Russian | French |
банковские обязательства | créance bancaires |
бланковое обязательство | blanc-seing |
брать на себя обязательства | assumer les obligations |
брать на себя обязательство | prendre un engagement |
брать на себя обязательство | contracter un engagement |
брать обязательства по продаже | se charger de la vente |
вексельное обязательство | engagement de change |
вексельное обязательство | obligation cambiaire |
вексельное обязательство | engagement cambiaire |
вещное обеспечение исполнения обязательства | sûreté réelle |
взять на себя обязательство выделить | s'engager à en financer (un million - один миллион // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
внебалансовые обязательства | engagements hors bilan |
внешние обязательства с наступившими сроками исполнения | échéances extérieures |
возлагать обязательство на... | imposer l'obligation de... |
выдача долговых обязательств | émission de créances |
выполнение обязательства | accomplissement d'un engagement |
выполнять денежные обязательства | faire face aux exigibilités |
выполнять обязательства | respecter les obligations |
выполнять обязательства | acquitter les engagements |
выполнять свои обязательства | faire face à faire honneur à remplir ses engagements |
выполнять свои обязательства | remplir ses obligations |
выполнять свои обязательства | faire honneur à ses obligations |
выполнять свои обязательства | faire face à ses obligations |
выполнять свои обязательства | exécuter ses engagements |
выполнять сроки исполнения обязательств | faire face aux échéances |
гарантийное обязательство | obligation de garantie |
гарантированное обязательство | créance garantie |
гарантировать обязательство | garantir un engagement |
государственные обязательства | créance publiques |
делать предложение без обязательств | offrir sans engagement |
денежное обязательство | promesse de somme d'argent |
денежное обязательство | dette d'argent |
денежное обязательство | créance pécuniaire |
договорные обязательства | obligations contractuelles |
договорные обязательства на поставку | obligations contractuelles de livraison |
долговое обязательство | titre de créance |
долговое обязательство | promesse |
долговое обязательство | obligation à la dette |
долговые обращающиеся обязательства | titres de créance négociables |
долговые обязательства | créances créance |
долгосрочное обязательство | dette consolidée |
долгосрочное обязательство казначейства | Obligation assimilable du Trésor (Mec) |
долгосрочные обязательства | créance non brûlantes |
долгосрочные обязательства | créance longues |
долевое обязательство | obligation conjointe |
должник по основному обязательству | débiteur principal (напр. при договоре поручительства) |
должник, просрочивший исполнение обязательства | débiteur en retard |
должники по долевому обязательству | débiteurs conjoints |
должники по неделимому обязательству | débiteurs indivisibles |
должники по солидарному обязательству | débiteurs solidaires |
дополнительное обязательство | obligation accessoire |
задолженность банкам по обязательствам по привлечению заёмного капитала | dettes bancaires (Les Echos Alex_Odeychuk) |
замена исполнения обязательства | dation en paiement |
замена исполнения обязательства | dation de paiement |
зарубежные обязательства | engagements envers l'étranger |
издержки, связанные с исполнением обязательства | frais de payement |
изменение долговых обязательств | variation des créances |
изменение краткосрочных обязательств | variation des engagements à court terme |
иностранные обязательства | engagements envers l'étranger |
инструмент обеспечения обязательств | le dépôt de garantie (= гарантийный депозит Alex_Odeychuk) |
иск по долговому обязательству | action en créance (vleonilh) |
добровольное исполнение обязательства | payements |
добровольное исполнение обязательства | paiement |
добровольное исполнение обязательства | versement |
добровольное исполнение обязательства | payement |
исполнение обязательства | exécution de l'obligation |
исполнять обязательство | acquitter une obligation |
казначейские обязательства | obligations du Trésor (Alexander Matytsin) |
классифицировать обязательства | classer les dettes |
конвертируемое долговое обязательство | bon de récupération |
конвертируемое обязательство | dette convertible (форма долга, выраженная в ценных бумагах, подлежащих обмену из одной валюты в другую) |
коэффициент ликвидности обязательств банка собственными средствами | coefficient de couverture (vleonilh) |
коэффициент покрытия обязательств банка собственными средствами | coefficient de couverture (vleonilh) |
краткосрочное обязательство | papier |
краткосрочное обязательство | effet |
краткосрочные обязательства | passif à court terme |
краткосрочные обязательства | créance à court terme |
краткосрочные обязательства | créance brûlantes |
краткосрочный do одного месяца кредит для погашения денежных обязательств | facilité de caisse |
краткосрочный кредит под коммерческие долговые обязательства | crédit de mobilisation des créances commerciales |
краткосрочный кредит под коммерческие долговые обязательства без передачи банку подтверждающих документов | crédit de mobilisation des créances commerciales non garanti |
кредитное обязательство | promesse de crédit |
ликвидация долговых обязательств | abandon de créances |
лицо, выдающее денежное обязательство | souscripteur (напр. чекодатель) |
место исполнения должником своего платёжного обязательства | lieu de payement |
место исполнения должником своего платёжного обязательства | lieu de l'exécution |
набор обязательств с наступившими сроками исполнения | gamme des échéances |
накопление неоплаченных долговых обязательств | accumulation des créances non remboursées |
налоговые обязательства | dettes fiscales |
нарушать обязательство | manquer à un engagement |
нарушение обязательства | rupture d'un engagement |
настоящие и будущие обязательства | engagements actuels et futurs |
не выполнять своего обязательства | manquer à un engagement |
невнесение платежей по долговым обязательствам | non-payement des créances |
невыполнение контрактных обязательств | inexécution des obligations contractuelles |
невыполнение обязательства | manquement aux obligations |
неделимость обязательства | indivisibilité de l'obligation |
ненадлежащее исполнение обязательства | défaillance |
ненадлежащее исполнение обязательства дочерней компанией | défaillance d'une filiale |
непогашенные обязательства | créance non remboursées |
непокрытые обязательства | contributions non réglées |
непокрытые обязательства | contributions à recouvrer |
нетто-стоимость имущества за вычетом обязательств | patrimoine net |
обеспечение исполнения обязательства, действующее без специального соглашения сторон | sûreté légale |
обеспечение исполнения обязательства, установленное соглашением сторон | sûreté conventionnelle |
обеспечивать обязательства | couvrir les engagements |
обеспечивать обязательства | cautionner une obligation |
обесценение обязательств | dévalorisation des dettes |
обращающиеся обязательства | créance négociables |
обращающиеся письменные долговые обязательства банковских специализированных финансовых учреждений | bons négociables des I.F.S. bancaires |
обращение долговых обязательств в ценные бумаги | titrisation |
объект обязательства | objet de la créance |
объект обязательства | objet de l'obligation |
обязательства банка | engagements en banques |
обязательства банка по требованию | engagements en banques à vue |
обязательства в отношении третьих лиц | passif envers tiers |
обязательства, вытекающие из индоссамента | engagements par endossement |
обязательства, вытекающие из операций рефинансирования | créance provenant d'opérations de refinancement |
обязательства индоссанта | encours cédant |
обязательства перед международными банками | passif contracté auprès des banques internationales |
обязательства по банковским кредитам | engagements de crédits bancaires |
обязательства по биржевым сделкам | engagements à la bourse |
обязательства по внешнему долгу | arriérés de la dette extérieure |
обязательства по выкупу | obligations de rachat |
обязательства по счетам | dettes comptables |
обязательства по счетам "ностро" | engagements nostro |
обязательства, подлежащие покрытию | créance à provisionner |
обязательства при игре на повышение | position haussière |
обязательства при игре на повышение | position à la hausse |
обязательства при игре на повышение | position acheteur |
обязательства при игре на понижение | position vendeur |
обязательства при игре на понижение | position à la baisse |
обязательства при игре на понижение | position baissière |
обязательства с наступившими сроками исполнения | échéances |
обязательства со сроком исполнения в конце месяца | échéances de fin de mois |
обязательства спекулянтов, играющих на повышение | engagements à la hausse |
обязательства спекулянтов, играющих на понижение | engagements à la baisse |
обязательства, срок которых наступил | passif exigible |
обязательства, срок которых не наступил | passif non exigible |
обязательства товарищества | passif social |
обязательства товарищества | dettes sociales |
обязательства трассата | encours tiré |
обязательство выполнить подряд торги | soumission |
обязательство кредитора не требовать обеспечения залогом своих активов | clause de nantissement négative (условие соглашения vleonilh) |
обязательство, обеспеченное поручительством | obligation cautionnée |
обязательство по акциям | promesse d'actions |
обязательство по возмещению | créance de réparation |
обязательство по долгу | exigibilité de la dette |
обязательство по индоссаменту | engagement d'endos |
обязательство по контрактам при игре на понижение | découvert |
обязательство покупки | promesse d'achat |
обязательство продажи | promesse de vente |
обязательство с неустановленным сроком исполнения | dette pure et simple |
обязательство с установленным сроком исполнения | obligation à terme |
оплачивать обязательства | honorer les échéances |
оплачивать обязательство | éteindre la créance |
определять, в погашение какого из нескольких обязательств производится платёж | déterminer l'imputation des payements (Переводческий центр Parsons Translations) |
определять место исполнения обязательства | situer la créance |
организация, обеспечивающая превращение долгового обязательства в наличность | mobilisateur |
организация, обеспечивающая рефинансирование долгового обязательства | mobilisateur |
освобождать должника от обязательств | libérer un débiteur |
освобождать от исполнения обязательства | exonérer |
освобождать от обязательств | relever |
освобождать от обязательств | désengager |
освобождать от обязательства | décharger |
освобождать от обязательства | libérer d'une obligation |
освобождать от обязательства | donner décharge |
освобождаться от обязательств | se désengager |
освобождение от исполнения обязательства | exonération |
освобождение от исполнения налогового обязательства | exemption |
освобождение от обязательств | désengagement |
освобождение от финансового обязательства | désengagement financier |
основание возникновения обязательства | source de la créance |
основание возникновения обязательства | source de l'obligation |
основное обязательство | obligation fondamentale (в отличие от вексельного обязательства) |
отложенные налоговые обязательства | passifs d'impôt différé (transland) |
отношение оборотного капитала к краткосрочным обязательствам | coefficient de liquidité général |
отношение оборотного капитала к краткосрочным обязательствам | coefficient de liquidité |
отношение суммы продаж в кредит к сальдо обязательств | rotation des créances |
оферта без обязательств | offre sans engagement |
официальное предъявление просрочившему должнику требования об исполнении обязательства | mise en demeure |
официальные обязательства | créance officielles |
перевод долговых обязательств | transfert de créances |
перенесение обязательств | transmission des obligations |
переносить сроки исполнения обязательств | différer les échéances |
переоценка стоимости нетто-обязательств | revalorisation des engagements nets |
пересмотр сроков исполнения обязательств | restructuration des échéances |
переход обязательств | transmission des obligations |
письменные долговые обязательства небанковских специализированных финансовых учреждений | bons des I.F. S. non bancaires |
письменные долговые обязательства специализированных финансовых учреждений | bons des institutions financières spécialisées |
письменные долговые обязательства специализированных финансовых учреждений | bons des I.F.S. |
письменные обязательства финансовых обществ | bons des sociétés financières |
платёжные обязательства | engagements de payement |
погашать обязательство | racheter une créance |
погашающий обязательство | libératoire |
подписать обязательство | signer un cautionnement (vleonilh) |
полная оплата обязательств | payement intégral de ses obligations |
получать деньги по долговому обязательству | encaisser |
порождать обязательства | entraîner des engagements |
портфель долговых обязательств | portefeuille de créances |
потенциальное обязательство | engagement conditionnel |
правовое обязательство | obligation légale |
правовое обязательство | obligation juridique |
превращать краткосрочные обязательства в долгосрочные инвестиции | transformer des créance liquides en investissements à long terme |
предложение неисправному должнику исполнить обязательство | sommation |
привилегированные обязательства | dettes privilégiées |
принимать на себя обязательство | prendre un engagement |
принимать обязательства по договору | contracter des obligations |
принятие обязательств | prise en charge du passif |
принятие позиции по обязательствам | prise de position |
причитающиеся обязательства | contributions non réglées |
причитающиеся обязательства | contributions à recouvrer |
проверка долговых обязательств | vérification des créances |
продление срока исполнения обязательства | prorogation d'échéance |
продление сроков исполнения обязательств | allongement des échéances |
простое обязательство | obligation pure et simple (обязательство с неустановленным сроком исполнения) |
размещение краткосрочных обязательств | placement de bons à court terme |
ранжирование долговых обязательств | état des créances |
распределять обязательства | répartir les créance |
реальный основной капитал плюс оборотный капитал минус обязательства | valeur comptable |
регресс вексельного обязательства | recours cambiaire |
рефинансирование долговых обязательств | mobilisation de créances |
рефинансировать долговые обязательства | mobiliser les créance |
риски ненадлежащего исполнения обязательств предприятий | risques de défaillance d'entreprises |
рост обязательств по проценту | alourdissement des charges d'intérêt |
рынок обращающихся долговых обязательств | marché de titres de créances négociables |
рынок обязательств с плавающей процентной ставкой | marché des billets à taux flottant |
сальдо требований и обязательств | solde des créances et des dettes |
свободный от долговых обязательств | libre de tous privilèges (marimarina) |
свободный от обязательств остаток | solde non engagé |
свободный от обязательств остаток | solde disponible |
свободный от обязательств остаток | solde inutilisé |
связанный с отсрочкой исполнения обязательства | moratoire |
связанный с просрочкой исполнения обязательства | moratoire |
система договорных обязательств | régime de contrats et de créances |
служба сопровождения залоговых обязательств | Service des créances gagées - Service de suivi sur contrats de gage (Voledemar) |
соблюдать сроки исполнения обязательств | respecter les échéances |
соблюдение финансовых обязательств | respect des engagements financiers |
собственник обязательства по акции | propriétaire d'une promesse d'action |
совокупность краткосрочных обязательств | stock d'engagements à court terme |
содержание .обязательства | matière de l'engagement |
сокращение сроков исполнения обязательств | raccourcissement des échéances |
солидарное обязательство | créance solidaire |
спорное обязательство | dette contestée |
среднесрочные обязательства | créance de durée moyenne |
средства для погашения обязательств | caisse d'amortissement |
средства для погашения обязательств | fonds d'amortissement |
срок исполнения долгового обязательства | échéance |
срок исполнения обязательства | jour d'échéance |
сроки исполнения обязательств по задолженности | échéances de l'endettement |
сроки исполнения финансовых обязательств | échéances financières |
срочное обязательство | dette à terme |
срочное обязательство | dette échue (обязательство, срок исполнения которого наступил) |
срочные обязательства банка | engagements en banques à terme |
стоимость долговых обязательств | valeur des créances |
стоимость имущества за вычетом обязательств | actif net (net assets (анг.); equity in one's property (анг.) AlexGood) |
сумма задолженности банкам по обязательствам по привлечению заёмного капитала | dettes bancaires (Les Echos Alex_Odeychuk) |
сумма задолженности банкам по обязательствам по привлечению заёмного капитала | dettes bancaires (Alex_Odeychuk) |
сумма, уплачиваемая в возмещение ущерба за неисполнение обязательства | intérêts compensatoires |
твёрдое обязательство | engagement ferme |
текущие обязательства | engagements de dépenses |
уклоняться от выполнения обязательства | se soustraire à une obligation |
условное обязательство | obligation conditionnelle |
учитывать долговые обязательства | escompter des créance |
учёт долговых обязательств | escompte des créances |
учётная ставка для первоклассных денежных обязательств | conditions de banque |
частные обязательства | créance privées |
чистый от обязательств | franc |