DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing как есть | all forms | in specified order only
RussianFrench
будет сделано так, как требуетсяsoit fait ainsi qu'il est requis (букв.: как потребовано)
быть живучим как кошкаavoir l'âme chevillée au corps
быть известным какpasser pour être (I. Havkin)
быть как в воду опущеннымêtre triste comme une porte de prison
быть как в воду опущеннымêtre triste comme un bonnet de nuit
быть как в туманеêtre dans le brouillard
быть как всеrentrer dans le moule (Morning93)
быть как всеentrer dans le moule (Morning93)
быть как лёд и пламеньêtre comme l'eau et le feu
быть как на иголкахêtre comme sur des épines (kee46)
быть как на иголкахêtre sur des charbons ardents (перен. marimarina)
быть как на иголкахêtre sur des épines
быть как на ладониêtre parfaitement visible (Yanick)
быть как на ладониêtre nettement visible (Yanick)
быть как нельзя лучшеêtre au mieux de sa condition (vleonilh)
быть красным как ракêtre rouge comme une tomate
быть ласковым как кошкаêtre caressant comme un chat
быть ласковым как кошкаêtre câlin comme un chat
быть лысым как коленкаavoir le melon déplumé
быть нагруженным как осёлchargé comme un mulet
быть похожим на кого-то как две капли водыressembler trait pour trait à (luneau)
быть сильными как ониêtre forts comme eux cp. être forts comme nous (eux с союзами)
быть человеком, с которым обращаются, как с ...être traité en... (homme, pauvre z484z)
быть чувствительным к таким нежным чувствам как любовьêtre sensible aux sentiments tendres comme l'amour (ROGER YOUNG)
видеть всё как естьouvrir les yeux
вы представляете, как они были рады!vous pensez s'ils étaient contents !
есть как воробышекmanger comme un moineau
есть как воробышекmanger comme une mauviette
как Богу будет угодноà la grâce de Dieu
как бы благоразумен он ни былsi sage qu'il soit
как бы богат он ни былaussi riche soit-il
как бы богаты они ни былиquelque riches qu'ils soient
как бы ни была она испуганаtoute terrifiée qu'elle était... (...)
Как бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-тоQuelque +adj., qui'il soit, il fera qqch (z484z)
Как бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-тоPour +adj., qui'il est, il fera qqch (z484z)
Как бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-тоTout +adj., qui'il soit, il fera qqch (z484z)
Как бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-тоsi +adj + prédicat + sujet (z484z)
Как бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-тоTout +adj., qui'il est, il fera qqch (z484z)
Как бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-тоPour +adj., qui'il soit, il fera qqch (z484z)
Как бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-тоAussi + adj., qui'il soit, il fera qqch (z484z)
Как бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-тоSi + adj., qui'il soit, il fera qqch (z484z)
как быть в этом уверенным?Comment en être sûre ? (Silina)
как вам будет угодноchacun son goût (odin-boy24)
как вам будет угодноtant qu'il vous plaira
как Вам будет угодноà votre convenance (z484z)
как долго ты будешь отсутствовать?combien de temps seras-tu parti ?
как ему будет угодноcomme il l'entendra
как естьcomme il est
как естьen l'état ("as is" Morning93)
как и у всех, у меня есть свои недостаткиcomme tout le monde j'ai mes défauts (Alex_Odeychuk)
как можно было дойти до этого?est-il possible de tomber si bas ?
как он много ест!quel dévoreur !
как это былоcomme c'était le cas (comme c'était le cas avec les versions précédentes – как это было в предыдущих версиях)
написать всё как естьécrire en toutes lettres
не знать как бытьne pas savoir à quoi s'en tenir
ну как вс было?ça a été ? (z484z)
он уже не такой как былil n'est plus que l'ombre de lui-même
оставить все как естьlaisser les choses comme elles sont (z484z)
подумай о нём перед тем, как будешь стрелять в кого-тоpense à lui avant de tirer (Alex_Odeychuk)
появится зимний ветер и будет дуть, как и преждеviendra le vent d'hiver souffler comme autrefois (Alex_Odeychuk)
принимать что-л. как естьs'accommoder
Разумеется, что Ваши комиссионные будут Вам выплачены, как обычно,…Il est entendu que votre commission vous serait payée, comme d'usage, par…
рассказать, как все былоexpliquer les faits tels qu'ils sont passés (z484z)
сказать всё как естьdire la chose toute crue
сказать как естьdire ce qui est (z484z)
то, как его приняли встретили, было ...l'accueil reçu a été ... (L'accueil reçu a été encourageant. I. Havkin)
ты будешь поступать так, как считаешь нужнымtu feras comme bon te semble (Alex_Odeychuk)
ты сама будешь решать, как тебе житьtu prendras ta vie à bras le corps (Alex_Odeychuk)
у меня в жизни есть радости и боли, как они есть и в вашейj'ai mes joies mes peines, elles font ma vie comme la votre
я боюсь, что ничего не будет, как преждеje crains que rien ne sois plus pareil (Alex_Odeychuk)
я буду рядом с тобой, как я тебе и обещалаsera en ma compagnie comme je te l'avais promis (Alex_Odeychuk)
я бы предпочла быть феей наслаждения, я могла бы наконец увидеть, как ты закрываешь глазаj'aurais préféré être fée de plaisir et je pourrais enfin te voir fermer les yeux (Alex_Odeychuk)
я жду, что дальше будет как в детективеj'attends la suite comme un polar (Alex_Odeychuk)