Russian | French |
безнаказанности нет и не будет | il n'y a pas eu et n'y aura pas d'impunité (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
больше нет | n'est plus (comment être douce quand la douceur n'est plus - как быть нежной, когда нежности больше нет Alex_Odeychuk) |
больше нет | n'est plus (Pierre Cardin n’est plus. Le grand couturier qu’il fut a traversé le siècle, laissant à la France et au monde un héritage artistique unique dans la mode mais pas seulement. // Agence France-Presse Alex_Odeychuk) |
в жизни нет ни добрых людей, ни злых | dans la vie y'a ni méchant ni gentil (имея в виду абсолютно добрых или абсолютно злых Alex_Odeychuk) |
в любом случае, нет доказательств | en tout état de cause, il n'existe aucun témoignage (qui ... Alex_Odeychuk) |
значит, нет | c'est non (Alex_Odeychuk) |
научиться говорить "нет – значит нет, и точка" | savoir dire "non, c'est non, c'est tout" (Alex_Odeychuk) |
нет и не будет | il n'y a pas eu et n'y aura pas (il n'y a pas eu et n'y aura pas d'impunité - безнаказанности нет и не будет // LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
нет, конечно | non, évidemment (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
нет-нет-нет | non non non (Alex_Odeychuk) |
нет ничего необычного в том, что | il n'est pas anormal que (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
нет ничего проще | rien de plus simple (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
нет проблем | pas de souci (Alex_Odeychuk) |
нет проблем! | aucun problème ! (Alex_Odeychuk) |
нет смысла | inutile (Inutile de passer des heures à attendrir la viande. - Нет смысла часами делать из него отбивную. Alex_Odeychuk) |
ну уж нет | non, vraiment (Alex_Odeychuk) |
правосудия нет нигде | la justice est nulle part (Alex_Odeychuk) |
с каждым "да" и "нет" | un oui, un non (Alex_Odeychuk) |
также нет оснований для того, чтобы | rien ne permet également de (... Alex_Odeychuk) |
хотите или нет, но | de toute façon (Alex_Odeychuk) |