Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Azerbaijani
Bashkir
Basque
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Kalmyk
Kannada
Kazakh
Khmer
Kinyarwanda
Konkani
Korean
Kyrgyz
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Nepali
Norwegian
Norwegian Bokmål
Odia
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Quechuan
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Serbian
Serbian Latin
Sesotho sa leboa
Sinhala
Slovak
Slovene
Spanish
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tswana
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
Terms
for subject
General
containing
края
|
all forms
|
exact matches only
Russian
French
бьющий через
край
exubérant
(Le seul appareil nerveux profite d'une énergie exubérante, mais dont l'excès n'est point sans danger.
I. Havkin
)
бьющий через
край
débordant
в других
краях
sous d'autres cieux
в наших
краях
dans nos régions
в нём жизнь бьёт через
край
il est débordant de vie
взглянуть
краем
глаза
viser du coin de l'oeil
(
tatarinL
)
виноградный
край
pays vignoble
внутренний
край
блюда
marli
внутренний
край
тарелки
marli
Возвращение в родные
края
Retour au bled
(
Nec plus ultra
)
выступ подкладки за
край
одежды
débord
выступать за
край
déborder
выступать через
край
regorger
выступающий
край
rebord
(стола, полки)
выступающий
край
кирпичной стены
harpe
выступающий
край
кирпичной штраба
harpe
вытащить
край
одеяла и простыней из-под матраца у ребёнка
déborder un enfant
вытащить
край
одеяла из-под матраца
déborder un lit
вытащить
край
простыней из-под матраца
déborder un lit
вытащить
край
простыни из-под матраца
déborder un drap
голод опустошил этот
край
la famine a affligé cette contrée
декоративный шов у
края
чулка
picot
до
краев
à ras bord
(
https://fr.wiktionary.org/wiki/à_ras_bord
z484z
)
загружен до
края
chargé à ras bord
(
z484z
)
загружен до
краёв
chargé à ras bord
(
z484z
)
заживление
краёв
раны
agglutination
захватить
краем
enjamber
sur
зачищать
край
обрезанного стекла
gréser
зубчатый
край
engrêlure
(кружева; гербового щитка)
зубчатый
край
bord dentelé
зубчатый
край
dentelure
идущий поперёк от одного
края
щита до другого
brochant sur le tout
каким ветром вас занесло в наши
края
?
quel bon vent vous amène dans nos parages ?
конца-
краю
нет
à la pelle
краем
глаза
du coin de l'oeil
(
marimarina
)
краем
памяти, едва вспоминая
à fleur de mémoire
(
Rori
)
край
колодца
margelle
край
кровли у водосточного жёлоба
égout
край
крыла
aileron
край
леса
corne d'un bois
край
лопаты
hausse-pied
(на который опирается нога)
край
обрыва
crêt
край
органной трубы
biseau
край
перчатки
rebras
край
рва
rebord d'un fossé
край
ребра
défaut de la côte
край
рёбер
rebord costal
край
тарелки
aile
край
тротуара
bordure de trottoir
(
sophistt
)
край
филейной части
filet mignon
Краснодарский
край
Le kraï de Krasnodar
(
ich_bin
)
края
губ
bout des lèvres
металлическая отделка
краёв
gribiche
(кожаных изделий)
металлическая отделка
краёв
grébige
(кожаных изделий)
металлическая отделка
краёв
grébiche
(кожаных изделий)
монета с зубчатым
краем
monnaie serrate
моя хата с
краю
peu importer
(
z484z
)
моя хата с
краю
poncepilater
(
z484z
)
моя хата с
краю
ça m'est égal
(
z484z
)
моя хата с
краю
se moquer
(
z484z
)
моя хата с
краю
s'en moquer
(
z484z
)
моя хата с
краю
rien à faire
(
z484z
)
моя хата с
краю
ne faire ni chaud ni froid
(
z484z
)
моя хата с
краю
ничего не знаю
s'en moquer
(
z484z
)
моя хата с
краю
ничего не знаю
rien à faire
(
z484z
)
моя хата с
краю
ничего не знаю
ça m'est égal
(
z484z
)
моя хата с
краю
ничего не знаю
se moquer
(
z484z
)
моя хата с
краю
ничего не знаю
poncepilater
(
z484z
)
моя хата с
краю
ничего не знаю
peu importer
(
z484z
)
моя хата с
краю
ничего не знаю
ne faire ni chaud ni froid
(
z484z
)
на
край
au bord de
...
(...)
на
край
леса
au coin du bois
на
край
света
jusqu'au bout du monde
(
z484z
)
на
краю
au bout de
...
на
краю
au bord du
(
Alex_Odeychuk
)
на
краю
en bordure de
...
на
краю
пропасти
sur le bord du précipice
(
« Vous ne la connaissez que trop présentement, vous êtes sur le bord du précipice… »
z484z
)
на
краю
пропасти
au bord du gouffre
(
z484z
)
на
краю
пропасти
au bord du gouffre
(
https://fr.lyrsense.com/translate/cameleon_mg
z484z
)
на
краю
света
au bout du monde
на
краю
света
au diable
на
краю
света
au bout de l'univers
на
краю
света
aux confins de la terre
на переднем
крае
технологий
à la pointe de la technologie
(
traductrice-russe.com
)
надрезать
края
раны
débrider une plaie
(чтобы выпустить гной)
налить до
краёв
verser à ras bord
находиться у внутреннего
края
беговой дорожки
tenir la corde
неровный
край
bord dentelé
обрезать
край
émarger
обрезать по
краем
rogner
обрезывание
краёв
rognage
обрезывание
краёв
rognement
обрезывание
краёв
émargement
оплавлять
края
rebrûler
(предмета из стекла)
освежать
края
раны
raviver une plaie
отводить от
края
déborder
отчий
край
terre natale
(
Morning93
)
передний
край
pince-cul
(копыта)
передний
край
pince
(копыта)
переливаться через
край
renverser
переливаться через
край
dégorger
переливаться через
край
déborder
перенос мяча на другой
край
changement d'aile
Пермский
край
la région de Perm
(
Drozdova
)
по
краям
sur les extrémités
(например: plus épaisse sur les extrémités
Alexandra N
)
по
краям
en marge
по разным
краям
par diverses contrées
(
marimarina
)
подворачивать
край
rouleauté
подворачивать
край
roulotté
подплечный
край
paleron
(мясной туши)
подплечный
край
говядины
surlonge
подроблённый
край
rempli
подрубленный
край
материи
orle
подрубленный
край
материи
ourlet
Приморский
край
Kraï du Primorie
(
Duke Nukem
)
Приморский
край
Littoral
territoire
приподнять
край
завесы
soulever un coin du voile
расширяться по
краям
s'évaser
режущий
край
burin
(
kee46
)
резное украшение по
краю
крыши
lambrequin
резное украшение по
краю
навеса
lambrequin
родной
край
patelin
(
mariat
)
родной
край
pays natal
родные
край
l'air du pays
с острым
краем
à vive arête
с подвёрнутыми
краями
roulotté
с подвёрнутыми
краями
rouleauté
сближать
края
affronter
(чего-л.)
сближение
краёв
affrontement
(чего-л.)
свитый жгутом
край
плетёных изделий
torche
сгребать сверх
краёв
raser
(при отмеривании)
сдавленные
края
раны
mâchures d'une plaie
сесть на
край
стула
s'asseoir sur le bord de la chaise
скашивание
краёв
biseautage
скашивать
края
biseauter
скошенный
край
biseau
скреплённый
краями
jointif
слушать
краем
уха
n'écouter que d'une oreille
со скошенным
краем
en biseau
ставропольский
край
kraï de Stavropol
(
ROGER YOUNG
)
стоить на
краю
дороги
border
de qch
стоять на
краю
пропасти
être au bord du gouffre
тонкий
край
стакана
buvant
тупой
край
ножа
dos d'un couteau
тёплые
края
pays chauds
хватить через
край
forcer le trait
(
Olga A
)
хватить через
край
ne pas y aller de main morte
(
vleonilh
)
через
край
à la pelle
что вы делаете в наших
краях
?
que venez-vous faire dans nos paragess ?
чувствуется, что он из этих
краёв
il sent son terroir
чужие
края
ailleurs
шить через
край
surjeter
шов через
край
point de surjet
Get short URL