Russian | French |
будет сделано так, как требуется | soit fait ainsi qu'il est requis (букв.: как потребовано) |
быть живучим как кошка | avoir l'âme chevillée au corps |
быть известным как | passer pour être (I. Havkin) |
быть как в воду опущенным | être triste comme une porte de prison |
быть как в воду опущенным | être triste comme un bonnet de nuit |
быть как в тумане | être dans le brouillard |
быть как все | rentrer dans le moule (Morning93) |
быть как все | entrer dans le moule (Morning93) |
быть как лёд и пламень | être comme l'eau et le feu |
быть как на иголках | être comme sur des épines (kee46) |
быть как на иголках | être sur des charbons ardents (перен. marimarina) |
быть как на иголках | être sur des épines |
быть как на ладони | être parfaitement visible (Yanick) |
быть как на ладони | être nettement visible (Yanick) |
быть как нельзя лучше | être au mieux de sa condition (vleonilh) |
быть красным как рак | être rouge comme une tomate |
быть ласковым как кошка | être caressant comme un chat |
быть ласковым как кошка | être câlin comme un chat |
быть лысым как коленка | avoir le melon déplumé |
быть нагруженным как осёл | chargé comme un mulet |
быть похожим на кого-то как две капли воды | ressembler trait pour trait à (luneau) |
быть сильными как они | être forts comme eux cp. être forts comme nous (eux с союзами) |
быть человеком, с которым обращаются, как с ... | être traité en... (homme, pauvre z484z) |
быть чувствительным к таким нежным чувствам как любовь | être sensible aux sentiments tendres comme l'amour (ROGER YOUNG) |
видеть всё как есть | ouvrir les yeux |
вы представляете, как они были рады! | vous pensez s'ils étaient contents ! |
есть как воробышек | manger comme un moineau |
есть как воробышек | manger comme une mauviette |
как Богу будет угодно | à la grâce de Dieu |
как бы благоразумен он ни был | si sage qu'il soit |
как бы богат он ни был | aussi riche soit-il |
как бы богаты они ни были | quelque riches qu'ils soient |
как бы ни была она испугана | toute terrifiée qu'elle était... (...) |
Как бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-то | Quelque +adj., qui'il soit, il fera qqch (z484z) |
Как бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-то | Pour +adj., qui'il est, il fera qqch (z484z) |
Как бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-то | Tout +adj., qui'il soit, il fera qqch (z484z) |
Как бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-то | si +adj + prédicat + sujet (z484z) |
Как бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-то | Tout +adj., qui'il est, il fera qqch (z484z) |
Как бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-то | Pour +adj., qui'il soit, il fera qqch (z484z) |
Как бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-то | Aussi + adj., qui'il soit, il fera qqch (z484z) |
Как бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-то | Si + adj., qui'il soit, il fera qqch (z484z) |
как быть в этом уверенным? | Comment en être sûre ? (Silina) |
как вам будет угодно | chacun son goût (odin-boy24) |
как вам будет угодно | tant qu'il vous plaira |
как Вам будет угодно | à votre convenance (z484z) |
как долго ты будешь отсутствовать? | combien de temps seras-tu parti ? |
как ему будет угодно | comme il l'entendra |
как есть | comme il est |
как есть | en l'état ("as is" Morning93) |
как и у всех, у меня есть свои недостатки | comme tout le monde j'ai mes défauts (Alex_Odeychuk) |
как можно было дойти до этого? | est-il possible de tomber si bas ? |
как он много ест! | quel dévoreur ! |
как это было | comme c'était le cas (comme c'était le cas avec les versions précédentes – как это было в предыдущих версиях) |
написать всё как есть | écrire en toutes lettres |
не знать как быть | ne pas savoir à quoi s'en tenir |
ну как вс было? | ça a été ? (z484z) |
он уже не такой как был | il n'est plus que l'ombre de lui-même |
оставить все как есть | laisser les choses comme elles sont (z484z) |
подумай о нём перед тем, как будешь стрелять в кого-то | pense à lui avant de tirer (Alex_Odeychuk) |
появится зимний ветер и будет дуть, как и прежде | viendra le vent d'hiver souffler comme autrefois (Alex_Odeychuk) |
принимать что-л. как есть | s'accommoder |
Разумеется, что Ваши комиссионные будут Вам выплачены, как обычно,… | Il est entendu que votre commission vous serait payée, comme d'usage, par… |
рассказать, как все было | expliquer les faits tels qu'ils sont passés (z484z) |
сказать всё как есть | dire la chose toute crue |
сказать как есть | dire ce qui est (z484z) |
то, как его приняли встретили, было ... | l'accueil reçu a été ... (L'accueil reçu a été encourageant. I. Havkin) |
ты будешь поступать так, как считаешь нужным | tu feras comme bon te semble (Alex_Odeychuk) |
ты сама будешь решать, как тебе жить | tu prendras ta vie à bras le corps (Alex_Odeychuk) |
у меня в жизни есть радости и боли, как они есть и в вашей | j'ai mes joies mes peines, elles font ma vie comme la votre |
я боюсь, что ничего не будет, как прежде | je crains que rien ne sois plus pareil (Alex_Odeychuk) |
я буду рядом с тобой, как я тебе и обещала | sera en ma compagnie comme je te l'avais promis (Alex_Odeychuk) |
я бы предпочла быть феей наслаждения, я могла бы наконец увидеть, как ты закрываешь глаза | j'aurais préféré être fée de plaisir et je pourrais enfin te voir fermer les yeux (Alex_Odeychuk) |
я жду, что дальше будет как в детективе | j'attends la suite comme un polar (Alex_Odeychuk) |