Russian | French |
выйти в люди собственными силами | s'élever à la force du poignet (Je suis ce que les Américains appellent un self-made man. Je me suis élevé à la force du poignet. (M. Vianey, L'Évidence du printemps.) — Я, как говорят американцы, self-made man. Я собственным горбом пробил себе дорогу. Rori) |
задиристые люди часто попадают в переделки | chien hargneux a toujours l'oreille déchirée (ROGER YOUNG) |
он никогда не раскрывается на людях | il ne sort jamais de sa carapace (ROGER YOUNG) |
перед богом и людьми | à la face du ciel et des hommes (или en face de Dieu et des homme Rori) |
хитрые люди всегда действуют исподтишка, замётая следы | le renard cache sa queue (ROGER YOUNG) |