDate de clôture de l'exercice social (ROGER YOUNG)
Canada, comp., MSдата окончания срока годностиdate d'expiration de l'article
gen.дата окончания срока годностиdate de péremption (ROGER YOUNG)
comp., MSдата окончания срока годностиdate péremption article
gen.дата окончания срока годностиdate de validité (kopeika)
gen.дата окончания срока действияdate d'expiration (Voledemar)
comp., MSдата окончания срока действия времени использованияdate d'expiration du temps d'utilisation
bank.дата окончания срока обращенияdate d'échéance
gen.дата окончания финансового годаDate de clôture de l'exercice social (ROGER YOUNG)
comp., MSдата позднего окончанияfin au plus tard
comp., MSдата раннего окончанияfin au plus tôt
sport.дать свисток об окончании игрыsiffler la fin de la partie (sophistt)
weightlift.дать сигнал для окончания упражненияdonner le signal pour terminer l'essai
gen.ДИПЛОМ ОБ ОКОНЧАНИИ АСПИРАНТУРЫDiplôme de fin d'études doctorales sans grade academique (Translation_Corporation)
mil.диплом об окончании высшего военного учебного заведенияdiplôme militaire supérieur
mil.диплом об окончании высшего военного учебного заведенияbrevet d'enseignement militaire supérieur
mil.диплом об окончании высшего технического учебного заведенияbrevet supérieur technique
mil.диплом об окончании высшего технического учебного заведенияbrevet technique
mil.диплом об окончании высшего технического учебного заведения жандармерииbrevet technique de la gendarmerie
mil.диплом об окончании высшего учебного заведения жандармерииdiplôme d’études supérieures de la gendarmerie
gen.диплом об окончании двухлетнего курса юридического факультетаcapacité en droit
ed.диплом об окончании колледжаBEPC brevet d'études du premier cycle ou brevet des collèges (соответствует экзамену по окончанию 9 класса в Украине Tati55)
gen.диплом об окончании курса усовершенствованияD.E.A. сокр. от diplôme d'études approfondies
mil.диплом об окончании курсов усовершенствованияdiplôme d’études approfondies
avia.диплом об окончании курсов усовершенствованияbrevet de perfectionnement
mil.диплом об окончании курсов усовершенствования при военной академииbrevet technique armes
gen.диплом об окончании ординатурыdiplôme de la fin d'études en résidanat (ROGER YOUNG)
Canadaдиплом об окончании первой степени высшего образованияbac
Canadaдиплом об окончании первой ступени университетаbaccalauréat
gen.диплом об окончании среднего специального учебного заведенияCertificat d'études secondaires spécialisées (Yanick)
gen.диплом об окончании технологического университетаD.U.T. сокр. от diplôme universitaire technologique
gen.диплом об окончании технологического университетаdiplôme universitaire technologique (ssn)
gen.диплом об окончании технологического университетаDiplôme universitaire de technologie (ROGER YOUNG)
gen.диплом об окончании трёх курсов университетаlicence (Зубцов)
gen.диплом об окончании четырёх курсов университетаmaîtrise (Зубцов)
mil.диплом об окончании школы подготовки офицеров штабаbrevet d'officier du service d'état-major
mil.диплом об окончании штабной школыdiplôme d’état-major
mil.диплом об окончании штабной школыdiplôme d'état-major
lawдиплом об окончании юридического факультетаcapacité en droit (выдаётся студентам, не имеющим степени бакалавра vleonilh)
mil.диплом первой степени об окончании высшего военного учебного заведенияdiplôme du premier degré de l'enseignement militaire supérieur
busin.до окончания действия контрактаavant le terme de la période contractuelle (irida_27)
lawдо окончания любого календарного годаavant la fin de chaque année civile (NaNa*)
gen.до окончания срока действия контрактааvant le terme de la période contractuelle (BoikoN)
gen.дождаться окончания дняattendre que la journée se passe (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
paleont.замочные окончанияoreillettes
tech.звонковый сигнал при окончании разговораsonnerie de fin
ITзнак окончанияsymbole de fin (напр. блока данных на магнитной ленте)
gen.знак окончанияdouble barre
automat.импульс окончания переносаimpulsion de la fin du report
automat.импульс окончания словаimpulsion de la fin du mot
comp., MSимя окончанияnom de la terminaison
mil.инженер, имеющий диплом об окончании военно-морского училищаingénieur breveté de l’école navale
ed.итоговый экзамен по окончании школыexamen de fin d'études (Sergei Aprelikov)
gen.к окончанию мечтыau bout d'un rêve (Alex_Odeychuk)
paleont.кардинальные окончанияoreillettes
mil.категория офицеров, прибывающих в часть сразу после окончания авиационного училищаair direct
comp.код окончанияcode de terminaison
comp.код окончанияcode d'achèvement
comp.код окончанияcode achevant
comp.команда окончанияinstruction de fin
chess.term.коневое окончаниеfinale de cavalier
gen.конкурс при окончанииconcours de sortie (учебного заведения)
gen.констатируется окончание процедуры ликвидацииconstater la fin des opérations de liquidation (ROGER YOUNG)
chess.term.ладейное окончаниеfinale de tour
corp.gov.льготы в связи с окончанием службыindemnité de départ
avia.лётчик, имеющий свидетельство об окончании лётного училищаpilote breveté
avia.лётчик, имеющий свидетельство об окончании лётной школыpilote breveté
hist.накануне столетия со дня окончания Первой мировой войныla veille du centenaire de la fin de la Grande Guerre (Alex_Odeychuk)
hist.накануне столетия со дня окончания Первой мировой войны (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
lawнаниматель, сохранивший за собой помещение по окончании срока договора наймаoccupant maintenu
construct.находящийся в стадии окончанияparachevable
pathol., obs.начинающийся ещё до окончания прежнего приступаsubintrant (о приступах лихорадки)
lawнаёмная плата, выплачиваемая нанимателем помещения, продолжающим занимать его после окончания срока договора наймаindemnité d'occupation
lawне менее чем за 30 дней до окончания срока действия договораau moins 30 jours avant l'expiration du contrat (NaNa*)
dentist.нервное окончаниеterminaison nerveuse
anat., obs.нервное окончаниеextrémité du nerf
ITнормальное окончаниеterminaison normale (процесса)
ITнормальное окончаниеfin normale (напр. выполнения задания)
ITобработка с автоматическим окончаниемattaque à autolimitation
inf.один из друзей на вечеринке, который не пьет спиртное с целью отвезти остальных домой по окончанииcapitaine de soirée (fluggegecheimen)
comp., MSокончание ассоциацииterminaison d'association
med.окончание болезниdéclin
journ.окончание войныachèvement de la guerre
lawокончание войныfin des hostilités (vleonilh)
journ.окончание войныfin de la guerre
avia.окончание выравниванияfin d'arrondi
textileокончание высокой пяткиfin du haut-talon
automat.окончание вычислительного процессаachèvement du processus de calcul
journ.окончание дискуссииclôture d'une discussion
athlet.окончание дистанцииarrivée
geol.окончание жилы, расположенное под другой жилойsoyou
weightlift.окончание жимаachèvement du développé
ITокончание итерацииachèvement d'itération
gen.окончание карантинаdéconfinement (z484z)
journ.окончание конференцииclôture de la conférence
lawокончание папиллярной линииfin de ligne (vleonilh)
lawокончание папиллярной линииarrêt de ligne (vleonilh)
gen.окончание множественного числаla terminaison plurielle
ITокончание операцииclôture d'opération
tech.окончание операцииachèvement de l'opération (vleonilh)
automat.окончание операцийclôture des opérations
textileокончание отхода кареткиfin de course de sortie
comp., MSокончание очерёдного года участия в программеdate anniversaire du programme
judo.окончание падения на бокposition à terre
lawокончание папиллярной линииfin de ligne
chess.term.окончание партииfin de la partie
hist.окончание Первой мировой войныla fin de la Grande Guerre (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
patents.окончание лицензионных переговоровaboutissement des négociations
textileокончание подвода кареткиfin de course de rentrée
lawокончание предварительного следствияclôture de l'instruction préparatoire (vleonilh)
ITокончание программыachèvement de programme
lawокончание производства по делуrèglement de la procédure
tech.окончание работыarrivée (напр., приливной электростанции)
missil.окончание работы двигателяfin de propulsion
jarg.окончание рабочей сменыdébauchée
lawокончание расследованияclôture de l'enquête (vleonilh)
lawокончание рассмотрения дела по существуclôture de débats
lawокончание рассмотрения дела по существуclôture de débat (vleonilh)
patents.окончание рассмотрения заявкиrèglement d'une requête
avia., BrEокончание сборочно-монтажных работroll-out
geol.окончание складкиennoyage d'un pli
mil.окончание службыfin de service
радиоакт.окончание сообщенияfin du message
journ.окончание срокаéchéance
fin.окончание срокаexpiration du délai
fin.окончание срокаexpiration du terme
fin.окончание срокаexpiration
journ.окончание срокаjour d'échéance
journ.окончание срокаexpiration d'un délai
lawокончание срока действияfin de validité (vleonilh)
comp., MSокончание срока действия виртуальной машиныdélai d'expiration de l'ordinateur virtuel
construct.окончание строительных работfini de l'exécution
construct.окончание строительстваachèvement de l'ouvrage
lawокончание судебного следствияclôture de débats
lawокончание судебного следствияclôture de débat (vleonilh)
gen.окончание учебного годаfin de l'année scolaire (z484z)
lawокончание финансового годаclôture de l'exercice (vleonilh)
fin.окончание финансового годаclôture de l'exercice social (I. Havkin)
lawокончание финансового года.clôture de l'exercice annuel (ROGER YOUNG)
lawокончание хозяйственного годаclôture de l'exercice (vleonilh)
hist.окончание царствования Людовика XIVla fin du règne de Louis XIV (Alex_Odeychuk)
ITокончание циклаachèvement de boucle
dentist.окончания волокон Томсаextrémités des fibrilles de Tomes
lawопределение об окончании рассмотрения дела по существуordonnance de clôture (ROGER YOUNG)
automat.останов по окончании работыarrêt de fin de travail
PRотметить столетие со дня окончания Первой мировой войныcélébrer le centenaire de la fin de la Première Guerre mondiale (Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk)
PRотметить столетие со дня окончания Первой мировой войныcélébrer le centenaire de la fin de la Première Guerre mondiale (Alex_Odeychuk)
mech.eng.отметка времени окончания работыpointage de la fin du travail (в наряде)
lawотпуск без сохранения заработной платы после окончания декретного отпускаcongé de maternité (vleonilh)
mil.отпуск по окончании кампанииcongé pour faire usage des eaux thermales
mil.отпуск по окончании плаванияcongé pour faire usage des eaux thermales
mil.отпуск, предоставляемый после окончания военных действийcongé de fin de campagne
mil.отпуск, предоставляемый после окончания войныcongé de fin de campagne
corp.gov.отстранение от работы до окончания расследованияsuspension durant enquête
O&G. tech.отчёт по окончании бурения скважиныrapport de fin de forage
O&G. tech.отчёт по окончании опробованияrapport de fin d'essai
comp., MSпараметр "Дата окончания срока действия"option Date d'expiration
comp., MSпараметр даты окончанияparamètre date de fin
geol.периклинальное окончаниеpérianticlinal (складки)
geol.периклинальное окончаниеterminaison périclinale
geol.периклинальное окончание складкиterminaison périanticlinale
geol.периклинальное окончание складкиterminaison périclinale
geol.периклинальное окончание складкиpériclinal
agric.период от окончания лактации стельной коровы до следующего её отёлаtarissement (ROGER YOUNG)
dentist.периферическое окончаниеextrémité périphérique
med.периферическое нервное окончаниеbout périphérique
mil.плавание по окончании теоретического курса обученияcroisière de fin de cours
astronaut.плавное окончание работы двигателяfin de combustion calme
gen.плановое производство товаров, выходящих из строя после окончания срока гарантииobsolescence programmée (greenadine)
gen.по окончанииà l'issue de (chajnik)
gen.по окончании чего-л.une fois (I. Havkin)
gen.по окончанииsuite à (См. пример в статье "вслед за". I. Havkin)
ed.по окончании бакалавриатаà l'issue de la licence (Высшее образование, полученное в Российской Федерации, подтверждаемое дипломом бакалавра, и высшее образование, полученное во Французской Республике, подтверждаемое дипломом лиценциата, признаются сопоставимыми и дают их обладателям доступ к продолжению обучения по образовательной программе высшего образования – программе магистратуры в Российской Федерации или по программе "мастэр" (master) во Французской Республике. Условия приема на обучение определяются образовательными организациями высшего образования с учетом требований для поступления на избранную образовательную программу и в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон. // Статья 4 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Французской Республики о взаимном признании образования, квалификаций и ученых степеней (г. Москва, 29 июня 2015 г.) Alex_Odeychuk)
gen.по окончании беседыau sortir de l'entretien
gen.По окончании обучения выдаётся диплом.Les études sont sanctionnées par un diplôme. (Iricha)
gen.по окончании тестаa l'issue du test
polit.победоносное окончание войныfin victorieuse de la guerre
construct.поздний срок окончания работыdate de fin de la tâche au plus tard
gen.поздравлять кого-либо с окончанием школыféliciter qn de terminer ses études secondaires (vleonilh)
mil.положение пистолета стволом вверх по окончании стрельбыhaut pistolet
avia.полёт от начала выруливания до окончания заруливанияvol cale à cale
avia.вывозной полёт по окончании теоретического курса обученияcroisière de fin de course
sport.порядок окончания участниками дистанцииsuccession de l'arrivée
hist.после окончания войныà l'issue de la guerre (Alex_Odeychuk)
gen.после окончания войны страна быстро восстановила свою экономикуla guerre finie, le pays a vite rétabli son économie nationale (kee46)
mus.после окончания гастрольного тураaprès une fin de tournée (Alex_Odeychuk)
formalпосле окончания образовательной организации общего среднего, технологического или профессионального образованияpost-bac (bac - сокр. от "baccalauréat" | Доступ к высшему образованию в Российской Федерации возможен для обладателей диплома "баккалореа" (baccalauréat), подтверждающего завершение общего среднего, технологического и профессионального образования, являющегося первой степенью высшего образования во Французской Республике. Доступ к высшему образованию во Французской Республике возможен для лиц, получивших в Российской Федерации среднее общее образование, подтверждаемое аттестатом о среднем общем образовании, или среднее профессиональное образование, подтверждаемое дипломом о среднем профессиональном образовании. // Статья 2 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Французской Республики о взаимном признании образования, квалификаций и ученых степеней (г. Москва, 29 июня 2015 г.) Alex_Odeychuk)
tech.после окончания работaprès coup
O&G. tech.после окончания работыaprès coup
ed.после окончания средней школыpost-bac (bac - сокр. от "baccalauréat" // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
lawпосле окончания срока действия настоящего соглашенияaprès l'expiration de la présente convention (ROGER YOUNG)
lawпосле окончания срока действия настоящего соглашенияapres l'expiration de la presente convention (ROGER YOUNG)
lawпосле окончания срока исполнения государственной функцииpostérieure à la fin des fonctions (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
lawпосле окончания срока исполнения государственной функцииpostérieure à la fin des fonctions (Alex_Odeychuk)
mil.пособие на приобретение обмундирования по окончании учебного заведенияmise d'équipement
lawпостановление об окончании следствияordonnance de clôture (rvs)
lawпостановление следственного судьи об окончании предварительного следствияordonnance de règlement (ROGER YOUNG)
lawпостановление следственного судьи об окончании предварительного следствияordonnance de clôture (ROGER YOUNG)
med.постсинаптическое окончаниеterminale postsynaptique
med.пресинаптическое окончаниеterminale présynaptique
polit.приближение окончания войныapproche de la fin de la guerre
met.прибор для определения времени окончания продувкиopacimètre
gen.придавать греческое окончаниеgréciser
comp.признак окончанияflag de terminaison
comp.признак окончанияflag d'achèvement
trucksпризнаки окончания заряда аккумуляторной батареиsignes de fin de charge de la batterie
trucksпризнаки окончания заряда аккумуляторной батареиsymptômes de fin de charge de la batterie
trucksпризнаки окончания заряда аккумуляторной батареиindices de fin de charge de la batterie
comp., MSпрограммное окончаниеarrêt retardé
lawПродажа стройобъекта до окончания строительстваVente en l'Etat Futur d'Achèvement VEFA - V.E.F.A. (Любая продажа жилища до начала строительства должна регулироваться либо договором застройки, либо договором купли-продажи с отсрочкой платежа; (оплачиваемый при сдаче готового строения) Покупатель(застройщик) незамедлительно становится собственником земельного участка и всех строений по мере продвижения строительных работ. Voledemar)
med.проприоцептивное нервное окончаниеpropriocepteur
polygr.пропущенная информация, включённая в полосу после окончания вёрсткиrattrapage
construct.ранний срок окончания работыdate de fin de la tâche au plus tôt
comp., MSс фиксированной датой окончания срока действияbasé sur la date de fin
textileсамоостанов при окончании намоткиarrêt automatique à bobines pleines
textileсамоостанов при окончании намотки бобиныarrêt pour bobine pleine
textileсамоостанов при окончании намотки катушкиarrêt pour bobine pleine
mil.свидетельство об окончании военных курсов иностранных языковcertificat militaire de langues étrangères
mil.свидетельство об окончании высших стрелковых курсов ВВСbrevet supérieur de fusilier de l’air
gen.свидетельство об окончании двух курсов факультета праваbrevet de capacité en droit (дающее право на исполнение должности нотариуса и др.)
mil.свидетельство об окончании диверсионно-разведывательной школыcertificat de commando
ed.свидетельство об окончании курсовcertificat de participation (учебных vleonilh)
mil.свидетельство об окончании курсов усовершенствованияdiplôme d’études approfondies
obs.свидетельство об окончании начальной школыcertificat d'études primaires C.E.P.
gen.свидетельство об окончании неполной средней школыbrevet d'études du premier cycle B.E.P.C.
gen.свидетельство об окончании неполной средней школыB.E.P.C. сокр. от brevet d'études du premier cycle
gen.свидетельство об окончании неполной средней школыbrevet élémentaire B.E.P.C.
ed.Свидетельство об окончании подготовительного факультета для иностранцев и лиц без гражданстваСertificat de fin d'études à la faculté préparatoire pour les citoyens étrangers et les apatrides (ROGER YOUNG)
gen.свидетельство об окончании профессионального училищаB.E.P. сокр. от brevet d'études professionnelles
tech.свидетельство об окончании профессионально-технического училищаcertificat d'aptitude professionnelle
lawсвидетельство об окончании среднего учебного заведенияcertificat de maturité (vleonilh)
journ.свидетельство об окончании среднего учебного заведенияbrevet d'études secondaires
gen.свидетельство об окончании учебного заведенияcertificat d'études
histol., obs.свободное нервное окончание в эпидермисеterminaison fibrillaire intraépidermique
ed.Сертификат об успешном окончании курсовATTESTATION DE REUSSITE (Translation_Corporation)
ed.сертификат об успешном окончании обученияattestation de réussite (выдается сразу, в отличие от диплома, но также является официальным документом fluggegecheimen)
mining.сигнал об окончании взрывовsignal de fin des tirs
comp.символ окончанияcaractère final
comp.символ окончанияsigne de fin
comp.символ окончанияsymbole de terminaison
chess.term.слоновое окончаниеfinale de fou
zool., obs.снова начинающееся повышение температуры еще до окончания лихорадочного приступаfièvre subintrante (при малярии)
corp.gov.собеседование в связи с окончанием службыentretien de fin d'emploi
corp.gov.собеседование в связи с окончанием службыentretien de cessation d'emploi
bank.событие после окончания отчётного периодаevènement posterieur à la date de clôture du bilan
comp., MSсрок окончания действияdate anniversaire
construct.срок окончания проектаdate d'achèvement du projet (Sergei Aprelikov)
construct.срок окончания работ по проектуdate d'achèvement du projet (Sergei Aprelikov)
lawсрок предупреждения об окончании действия юридического актаdélai de prévenance de terme (напр., трудового договора vleonilh)
med.стимуляция периферических чувствительных окончанийstimulation sensorielle périphérique (регистрация вызванных потенциалов)
hist.сто лет со дня окончания Первой мировой войныle centenaire de la fin de la Grande Guerre (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
hist.сто лет спустя после окончания войны 1914-1918 гг.un siècle après la fin de la guerre 1914-18 (Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk)
hist.столетие со дня окончания Первой мировой войныle centenaire de la fin de la Première Guerre mondiale (le 11 novembre 2018 Alex_Odeychuk)
comp.схема окончанияcircuit final
comp.схема окончанияterminateur
comp.схема окончанияcircuit de terminaison
met.температура окончания мартенситного превращенияtemperature Mf
law, ADRуведомление об окончании арендыcongé (vleonilh)
ITусловие окончания циклаcondition d'achèvement de boucle
mil.условия окончания операцииétat final (vleonilh)
ITфактическая дата окончанияdate réelle d'achèvement (в сетевом планировании)
chess.term.ферзевое окончаниеfinale de dame
comp.флаг окончанияmarque de terminaison
comp.флаг окончанияsigne de fin
geol.центриклинальное окончаниеpérisynclinal
geol.центриклинальное окончание складкиterminaison périsynclinale
geol.центриклинальное окончание складкиcentriclinal
med.чувствительное нервное окончаниеrécepteur
med.чувствительное нервное окончаниеrécepteur sensoriel
med.чувствительное окончаниеcorpuscule de Dogiel
dentist.чувствительные нервные окончанияrécepteurs sensoriels
dentist.чувствительные нервные окончанияrécepteurs
dentist.чувствительные нервные окончания в сухожилияхcorpuscules tendineux