DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing например | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
Canadaавтоматический выбор компьютером номеров при лотереи, например 6/49mise-éclair (Valdemar78)
hi.energ.возраст облучения "например: метеорита"âge d'exposition (cosmique d'un météorite)
gen.женщина с закрытым лицом, например, мусульманка в никабеfemme voilée (naiva)
gen.как, напримерtels (I. Havkin)
gen.как напримерtel que (kee46)
gen.как напримерtel (La durée des éruptions est très variable : certaines durent quelques heures, telle l'éruption du Vésuve en 79. I. Havkin)
rhetor.например, еслиpar exemple si (... // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.так, напримерainsi (Nos sens ne répondent pas de manière proportionnelle au signal reçu. Ainsi, une étoile 2 fois plus brillante qu'une autre ne parait qu'я peine plus brillante. I. Havkin)
gen.так, напримерc'est ainsi par exemple que (C'est ainsi par exemple que l'on peut découvrir la signification de telle fausse couleur. I. Havkin)
gen.так, напримерainsi (Nos sens ne répondent pas de manière proportionnelle au signal reçu. Ainsi, une étoile 2 fois plus brillante qu'une autre ne parait qu'à peine plus brillante. I. Havkin)
gen.так, напримерc'est ainsi que (I. Havkin)
gen.так, напримерen particulier (I. Havkin)
gen.так, напримерà titre d'exemple (Il est possible d'employer des éléments principaux de nature différente. A titre d'exemple, la structure acoustique peut être dans un matériau métallique, et la peau interne en matériau composite. I. Havkin)
build.mat.уменьшение содержания какого-л. вещества в бетоне, дереве, металле и т.д. из-за разных феноменов, например, из-за снижения температурыretrait (Diminution de volume d'un élément en béton, bois, métal, etc. due à différents phénomènes, par exemple une diminution de la température Slawjanka)
rhetor.это, например, относится кc'est le cas par exemple de (... Alex_Odeychuk)
lawюридическое признание факта работы на вредном производстве, дающее право на получение компенсации от работодателя через суд, при этом имеет значение не возникновение заболевания, связанного с вредными условиями работы, а просто тот факт, что человек живёт в постоянном страхе возникновения этого заболевания, во Франции это касается, например, тех, кто работал с асбестом без должной защитыpréjudice d'anxiété (Iricha)