Russian | French |
аэродинамические качества | aérodynamisme |
баранья отбивная высшего качества | noix de côtelette |
бензин высшего качества | super |
бензин высшего качества | supercarburant |
брать кого-л. в качестве секретаря | prendre comme secrétaire |
бумага высшего качества | papier de luxe |
бутылка вина высшего качества | grande bouteille (vleonilh) |
быть зарегистрированным в качестве кандидата | être porté officiellement candidat dans (Raz_Sv) |
быть переданнымой в залог в качестве обеспечения долга | être donné en garantie d'une dette (voldish) |
в данном качестве | à ce titre (Son mandat à ce titre viendra à expiration le 31 août 2010, date coïncidant avec la fin du mandat des présidents de tous les autres comités Eurosystème) |
в качестве | en qualité de... (кого-л.) |
в качестве | en guisarmier de |
в качестве | à titre (à titre d'exception - в качестве исключения
Stas-Soleil) |
в качестве | tel (Lors de sa descente dans la zone de broyage le poussoir agit tel un piston. I. Havkin) |
в качестве | en tant que (Ce mardi, c'est en tant que président d'une république laïque qu'Emmanuel Macron a rendu visite au pape. - Сегодня во вторник Эмманюэль Макрон нанёс визит Папе Римскому в качестве президента светской республики.) |
в качестве | en guise de (I. Havkin) |
в качестве | de par (Vadim Rouminsky) |
в качестве | en tant que (Ce mardi, c'est en tant que président d'une république laïque qu'Emmanuel Macron a rendu visite au Pape. - Сегодня во вторник Эмманюэль Макрон нанёс визит Папе Римскому в качестве президента светской республики.) |
В качестве | Dans la fonction de (ROGER YOUNG) |
в качестве | comme (Comme étoffe textile, on utilise un tricot. I. Havkin) |
в качестве | comme étant (M.-L. Avignon et J.-M. Colin sont mentionnés comme étant les inventeurs. I. Havkin) |
в качестве | au titre de (Il exerce au titre de chef opérateur sur une trentaine de films français. I. Havkin) |
в качестве | à titre de... |
в качестве | en manière de |
в качестве | pour |
в качестве аванса | à titre d'aсompte (ROGER YOUNG) |
в качестве альтернативы | à défaut (Wif) |
в качестве альтернативы | alternativement (I. Havkin) |
в качестве бонуса | pour faire bonne mesure (makarwoman) |
в качестве вознаграждения за выполнение своих должностных обязанностей | en rémunération de sa fonction (NaNa*) |
в качестве главы | à la tête de (ZolVas) |
в качестве добровольца | à titre de bénévole (nomer-nol) |
в качестве дополнения | accessoirement |
в качестве друга | à titre d'ami |
в качестве жеста доброй воли | à titre de geste commercial (dlove3) |
в качестве замены | en guise de (более плохой ravic) |
в качестве замыкающего | en serre-file |
в качестве исключения | à titre d'exception (Stas-Soleil) |
в качестве исключения | à titre exceptionnel (Stas-Soleil) |
в качестве... используется | ... utilisé est... (Le matériau utilisé pour le mur est une fine plaque de contreplaqué. I. Havkin) |
в качестве кого-л. | en sa qualité de (в отличие от "я titre de", употребляется преимущественно в официальных текстах vleonilh) |
в качестве крайнего средства | en dernière ressource |
в качестве меры предосторожности | par sécurité (I. Havkin) |
в качестве местоимения | pronominalement |
в качестве неизвестного напр., образец для анализа | en inconnu |
в качестве объекта | au titre de (Les bénéfices d'une société sont imposés au niveau de la société au titre de l'impôt sur les sociétés et au niveau des associés au titre de l'impôt sur le revenu. Stas-Soleil) |
в качестве опции | optionnellement (I. Havkin) |
в качестве ответной меры | en rétorsion (En rétorsion, le pays a renvoyé plusieurs représentants diplomatiques) |
в качестве первого блюда | comme potage (prendre qch comme potage - взять что-либо на первое odin-boy24) |
в качестве подлинных документов | au rang des minutes (ROGER YOUNG) |
в качестве подследственного | préventivement |
в качестве предоплаты | à titre de paiement anticipé (ROGER YOUNG) |
в качестве прилагательного | adjectivement |
в качестве примера | à litre d'exemple |
в качестве примера | citons (Cranberry) |
в качестве примера | en exemple (См. пример в статье "в порядке примера". I. Havkin) |
в качестве примера | à titre d'exemple (vleonilh) |
в качестве примера | à titre énonciatif (vleonilh) |
в качестве примера | à titre exemplatif |
в качестве примера ... можно привести назвать | pour donner ... (Pour donner un ordre de grandeur, le diamètre de la section est compris entre 3 et 15 mm. I. Havkin) |
В качестве примера укажем можно указать, что ... | A titre d'exemple, ... (A titre d'exemple, les orbites calculées fin Août 2010 concernaient des comètes découvertes avant fin Janvier 2010. I. Havkin) |
в качестве рекламы | en guise de promotion (marimarina) |
в качестве руководителя ч-л | à la tête de qch (ZolVas) |
в качестве справки | à titre documentaire |
в качестве средства ведения войны | en tant qu'arme de guerre |
в качестве старшего | en chef |
в качестве упражнения | à titre d'exercice (vleonilh) |
в качестве штрафа | à titre d'indemnité |
в качестве штрафа | à titre d'amende (ROGER YOUNG) |
в качестве эксперимента | à titre expérimental (ROGER YOUNG) |
в консультативном порядке, в качестве консультанта | à titre consultatif (eugeene1979) |
в любом качестве | à quelque titre que ce soit (ROGER YOUNG) |
В соответствии с положениями настоящего документа, заявитель назначает в качестве своего особого представителя: | mandant constitue, раr les presentes, pour son mandataire special (ROGER YOUNG) |
в таком качестве | à ce titre |
в том же качестве, что и | au même titre que ... (vleonilh) |
в этом качестве | à ce titre (Elle constitue à ce titre le pilier de la solidarité européenne et la base sur laquelle une véritable vie démocratique européenne a pu se construire [...]) |
вводить в качестве нового | innover |
взять в качестве внештатного сотрудника | prendre pour des piges (lyamlk) |
вино высшего качества | grand vin (kee46) |
вино высшего качества | vin fin (kee46) |
вино высшего качества | vin de marque |
вино гарантированного качества | vin délimité de qualité supérieure VDQS |
вкусовые качества | propriétés gustatives (ROGER YOUNG) |
внутреннее качество | immanence |
волевые качества | force de caractère (ROGER YOUNG) |
вступать в дело в качестве третьего лица | intervenir |
входит в обозначение людей по их качествам | gens de... (и т.п.) |
вы приписываете ему качества, которых у него нет | vous lui donnez les qualités qu'il n'a pas |
выбрать в качестве эмблемы солнце | choisir pour emblème le soleil (Alex_Odeychuk) |
выдаваемый в качестве возмещения | indemnitaire (о пособии, и т.п.) |
выдаваемый в качестве компенсации | indemnitaire (о пособии, и т.п.) |
выдвигать в качестве предлога | arguer |
вызвать в качестве подкрепления | appeler en renfort (Morning93) |
высокоеие санитарно-гигиеническоеие качествоа | salubrité (I. Havkin) |
высокое качество | haute qualité (ROGER YOUNG) |
высокое качество | bienfacture (швейц. transland) |
выставлять в качестве предлога | prétexter |
выставлять в качестве пугала | diaboliser |
выступать в качестве | se poser comme, en, en tant gué |
выступать в качестве | s'ériger en (...) |
выступать в личном качестве | agir à titre personnel (vleonilh) |
выступить в качестве | jouer le rôle de qn (Morning93) |
выступить в качестве | se porter (кого-л.) |
высшего качества | de première catégorie |
высшего качества | hors série |
высшее качество | grande marque |
высшее качество | surchoix |
Высылаю Вам своё заявление о приёме на работу в качестве бухгалтера | Je me permets de vous adresser une demande pour être engagé comme comptable (ROGER YOUNG) |
выше качеством | supérieur |
гарантия качества | assurance qualité |
гарантия качества | garantie de qualité |
главное качество | la qualité maîtresse |
государственный знак качества | marque nationale de qualité |
группа качества | cercle de qualité (разрабатывающая методы повышения производительности труда и улучшения качества продукции) |
деловые качества | efficace |
деловые качества | efficacité |
деньги в качестве подарка | un don d'argent |
депутата в качестве депутата | députer |
доведение до требуемого качества | mise en condition |
Европейская система улучшения качества | EQUIS (ROGER YOUNG) |
залог качества | gage de qualité (Olga A) |
зарекомендовать себя в качестве | faire ses preuves en tant que (e.g.: après avoir fait ses preuves en tant que chevalier, l'adolescent américain est devenu héros du pays ...) |
знак качества | label (elenajouja) |
знак качества | marque de qualité |
знак качества | label de qualité |
значительно улучшить качество жизни | améliorer nettement la qualité de vie (Ольга Клишевская) |
иметь в качестве | avoir pour... (...) |
иметь что-л. в качестве преимущества | avoir pour soi l'avantage de... |
иметь в качестве референта | se référer |
имущество в качестве гарантии | bien en garantie (ROGER YOUNG) |
индекс качества воздуха | Indice de qualité de l'air (Vadim Rouminsky) |
исключительные качества | de rares qualités |
использование французского языка в качестве рабочего в Квебеке | francisation (ybelov) |
использовать в качестве | utiliser en tant que ... (чего-л. vleonilh) |
использовать в качестве довода | tirer argument de... |
использовать в качестве предлога | objecter à qn, à qch |
использовать железнодорожные платформы в качестве автоприцепов | ferrouter |
использоваться в качестве | faire office de (напр.: cette pièce fait office de salle à manger) |
используемый в качестве транспортного средства для тест-драйва | utilisé à titre de véhicule d'essai (NaNa*) |
используя в качестве посредника | par interposé de |
качество жизни | qualité de la vie |
качество звука | sonorité |
качество изготовления | mains-d'œuvre (I. Havkin) |
качество изделия | mains-d'œuvre (I. Havkin) |
качество исполнения | travail |
качество окружающей среды | qualité de l'environnement |
качество отделки | niveau de finition (boulloud) |
качество пищи | qualité de la nourriture (vleonilh) |
качество предоставляемого ухода | qualité de l'accueil (midilibre.fr Alex_Odeychuk) |
качество работы | qualité du travail (ROGER YOUNG) |
качество работы | mains-d'œuvre (Nos produits sont fabriqués en Finlande, avec des matériaux et de la main-d'œuvre de première qualité. I. Havkin) |
качество скольжения | glisse (лыж) |
качество смазочного масла | grade |
качество ткани | texture |
коллекционное вино высшего качества | Grand Vin (vleonilh) |
комбинированная перевозка с использованием железнодорожных платформ в качестве автоприцепов | ferroutage |
Контроль качества продукции Докипедия: ГОСТ 16504-81 Система государственных испытаний продукции. Испытания и контроль качества продукции. Основные термины и определения | contrôle de la qualité des produits (ROGER YOUNG) |
лишь в качестве примера | à titre de simple exemple (La méthode décrite ci-dessous est donnée à titre de simple exemple technique. I. Havkin) |
лучше качеством | supérieur à qn, à qch |
лучшего качества | de la première cuvée |
машина для контроля качества продукции | machine de control du produit (ROGER YOUNG) |
менеджер по качеству | superviseur qualité (ROGER YOUNG) |
менеджер по качеству | gestionnaire qualité (ROGER YOUNG) |
менеджер по качеству | responsable de la qualité (ROGER YOUNG) |
менеджер по качеству | gestionnaire de la qualité (ROGER YOUNG) |
менеджер по качеству | responsable qualité (ROGER YOUNG) |
методика управления качеством | démarche qualité (ROGER YOUNG) |
может успешно использоваться в качестве | être très apte à jouer le rôle de (vleonilh) |
наивысшего качества | extrafin |
наивысшего качества | extra-fin |
неотчуждаемость имущества, полученного в качестве приданого | inaliénabilité dotale (Переводческий центр Parsons Translations) |
низкого качества | de mauvaise qualité |
низкого качества | bâtard (I. Havkin) |
низкого качества | de qualité poubelle (Les plus petites tables lumineuses sont de qualité poubelle, toutefois ça reste un outil indispensable. I. Havkin) |
низкого качества | de qualité inférieure |
прилагательное низкого качества, стандарта, ранга или статуса | Inferior (ianahunter) |
низкое качество работы | nullité d'un travail |
низшее качество | sous- (sous-littérature ненастоящая литература) |
нравственные качества | moralité |
обеспечивать какое-либо качество и т. п., чего-л. | assurer à qch une qualité etc. (Des galets transversaux assurent à l'image projetée une planéité parfaite. I. Havkin) |
обосновываться в качестве | s'introniser (кого-л.) |
обычное качество | qualité marchande (товара) |
они не одинакового качества | ils n'ont pas la même classe |
определение качества | qualification |
определять в качестве предмета договора | définir l'objet du contrat comme (NaNa*) |
определённого объёма и качества | d'une qualité particulière et d'une quantité déterminée (NaNa*) |
ординарный повышенного качества "три звездочки" | bonne qualité courante *** (о коньяке vleonilh) |
основное качество | la qualité maîtresse |
основное качество | quiddite |
основной состав и показатели качества | facteurs essentiels de composition et de qualité (ROGER YOUNG) |
основные профессиональные качества | compétences de base |
отдела контроля качества | division du contrôle de qualité (ROGER YOUNG) |
отказаться от денег в качестве подарка | refuser un don d'argent |
отличного качества | extra... |
отметить знаком качества | labelliser (elenajouja) |
отмеченный знаком качества | labellisé (elenajouja) |
относящийся к перевозке на железнодорожных платформах в качестве автоприцепов | ferroutier |
Оценивание качества продукции Докипедия: ГОСТ 16504-81 Система государственных испытаний продукции. Испытания и контроль качества продукции. Основные термины и определения | estimation de la qualite des produits (ROGER YOUNG) |
оценка профессиональных качеств | évaluation des compétences |
педагогические качества | pédagogie |
переход количества в качество | le saut du quantitatif au qualitatif |
питательные качества | propriétés nutritionnelles (ROGER YOUNG) |
по месту регистрации в качестве | du lieu de son enregistrement en tant que (NaNa*) |
поверхность в качестве рабочей поверхности при столярных работах | martyr (eugeene1979) |
подтвердить действия ЗАО в качестве | confirmer la ZAO dans ses fonctions de (NaNa*) |
показатель качества | degré de qualité |
показатель качества воздуха | Indice de qualité de l'air (Vadim Rouminsky) |
показывает, что имя собственное употреблено в качестве нарицательного | le (les Rubens полотна Рубенса) |
Политика в области качества | politique qualité (ROGER YOUNG) |
положительно зарекомендовав себя в качестве ... | après avoir fait ses preuves en tant que (Après avoir fait déjà ses preuves en tant que scénariste, il se lance dans ...) |
положительные качества | mérite |
после успешной работы в качестве ... | après avoir fait ses preuves en tant que |
постоянное качество | qualité suivie |
потерявший свои прежние качества после стирки | délavé (z484z) |
представителя в качестве представителя | députer |
представить себя в каком-л. качестве | se porter |
претензия по качеству | réclamation sur la qualité (inn) |
прибыть в качестве подкрепления | arriver en renfort |
привлекать в качестве обвиняемого | inculper |
привлечение в качестве обвиняемого | Inculpation (ROGER YOUNG) |
приводить в качестве возражения | objecter à qn, à qch |
признавать кого-л. в качестве | saluer en lui... (...) |
признавать кого-л. в качестве | saluer qn comme... (...) |
принимать в качестве залога | se nantir |
принимать в качестве залога | nantir (ROGER YOUNG) |
приобретать какое-л. качество | virer |
приобретать нравственные качества | se moraliser |
приобретённое качество | acquisition |
приписывать кому-л., какое-л. качество | gratifier qn d'une qualité |
природные качества | qualités foncières |
продукт высшего качества | un produit surchoix |
профессиональные качества | compétences |
работа в качестве экстерна в больнице | externat |
распределение функции качества | déploiement de la fonction qualité (r313) |
редкие качества | de rares qualités |
рекомендовать кого-л. банку в качестве клиента | accréditer qn auprès d'une banque |
с точки зрения качества | qualitativement |
самого высокого качества | surfin |
сертификат качества на | certificats de qualité pour (ROGER YOUNG) |
система менеджмента качества | système de management de la qualité (maximik) |
система оценки качества продукции | système qualité (напр.: système qualité de l'entreprise - заводская система оценки качества выпускаемой продукции) |
система оценки по профессиональным качествам | système d'évaluation au mérite |
система оценки работника по профессиональным качествам | système d'évaluation au mérite |
система оценки работника по профессиональным качествам или заслугам | système d'évaluation au mérite |
система оценки рабочего по профессиональным качествам | système d'évaluation au mérite |
Система поддержки и обеспечения качества | Système d'appui et d'assurance qualité |
система управления качеством | démarche qualité (ROGER YOUNG) |
служить в качестве | faire fonction de... (...) |
соотношение цены и качества | rapport qualité-prix (Yanick) |
стандарт требования к качеству | statut de qualité |
структурирование функции качеств | déploiement de la fonction qualité (Метод проектирования изделий, при котором сначала выявляются потребности потребителей, а затем определяются технические характеристики продукции и процессов производства, наилучшим образом соответствующие выявленным потребностям. В результате чего достигается более высокое качество продукции. r313) |
структурирование функции качества | déploiement de la fonction qualité (Метод проектирования изделий, при котором сначала выявляются потребности потребителей, а затем определяются технические характеристики продукции и процессов производства, наилучшим образом соответствующие выявленным потребностям. В результате чего достигается более высокое качество продукции. r313) |
табак обычного качества | caporal |
такого же качества | du même tonneau |
товар низкого качества | pacotille |
товарные качества | potentiel de vente (zosya) |
трудоустройство в качестве | emploi en tant que sans article (ROGER YOUNG) |
Украинский центр оценивания качества образования | Centre ukrainien d'évaluation de la qualité de l'enseignement (ROGER YOUNG) |
улучшать качество семян | sélectionner des graines |
улучшить качество | améliorer la qualité (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
устанавливать в качестве догмы | dogmatiser |
факторы, оказывающие негативное влияние на качество жизни | nuisance (NaNa*) |
Французская ассоциация по вопросам обеспечения качества | AFAQ (ROGER YOUNG) |
Французская ассоциация по вопросам обеспечения качества | association française pour l'amélioration et le management de la qualité (ROGER YOUNG) |
Французская ассоциация по обеспечению качества | AFAQ (ROGER YOUNG) |
Французская ассоциация по обеспечению качества | association française pour l'amélioration et le management de la qualité (ROGER YOUNG) |
Французская ассоциация по обеспечению соблюдения качества | AFAQ (ROGER YOUNG) |
Французская ассоциация по обеспечению соблюдения качества | association française pour l'amélioration et le management de la qualité (ROGER YOUNG) |
французский знак качества | AFAQ (dookie) |
французский знак качества | Assurance Française pour la Qualité (dookie) |
худшего качества | de la dernière qualité |
худшее качество | infériorité |
Цена и качество - где золотая середина? | Le prix et la qualité : où est le juste équilibre ? (Yanick) |
человек с исключительными качествами и крайне востребованными навыками | personnalité aux qualités singulières et aux compétences ultraprisées (Maeldune) |
эксплуатационные качества | exploitabilité |
я взял её в качестве секретарши | je l'ai choisie comme secrétaire |
японская бумага высшего качества | japon impérial |
японская бумага высшего качества | papyrus impérial |