DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing как бы | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianFrench
бояться, как бы неtrembler que (...)
бояться, как бы неtrembler de + infin (...)
говорить как бы ни к кому не обращаясьparler
Дело обстоит так, как если бы как будтоTout se passe comme si (Les particules polluantes ne peuvent plus être véhiculées au travers des orifices de drainage. Tout se passe comme si une barrière de protection contre ces particules est formée. I. Havkin)
если бы мы услышали, как мы говорим друг о другеsi on s'entendait parler de nous (Alex_Odeychuk)
если бы ты знал как хорошо мне с тобойsi tu savais comme tu me fais du bien (Alex_Odeychuk)
если бы ты увидела, что я жду так же, как и тыsi tu me voyais là comme toi (Alex_Odeychuk)
если бы я заметил, что ты ждёшь, как и яsi je te voyais là comme moi (Alex_Odeychuk)
как быrien moins que... (...)
как быcomme qui dirait (Les références, c'est comme qui dirait ma spécialité.)
как быpour de faux (enleha)
как бы благоразумен он ни былsi sage qu'il soit
как бы богат он ни былaussi riche soit-il
как бы богаты они ни былиquelque riches qu'ils soient
как бы выразитьсяcomme qui dirait
как бы долго ниaussi longtemps que (Aussi longtemps que tu seras malade, je te soignerai. Morning93)
как бы мало ниsi peu que... (...)
как бы мне не перепутать, как его зовутque je ne me trompe pas sur son nom (z484z)
как бы неde peur de (kee46)
как бы... неil est à craindre que... (...)
как бы не так!vas-y toujours
как бы не такnon pas (z484z)
как бы не такben voyons !
как бы не так!ceinture !
как бы не так!tu peux toujours y aller !
как бы не так!turlututu !
как бы ниtout... que... (...)
как бы ниpour si que...
как бы ниsi... que (...)
как бы ниquelque... que... (...)
как бы... ниaussi
как бы ни была она испуганаtoute terrifiée qu'elle était... (...)
Как бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-тоPour +adj., qui'il est, il fera qqch (z484z)
Как бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-тоAussi + adj., qui'il soit, il fera qqch (z484z)
Как бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-тоPour +adj., qui'il soit, il fera qqch (z484z)
Как бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-тоQuelque +adj., qui'il soit, il fera qqch (z484z)
Как бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-тоTout +adj., qui'il est, il fera qqch (z484z)
Как бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-тоsi +adj + prédicat + sujet (z484z)
Как бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-тоTout +adj., qui'il soit, il fera qqch (z484z)
Как бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-тоSi + adj., qui'il soit, il fera qqch (z484z)
как бы сказатьcomme qui dirait (J'ai comme qui dirait besoin d'un conseil...)
как бы там ни былоquoi qu'on en dise
как бы там ни былоquoi qu'il en soit
как бы то ни былоtant il y a que...
как бы то ни былоil en résulte que (totoll)
как бы то ни былоen tout cas (boulloud)
как бы то ни былоen tout état de cause (Vera Fluhr)
как бы то ни былоde toute façon (De toute façon, le résultat est le même. I. Havkin)
как бы то ни былоil reste que (grmgmp)
как бы то ни былоquoi qu'il en soit (Lucile)
как бы то ни былоil résilie que...
как бы то ни былоtoujours est-il que...
как бы то ни былоmanière de toute manière
как бы через силуcomme par force (marimarina)
как бы это выразитьсяcomme qui dirait (J'ai, comme qui dirait, un problème)
как бы это ни казалось + прил.aussi + adj. + que cela puisse paraître (Les plantes, aussi invraisemblable que cela puisse paraître, manifestent un certain éclectisme musical. I. Havkin)
как если быcomme (75alex75)
как сказали бы мы сейчасavant la lettre (mmaiatsky)
не всегда все складывается так, как хотелось быon n'arrive pas toujours à faire ce qu'on veut (ROGER YOUNG)
не всегда все складывается так, как хотелось быchoses ne se passent pas toujours comme prévu (ROGER YOUNG)
не всегда все складывается так, как хотелось быtout ne se passe pas toujours comme on veut (ROGER YOUNG)
не всегда все складывается так, как хотелось быchoses ne se passent pas toujours comme on veut (ROGER YOUNG)
не всегда все складывается так, как хотелось быchoses ne se passent pas toujours comme on le voudrait (ROGER YOUNG)
не всегда все складывается так, как хотелось быchoses ne se passent pas toujours comme on le prévoit (ROGER YOUNG)
не всегда все складывается так, как хотелось быCela ne se passe pas toujours comme on voudrait. (ROGER YOUNG)
не всегда все складывается так, как хотелось быtout ne se passe pas toujours comme nous le souhaiterions (ROGER YOUNG)
не всегда все складывается так, как хотелось быÇa ne se passe pas toujours comme on veut (ROGER YOUNG)
не всегда все складывается так, как хотелось быÇa ne marche pas toujours comme on veut (ROGER YOUNG)
не всегда все складывается так, как хотелось быça va pas toujours comme on veut (ROGER YOUNG)
он как бы продолжает жить в своих детяхil revit dans en ses enfants
Я боюсь, как бы он не пришёлJe crains qu'il ne vienne (ZolVas)
я бы предпочла быть феей наслаждения, я могла бы наконец увидеть, как ты закрываешь глазаj'aurais préféré être fée de plaisir et je pourrais enfin te voir fermer les yeux (Alex_Odeychuk)