Russian | French |
Время от времени нужно отдыхать от безделья. | De temps en temps, il faut se reposer de ne rien faire. (Jean Cocteau (1889-1963), писатель. Helene2008) |
Для некоторых журналистов юмор - иностранный язык, им нужны субтитры, чтобы понять его. | Pour certains journalistes, l'humour est une langue étrangère. Ils ont besoin de sous-titres. (Guy Bedos (род. 1934), юморист. Helene2008) |
думай обо мне, если тебе нужно | pense à moi si t'en as besoin (Alex_Odeychuk) |
но нужно себя заставить иногда | mais il faut se forcer parfois (Alex_Odeychuk) |
нужно быть честным с самим собой | il faut rester honnête avec soi-même (developpez.com Alex_Odeychuk) |
нужно дерзать, и ещё раз дерзать, дерзать всегда | il nous faut de l'audace, encore de l'audace, toujours de l'audace |
чтобы выучить язык нужно запастись терпением | pour apprendre une langue, il faut avoir de la patience (Alex_Odeychuk) |
чтобы выучить язык нужно иметь терпение | pour apprendre une langue, il faut avoir de la patience (Alex_Odeychuk) |
чтобы выучить язык нужно терпение | pour apprendre une langue, il faut avoir de la patience (Alex_Odeychuk) |