Subject | Russian | French |
gen. | а мое какое дело? | qu'est-ce que cela me fait ? |
patents. | акт, удостоверяющий какой-либо факт | acte notoriété |
law | аргументы с требованиями признания каких-то фактов недействительными недостаточно обоснованы. | le moyen de nullité est mal fondé (Yanick) |
med. | аускультация грудной клетки или какой-л. другой части тела | stéthacoustique |
cloth. | ах, какое у меня платье! | je me pare d'une robe ! (Alex_Odeychuk) |
trav. | бар, где какой-то странный малый сыграет на гитаре и споёт о мечте матросов | le bar où un rasta à la guitare chanterait le rêve des matelots (Alex_Odeychuk) |
law | без его определения в каком бы то ни было правовом акте | sans qu'il ait vraiment de source officielle (Alex_Odeychuk) |
law | без его определения в каком бы то ни было правовом акте | sans qu'il ait vraiment de source officielle (говоря о термине Alex_Odeychuk) |
law | без каких-либо формальностей | ad nutum |
gen. | без какой бы то ни было дискриминации | sans discrimination |
gen. | без какой-Либо помощи | sans aide d'aucune sorte (BoikoN) |
med. | блокада какого-л. ритма электроэнцефалограммы | blocage |
gen. | больше, чем какой-нибудь другой | plus que tout autre (Plus que tout autre discipline, la logistique repose sur la capacité des maillons. I. Havkin) |
gen. | быть в каком-то состоянии | en être à qch (kee46) |
crim.law. | быть обвинённым в совершении какого бы то ни было преступления | être accusé d'aucun délit (Le Monde, 2018) |
inf. | быть тем, чем или каким кажется | en avoir l'air et la chanson (bisonravi) |
gen. | быть увлечёна кем-то или каким-то интересным сюжетом | avoir une passion = un penchant très fort pour une personne ou pour un sujet passionnant (ROGER YOUNG) |
law | в зависимости от признаков какого-л. лица | du chef de qn (vleonilh) |
law | в зависимости от того, применение каких из них уместно | selon le cas (Sous réserve des filiales consolidées conformément au paragraphe 32 (auxquelles s'appliquent les paragraphes C3 et C6 ou les paragraphes C4 à C4C, selon le cas), l'entité d'investissement doit évaluer sa participation dans chaque filiale à la juste valeur par le biais du résultat net comme si les dispositions de la présente norme avaient toujours été en vigueur. - За исключением дочерних организаций, консолидируемых согласно пункту 32 (в отношении которых применяются пункты С3 и С6 либо пункты C4–C4C в зависимости от того, применение каких из них уместно), инвестиционная организация должна оценивать свою инвестицию в каждую дочернюю организацию по справедливой стоимости через прибыль или убыток, как если бы требования настоящего стандарта действовали всегда. // МСФО 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk) |
gen. | в какие сроки | dans quel délai (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
busin. | в каких пределах находится | quel est l'ordre de grandeur de (что-л vleonilh) |
gen. | в каких пропорциях | dans quelles proportions (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | в какое время? | combien |
gen. | в какое-то время | à un moment donné (z484z) |
gen. | в какое-то мгновение | à un moment donné (marimarina) |
law | в какой бы то ни было форме | sous quelque forme que ce soit (в любой форме ms_pust) |
gen. | в какой последовательности? | dans quel ordre ? (marimarina) |
busin. | в какой степени | à quel point (Alex_Odeychuk) |
gen. | в какой степени? | dans quelle mesure ? (Morning93) |
gen. | в какой-то момент | à un moment (Alex_Odeychuk) |
gen. | в какой-то момент | le moment venu (в будущем vleonilh) |
gen. | в какой-то момент | à un moment donné (marimarina) |
gen. | в какой-то момент | au bout d'un moment (assez parlé, au bout d'un moment y'a plus les mots ça y est - хватит говорить, в какой-то момент слова теряют смысл Alex_Odeychuk) |
gen. | в какой-то момент | à un certain moment (sophistt) |
gen. | в какой-то степени | quelque part |
Игорь Миг | в какой-то степени | comme qui dirait |
law | в каком бы то ни было качестве | à quelque titre que ce soit (ROGER YOUNG) |
gen. | в каком времени спрягается глагол? | à quel temps se conjugue le verbe ? |
gen. | в каком году? | en quelle année ? |
patents. | в каком объёме расходы должны быть покрыты кем-л. | la mesure dans laquelle les frais incombent à qn |
gen. | в каком-то непонятном мире | dans un monde qu'il ne pouvait comprendre (Alex_Odeychuk) |
gen. | в каком-то смысле | en un sens (в определённом смысле Alex_Odeychuk) |
gen. | в каком формате | sous quel format (z484z) |
gen. | в какую цену? | à quel prix ? |
gen. | в той степени, в какой это необходимо для | dans la mesure nécessaire pour (ROGER YOUNG) |
gen. | видеть вещи такими, какими они есть на самом деле | regarder les choses telles qu'elles sont (Alex_Odeychuk) |
gen. | видеть вещи такими, какими они могли бы быть | regarder les choses telles qu'elles pourraient être (Alex_Odeychuk) |
gen. | виды спорта, связанные со скольжением по какой-либо поверхности | sports de glisse (серфинг, виндсерфинг, горнолыжный спорт, воднолыжный спорт, коньки и т.д. vleonilh) |
gen. | внести какую-то сумму | souscrire à une cotisation |
med. | воспаление стенки какого-л. органа | pariétite |
ironic. | вот какую благодарность я за это получил | voilà le grand merci que j'en ai eu |
gen. | вошла какая-то женщина | une femme est entrée (Alex_Odeychuk) |
inf. | всего-навсего какой-то | petit (marimarina) |
gen. | всё равно какой | quelconque |
rhetor. | вы же не думаете, что правосудие имеет какую-то другую форму? | vous ne croyez pas que la justice à autre chose à faire ? (Le Figaro, 2018) |
quot.aph. | Вы заметили, что, независимо от того, какой шум вас будит, он тотчас же прекращается, как только вы проснулись? | Avez-vous remarqué que, quel que soit le bruit qui vous réveille, il cesse aussitôt que vous êtes éveillé ? (Sacha Guitry (1885-1957), актёр и автор.) |
gen. | вы ищите в каком ценовом диапазоне? | vous voulez mettre combien ? ("Le vendeur demande généralement " Vous voulez mettre combien ? ". Il ne dit jamais " Vous voulez dépenser combien ?" z484z) |
fin. | выбрать карту, неважно какую, или банковский счёт | choisir une carte, n'importe laquelle, ou un compte bancaire (Alex_Odeychuk) |
gen. | выкарабкаться из какой л. беды | reprendre du poil de la bête (ROGER YOUNG) |
inf. | горе то какое! | malheur de malheur ! (marimarina) |
gen. | готовое меню в какую-то цену | menu fixe (z484z) |
math. | группа элементов, связанных каким-либо признаком | grappe |
gen. | Да что ты, какая ерунда | Ça n'a aucune importance (z484z) |
gen. | Да что ты, какая ерунда | C'est sans importance (z484z) |
gen. | Да что ты, какие мелочи | Ça n'a aucune importance (z484z) |
gen. | Да что ты, какие мелочи | C'est sans importance (z484z) |
gen. | Да что ты, какие пустяки | Ça n'a aucune importance (z484z) |
gen. | Да что ты, какие пустяки | C'est sans importance (z484z) |
polit. | давать повод для каких бы то ни было дебатов | donner lieu à aucun débat (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
inf. | диво какое-то | une merveille (marimarina) |
gen. | до каких пор? | jusques à quand ? |
gen. | до каких пор? | à quand |
gen. | до каких пор? | jusqu'à quand ? |
gen. | до какого времени? | jusqu'à quand (z484z) |
gen. | до какого года | jusqu'en quelle année (Iricha) |
gen. | до какого года | jusqu'à quelle année (Iricha) |
gen. | до какой степени | jusqu'à quel point (capricolya) |
gen. | до какой степени | combien |
law, court | до проведения какого бы то ни было судебного разбирательства | avant tout procès (dictionnaire-juridique.com Alex_Odeychuk) |
law | договор, исполнение которого не ставится в зависимость от каких-л. действий или событий | contrat pur et simple (vleonilh) |
gen. | дойти до какого-то положения | en être à qch (kee46) |
gen. | дойти до какого-то состояния | en être à qch (kee46) |
idiom. | долго пребывать в каком-либо месте | Prêcher sept ans pour un carême (Motyacat) |
idiom. | Долго я уже тут стою! Я тут стою уже какое-то время! Я тут уже несколько минут стою! | ça fait un moment que je suis là ! |
gen. | если б ты знал, какие безумства я совершал | si tu savais les folies que j'ai faites |
gen. | Если бы Ваш муж был животным, каким бы он был? | Si votre mari était un animal, ce sera quoi pour vous ? (z484z) |
rhetor. | если бы ты знал, как я рисковал, какие безумства я совершал, вероломства, когда я проверял свою жизнь на прочность | si tu savais les risques que j'ai pris, les folies que j'ai faites, le manque de fois où j'ai testé ma vie |
gen. | если возникают какие-то проблемы | en cas de problème |
rhetor. | если да, то какие | si oui, dites lesquelles (Alex_Odeychuk) |
gen. | если да, то каким образом? | si oui, de quelle manière ? (Alex_Odeychuk) |
gen. | ещё раз увидеть тебя таким, каким я тебя любила | te retrouver encore tel que je t'avais tant aimé (Alex_Odeychuk) |
med. | животное, содержащее какой-л. один вид микроорганизмов | animal conventionnel |
med. | животное, содержащее какой-л. один вид микроорганизмов | animal holoxénique |
med. | животное, содержащее какой-л. один вид микроорганизмов | animal classique |
idiom. | жмот, каких свет не видывал круглый дурак, пол-нейший невежда | avare sot, ignorant de plus belle eau (ROGER YOUNG) |
inf. | за каким чёртом | pourquoi diable (Morning93) |
intell. | за "разведывательную информацию", без указания за какую | pour des " renseignements " sans préciser lesquels (Alex_Odeychuk) |
med. | заболевание, вызванное недостатком в пище каких-либо веществ | maladie de carence |
gen. | завещание, указывающее, какое медицинское обслуживание его составитель хотел бы или не хотел бы получать в случае серьёзной болезни или недееспособности | testament de vie (Morning93) |
gen. | завещание, указывающее, какое медицинское обслуживание его составитель хотел бы или не хотел бы получать в случае серьёзной болезни или недееспособности | testament biologique (Morning93) |
law | замещать какое-л. должностное лицо | succéder qn dans son emploi (vleonilh) |
gen. | запрет банку оплачивать чеки какого-либо клиента | opposition (vleonilh) |
adv. | знак, оповещающий о близости какого-либо заведения или магазина | pré-enseigne (vleonilh) |
rhetor. | и какое имеет значение то, что | et qu'importe que (Liberation, 2018) |
idiom. | идя на риск в каком-либо деле | à la grosse aventure (уст. Rori) |
idiom. | иметь все преимущества в каком-либо деле | avoir quinte et quatorze (Motyacat) |
gen. | иметь какой-то смысл | avoir un sens |
med. | исчезновение какого-л. ритма электроэнцефалограммы | blocage |
gen. | итак, какой выход? | quel est donc le chemin ? |
gram. | К какой части речи относится слово...? | Quelle est la nature grammaticale du mot ... ? |
gen. | к какому времени? | pour quand ? (Merci pour ton message. Pour te répondre : c'est pour quand ?) |
psychol. | к какому идеалу я должен стремиться? | vers quel idéal je dois aller ? |
gen. | какая бестолочь! | quelle couche ! |
gen. | какая бы ни была погода | quelque temps que ce soit |
dipl. | какая бы то ни была | une quelconque (un.org Alex_Odeychuk) |
rhetor. | какая бы то ни было | toute (l’absence de toute opposition organisée - отсутствие какой бы то ни было организованной оппозиции Alex_Odeychuk) |
gen. | какая вкуснятина! | miam-miam |
gen. | какая грустная судьба | quel triste sort (Alex_Odeychuk) |
gen. | какая досада | quel dommage ! |
gen. | какая досада | quel ennui ! |
inf. | какая дрянь | c'est dégueulasse (marimarina) |
gen. | какая ерунда! | ça n'a aucune importance ! (I. Havkin) |
gen. | какая ерунда! | c'est la moindre des choses ! (I. Havkin) |
gen. | какая ерунда! | c'est sans importance ! (I. Havkin) |
gen. | какая жалость! | quel dommage ! |
gen. | какая жалость! | quelle pitié ! |
gen. | какая каша | quelle omelette ! |
gen. | какая масса народу! | quel monde ! |
gen. | какая мерзость! | quelle potion ! (о питье) |
gen. | какая мне польза от того, что я туда пойду? | que me sert d'y aller ? |
gen. | Какая муха Вас укусила? | qu'est-ce qui vous a passé par la tête ? |
gen. | какая муха его укусила? | quelle mouche l'a piqué ? |
proverb | Какая муха тебя укусила? | Quelle mouche te piques ? |
inf. | какая муха тебя укусила? | quelle mouche t'a piquée ? (напр., Tu peux me dire quelle mouche t'a piquée et ce que tu cherchais à obtenir en faisant celà ?) |
gen. | какая наглость! | quel toupet ! |
gen. | какая наглость! | mais voyez quelle audace ! |
gen. | какая находка! | quelle aubaine ! (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | какая нелепая мысль! | quelle idée burlesque ! |
gen. | Какая неожиданность! | Quelle surprise ! (z484z) |
gen. | какая неожиданность! | quelle surprise1 (Silina) |
gen. | какая неприятность! | quelle tuile ! |
inf. | какая неудача | ce n'est pas de chance (sophistt) |
gen. | какая низость ! | quel abaissement ! (vleonilh) |
gen. | Какая она... | Qu'est-ce qu'elle est (z484z) |
gen. | какая печальная судьба | quel triste sort (Alex_Odeychuk) |
gen. | Какая приятна встреча! | quelle rencontre agréable ! (z484z) |
gen. | какая разница | bonnet blanc, blanc bonnet (z484z) |
gen. | какая разница | rien à faire (z484z) |
gen. | какая разница | ça m'est égal (z484z) |
gen. | какая разница | ne faire ni chaud ni froid (z484z) |
gen. | какая разница | poncepilater (z484z) |
gen. | какая разница | peu importer (z484z) |
gen. | какая разница | se moquer (z484z) |
gen. | какая разница | s'en moquer (z484z) |
Игорь Миг | какая разница | du pareil au même |
inf. | какая самоуверенность! | quel toupet ! (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы") |
gen. | Какая сегодня погода? | Quel temps fait-it ? (Acruxia) |
gen. | какая сегодня погода? | quel temps fait-il ? (sophistt) |
gen. | какая сегодня погода? | quel temps fait-il aujourd'hui ? |
fig. | какая скукотень! | quelle barbe ! (kki4ab) |
gen. | какая скунса! | c'est assommant ! |
gen. | какая специфика? | quelles spécificités ? |
gen. | какая-то j'ai cassé mon talon dans une de ces grilles de ventilation | un de ces (z484z) |
slang | Какая-то тварь спиздила у меня беспроводную мышь. Гори в аду, хуйло! | Une enflure m'a fauché ma souris sans fil. Brûle en enfer, connard ! |
gen. | какая тоска | quel ennui ! |
gen. | какая ты красивая | ce que tu es belle (z484z) |
gen. | какая ты странная | ce que tu es étrange (z484z) |
gen. | Какая угнетённость в моей душе, какое отчаянье в сердце ! | Quel abattement dans mon âme, quelle exaltation dans mon coeur ! |
gen. | какая это книга? | comment et ce livre ? (c'est un livre intéressant) |
gen. | какие бы связи их ни соединяли | quelque lien qui les unisse... |
inf. | какие планы на вечер? | on fait quoi, ce soir ? (sophistt) |
gen. | какие пустяки! | c'est sans importance ! (I. Havkin) |
gen. | какие пустяки! | ça n'a aucune importance ! (I. Havkin) |
gen. | какие пустяки! | c'est la moindre des choses ! (I. Havkin) |
gen. | какие пустяки | ce n'est pas une affaire |
gen. | какие различия? | quelles différences ? |
inf. | какие-то проблемы, чувак? | c'est quoi ton problème, mec ? |
ironic. | какие-то тысяча франков | la bagatelle de 1000 francs |
gen. | какие у вас планы? | quels sont vos projets ? |
gen. | каким бы ни было образом | de quelque manière que се soit (ROGER YOUNG) |
gen. | каким бы прил. он ни был | si adj. soit-il (Laisser s'instaurer un vide militaire, ou permettre un relâchement, si léger soit-il, accroitraît les dangers d'éclatement d'une guerre. I. Havkin) |
rhetor. | каким бы странным это не показалось, но | aussi étrange que cela puisse paraître (Alex_Odeychuk) |
dipl. | каким бы то ни было образом | d'une quelconque manière (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
rhetor. | каким бы то ни было образом | d'aucune manière (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | каким бы то ни было образом | de quelque manière que се soit (ROGER YOUNG) |
gen. | каким ветром? | quel bon vent vous amène ? (marimarina) |
gen. | каким -либо образом | de manière quelconque (ROGER YOUNG) |
gen. | каким -либо образом | d'une quelconque façon (ROGER YOUNG) |
gen. | каким-нибудь образом | d'une manière quelconque (Morning93) |
gen. | каким-нибудь образом | d'une façon quelconque (Morning93) |
gen. | каким образом | la manière dont le (ROGER YOUNG) |
gen. | каким образом | de quelle manière (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | каким образом | en quoi le fait de (... Alex_Odeychuk) |
gen. | каким образом | comment (les données de connexion (les métadonnées) : qui communique avec qui, où, quand, comment) |
gen. | каким-то образом | d'une façon ou d'une autre (Morning93) |
inf. | какими судьбами? | quel bon vent vous amène ? |
gen. | Какими судьбами? | quel bon vent vous amène ? (z484z) |
Игорь Миг | каких больше нет | unique en son genre |
gen. | каких много | comme il y en a tant (Lucile) |
Игорь Миг, inf. | каких поискать | sacré |
gen. | каких свет не видывал | que la terre ait jamais porté (z484z) |
inf. | какого беса | pourquoi diable (Morning93) |
slang | Какого диаметра у вашей мамы, я извиняюсь, афедрон? | Excusez-moi, de quel diamètre est le postérieur de votre mère ? |
gen. | какого рода | quel genre de... (...) |
gen. | какого числа этого месяца он придёт? | le combientième du mois viendra-t-il ? |
gen. | какого чёрта | pourquoi diantre (youtu.be z484z) |
inf. | какого чёрта | pourquoi diable (Morning93) |
gen. | какого чёрта! | que diable ! |
inf. | какое безобразие! | quelle horreur ! |
gen. | какое вам до этого дело? | de quoi vous mêlez-vous ? |
gen. | какое ваше место? | quelle est votre place ? |
gen. | какое горе! | misère de misère ! |
gen. | какое горе! | quel crève-cœur ! |
gen. | какое горе! | quel malheur ! |
gen. | какое из упражнений самое трудное? | quel est l'exercice le plus difficile ? |
gen. | какое им дело | peu leur importe |
law | какое-либо управомоченное лицо | qui de droit (vleonilh) |
gen. | какое мне дело | peu me chaut |
gen. | какое мне дело | peu m'en chaut |
gen. | Какое мне дело до этого? | Que m'importe ? (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin) |
gen. | какое нахальство! | quel toupet ! |
gen. | какое несчастье! | quelle misère |
gen. | какое несчастье! | misère de misère ! |
gen. | какое несчастье! | quel malheur ! |
gen. | какое оскорбление! | quel outrage ! (Alex_Odeychuk) |
inf. | какое осложнение | ça se complique (marimarina) |
gen. | какое программное обеспечение использовать? | quel logiciel utiliser ? |
busin. | какое сегодня число? | quel jour du mois sommes-nous aujourd'hui ? |
gen. | какое сегодня число? | quel quantième sommes-nous ? |
inf. | какое сегодня число? | on est le combien aujourd'hui ? |
gen. | какое сегодня число? | quel jour du mois sommes-nous ? (Iricha) |
gen. | какое сегодня число? | le combien sommes-nous ? |
inf. | какое сейчас время года? | on est en quelle saison ? (sophistt) |
gen. | какое сейчас время года ? | en quelle saison sommes-nous ? (Iricha) |
gen. | какое синее небо! | ce ciel est d'un bleu ! |
rhetor. | какое сожаление | comme un remords (Alex_Odeychuk) |
gen. | какое-то время | un certain temps (Morning93) |
gen. | какое число? | combien |
gen. | какой бы ни | quel que... (...) |
gen. | какой бы ни | quelque... qui |
gen. | какой бы ни был | quelconque |
math. | какой бы то ни был | n'importe quel |
dipl. | какой бы то ни было | un quelconque (Alex_Odeychuk) |
dipl. | какой бы то ни было | quelconque (Stas-Soleil) |
rhetor. | какой бы то ни было | tout (Alex_Odeychuk) |
gen. | какой бы то ни было | d'aucune sorte (Les renseignements sont fournis sans garantie d'aucune sorte, ni exprès ni implicite. I. Havkin) |
gen. | какой бы...ни | quelque + substantif + que (z484z) |
gen. | какой в этом смысл? | à quoi bon ? |
gen. | какой вам больше нравится? - никакой | lequel préférez-vous? -aucun |
gen. | какой вид спорта вы предпочитаете? | quel est votre sport préféré ? |
idiom. | какой глазастый! | il n'a pas les yeux dans sa poche ! (marimarina) |
gen. | какой дурак! | quelle couenne ! |
gen. | какой же она ещё ребёнок! | est-elle enfant ! |
gen. | какой из ... | lequel des ... (Le système logique détermine lequel des deux électroaimants, de droite ou de gauche, doit être alimenté. I. Havkin) |
gen. | какой из них | lequel d'entre eux |
gen. | какой к чёрту | mon cul (...) |
gen. | какой кайф! | c'est le pied ! (I. Havkin) |
inf. | какой кошмар | c'est dingue ! |
gen. | какой-л. | quelconque (Le calculateur sait tracer la courbe reliant deux paramètres quelconques. I. Havkin) |
gen. | какой-либо | aucun |
gen. | какой мне от этого прок? | qu'est-ce que tu veux que ça me serve ? |
fig. | какой наглец! | Quel culot ! (marimarina) |
gen. | какой-нибудь | quelque |
gen. | какой-нибудь | quelconque |
gen. | какой-нибудь ваш родственник | quelqu'un de vos parents |
gen. | какой-нибудь или не переводится | un |
gen. | какой он миленький | ce qu'il est trognon |
gen. | какой он на вид? | à quoi. ressemble-t-il ? |
inf. | какой от этого прок! | pour ce qu'on en profite ! |
gen. | какой от этого толк | ça me fait une belle jambe |
inf. | Какой ответ? | c'est quoi (z484z) |
inf. | какой ответ? | c'est quoi, la réponse ? |
gen. | какой пейзаж! | oh ! le beau paysage ! |
gen. | какой печальный конец | quelle triste fin (Alex_Odeychuk) |
gen. | какой по порядку? | combien |
gen. | какой позор! | quelle honte ! (Alex_Odeychuk) |
gen. | какой позор! | quel scandale ! |
inf. | какой позор для | quelle couverture pour... (...) |
gen. | какой полагается | conforme aux usages |
gen. | какой порыв чувств это должно вызвать! | quels transports il doit exciter ! (Alex_Odeychuk) |
inf. | какой провал! | quelle tape ! (пьесы и т.п.) |
gen. | какой прогноз погоды на эти выходные? | quelles sont les prévisions météo pour ce week-end ? (sophistt) |
busin. | какой сегодня день недели? | quel jour de la semaine sommes nous aujourd'hui ? |
gen. | какой сегодня день недели? | quel jour de la semaine sommes-nous ? (Iricha) |
gen. | какой смысл? | à quoi bon ? |
gen. | какой смысл вам? | quel bénéfice avez-vous à?... (...) |
gen. | какой смысл терзать себя? | à quoi bon se torturer ? |
gen. | какой срам! | quel scandale ! |
ed. | какой твой любимый предмет в школе? | quelle est ta matière préférée à l'école ? (sophistt) |
gen. | какой-то | un de ces (z484z) |
derog. | какой-то | certain |
gen. | какой-то | un je-ne-sais-quel |
gen. | какой-то | un |
gen. | какой-то | un... semblant de... |
gen. | какой-то | n'importe quel |
gen. | какой-то | quelque |
math. | какой-то из элементов | un quelconque des éléments |
inf. | какой-то, какая-то | machin chose (z484z) |
gen. | какой-то мужчина | monsieur |
gen. | какой-то странный малый | un rasta (le bar où un rasta à la guitare chanterait le rêve des matelots - бар, где какой-то странный малый сыграет на гитаре и споёт о мечте матросов Alex_Odeychuk) |
inf. | какой-то там | chépluqui (station métro Jacques chépluqui Yanick) |
gen. | какой-то человек | monsieur |
derog. | какой-то человек | tartempion |
gen. | какой-то человек | inconnu |
inf. | какой ты милый | tu es gentil (sophistt) |
cloth. | какой у вас размер? | quelle taille faites-vous ? (z484z) |
gen. | какой у неё был скучный вид! | qu'est-ce qu'elle avait l'air ennuyé ! |
gen. | какой угодно | libre (Les dimensions peuvent être libres pour customiser tout un pan de mur, ou seulement une partie. I. Havkin) |
gen. | какой угодно | n'importe quel (I. Havkin) |
gen. | какой угодно | absolument quelconque (Le nombre et la surface des parties peuvent être absolument quelconques. I. Havkin) |
gen. | какой удар для него! | quelle douche pour lui ! |
gen. | какой ужас! | catastrophe ! |
gen. | какой ужас! | quelle horreur ! |
gen. | какой чудесный день! | quelle belle journée ! (sophistt) |
gen. | какой это зал? | comment est cette salle ? (ette salle est claire) |
gen. | какой я дурак! | quel sot je fais ! |
psychol. | в каком-то оцепенении | dans un état de torpeur (marimarina) |
psychol. | какую роль любовь и привязанность играют в вашей жизни? | quels rôles jouent l'amour et l'affection dans votre vie ? (Le Monde, 2018) |
geol. | камень, напоминающий по своей форме какой-нибудь предмет | lithomorphite |
gen. | кое-какие сведения | quelques renseignements |
gen. | кое-какой | quelque |
met. | кривая изменения какой-либо величины во времени при постоянной температуре | courbe isotherme chronographique |
quot.aph. | Кто не знает, в какую гавань плыть, для того не бывает попутного ветра | Il n'y a pas de vent favorable pour celui qui ne sait où il va (z484z) |
law | лицо, которому предоставляется какое-то право | attributaire (vleonilh) |
law | лицо, лишённое владения какой либо вещью | dépossédé |
law | лицо, несущее какую-л. обязанность | assujetti (напр. пайщик, налогоплательщик vleonilh) |
gen. | лишь бы какой | indifférent (I. Havkin) |
gen. | мне сказал это какой-то человек | c'est Truc qui me l'a dit |
avunc. | Мы играли в игру "я держу тебя за дурочку и смотрю, до какой степени ты погрязнешь в своей глупости | On jouait à je te prends pour une conne et je regarde jusqu'où tu t'enfonce (film Homme Idéal 2015 z484z) |
psychol. | мы хотели быть такими, какие мы есть | on voulait se montrer tels qu'on est (BFM TV, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | на какое время? | pour quand ? |
gen. | На какой день? | Pour quel jour ? (выполнить заказ z484z) |
ed. | на каком вы курсе? | en quelle année êtes-vous ? |
ed. | на каком вы курсе? | quelle année faites-vous ? |
inf. | на каком он месте в классе по успеваемости? | il est quantième de classe ? |
gen. | на каком он месте в классе по успеваемости? | le quantième est-il dans sa classe ? |
gen. | на каком основании? | à quel titre ? |
gen. | на каком основании? | à quelle raison ? |
gen. | на каком основании? | de quel droit ? |
gen. | на каком-то этапе | à un certain moment (sophistt) |
ling. | на самом деле никто не знает, на каких языках он умеет говорить | personne ne sait réellement quelles langues il parle (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
ling. | на самом деле никто не знает, на каких языках он умеет говорить | personne ne sait réellement quelles langues il parle (Alex_Odeychuk) |
gen. | набраться кое-каких знаний в латыни | se frotter de latin |
med. | нарушение функции какого-л. органа | dyspraxie |
gen. | не ахти какой | médiocre |
inf. | не Бог весть какой | pas terrible |
gen. | не важно какой | n'importe quel (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
gen. | не входящая ни в какую организацию | autonome (о крайне левых) |
gen. | не входящий ни в какую организацию | autonome (о крайне левых) |
idiom. | не знать какому святому богу молиться | ne savoir plus à quel saint se vouer (ybelov) |
gen. | не идет ни в какое сравнение с... | ne tient pas la comparaison par rapport à... (Verb) |
gen. | не идти ни в какое сравнение | pouvoir aller se rhabiller (Expo 02 peut aller se rhabiller comparé à tout ça! I. Havkin) |
polit. | не поддаваться ни на какие провокации | ne laisser prendre à aucune sorte de provocations |
gen. | неважно какой | indifférent (Les visiteurs ne photographient que ce qu'ils aiment. La réaction photographique correspond au point culminant de leur intérêt. Mais on ne photographie jamais un objet indifférent. I. Havkin) |
environ. | необратимость какого-либо явления | irréversibilité du phénomène (Качество процесса, препятствующее возвращению к первоначальному состоянию) |
gen. | нет упоминания о каком-либо имени | il n'est fait mention d'aucun nom (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | ни в какие ворота | c'est fort de café (NikaGorokhova) |
journ. | ни в какой мере | aucunement |
gen. | ни в какой степени | nullement |
gen. | ни в каком отношении | sous aucun rapport |
gen. | ни за какие деньги | pour rien au monde (sophistt) |
inf. | ни за какие коврижки | pour rien au monde (sophistt) |
idiom. | ни за какие коврижки | Pour un empire (ROGER YOUNG) |
inf. | ни за какие коврижки | pas pour un empire (sophistt) |
gen. | ни за какие коврижки ! | pour tout l'or du monde ! (vleonilh) |
journ. | ни за какие сокровища! | pas pour tout l'or du monde ! |
gen. | ни за какую цену | à aucun prix (Rori) |
gen. | ни под каким предлогом | sous aucun prétexte (ни в коем случае marimarina) |
gen. | ни при каких обстоятельствах! | pour tout l'or du monde ! (I. Havkin) |
gen. | ни при каких обстоятельствах | en aucun cas (Lesnykh) |
gen. | ни при каких условиях | jamais (I. Havkin) |
dipl. | никто не знает, какими будут итоги встречи | nous sommes en territoire inconnu (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
dipl. | никто не знает, какими будут итоги встречи | nous sommes en territoire inconnu (Alex_Odeychuk) |
dipl. | никто не знает, какими будут результаты переговоров | nous sommes en territoire inconnu (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
dipl. | никто не знает, какими будут результаты переговоров | nous sommes en territoire inconnu (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | но какой в этом смысл? | mais à quoi bon ? (Alex_Odeychuk) |
gen. | но нужно какое-то движение | mais y faut qu'ça bouge (Alex_Odeychuk) |
gen. | ну и какая вам от этого будет польза? | à quoi cela vous avancera-t-il ? |
gen. | Ну что ты, какая ерунда! | Ça n'a aucune importance (z484z) |
gen. | Ну что ты, какая ерунда! | C'est sans importance (z484z) |
gen. | Ну что ты, какие мелочи! | Ça n'a aucune importance (z484z) |
gen. | Ну что ты, какие мелочи! | C'est sans importance (z484z) |
gen. | Ну что ты, какие пустяки! | Ça n'a aucune importance (z484z) |
gen. | Ну что ты, какие пустяки! | C'est sans importance (z484z) |
gen. | обеспечивать какое-либо качество и т. п., чего-л. | assurer à qch une qualité etc. (Des galets transversaux assurent à l'image projetée une planéité parfaite. I. Havkin) |
gen. | обзор главных новостей за какой-то период | zapping (Iricha) |
gen. | обзор главных новостей за какой-то период | zapping (например, за неделю Iricha) |
rude | Объясните мне, какого хуя, надо ремонтировать эскалаторы на переходах между станциями в то время, когда весь народ вернулся из отпусков, спиногрызы пошли в школы, долбоёбы пошли в институты? | Expliquez moi pour quelle putain de raison il faut réparer les escaliers roulants dans les passages entre les stations de métro au moment ou toute la population rentre de vacances, les mouflets reprennent l'école et les crétins retournent à la fac ? |
fin. | оговорка о зависимости курса ценной бумаги от стоимости какого-л. товара | clause valeur réelle (vleonilh) |
gen. | она любит меня таким, какой я есть | parce qu'elle m'aime pour ce que je suis (Alex_Odeychuk) |
gen. | она спрашивает меня: "Какой этаж?" | elle me dit "quel étage?" (Alex_Odeychuk) |
gen. | они прекрасны такие, какие они есть | elles sont belles telles qu'elles (Alex_Odeychuk) |
gen. | они являются сами собой, какими бы разными они ни были | elles sont elles aussi différentes soient-elles (Alex_Odeychuk) |
fin. | определять, в погашение какого из нескольких обязательств производится платёж | déterminer l'imputation des payements (Переводческий центр Parsons Translations) |
law | основание для невыполнения какой-л. обязанности | cause d'excuses (vleonilh) |
med. | отравление какими-л. молочными продуктами | tyrotoxicose |
polit. | отсутствие какой бы то ни было организованной оппозиции | l'absence de toute opposition organisée |
psychol. | первейший долг человека — быть таким, какой он есть | le premier devoir est d'être ce qu'on est (Rolland, Romain. Jean-Christophe Tome IV. Роллан, Ромен. Жан-Кристоф, том IV.) |
psychol. | первейший долг человека — быть таким, какой он есть | le premier devoir est d'être ce qu'on est |
AI. | переводить с неважно какого языка | traduire de n'importe quelle langue (Alex_Odeychuk) |
econ. | перенасыщение земли или севооборота какой-либо культурой | développement exagéré des cultures |
econ. | перенасыщение земли или севооборота какой-либо культурой | surexploitation des terres |
gen. | по каким дням вас можно видеть? | donnez-moi votre jour |
law | по какой бы то ни было причине | pour quelque cause que ce soit (ROGER YOUNG) |
gen. | по какой дороге ты едешь? | tu suis quel chemin ? (без предложного управления) |
gen. | по какой причине | qu'est-ce qui fait que (I. Havkin) |
gen. | по какой причине? | pour quelle raison ? |
gen. | по какой-то причине | pour une raison quelconque (Alex_Odeychuk) |
gen. | по какому адресу? | à quelle adresse ? (z484z) |
gen. | по какому поводу? | à propos de quoi ? |
gen. | по какому поводу? | à quel propos ? |
gen. | по какому праву? | de quel droit ? |
gen. | по какому праву ты меня судишь? | de quel droit tu me juge ? (z484z) |
gen. | по какому случаю? | en quel honneur ? |
med. | повышенная возбудимость нервной ткани под воздействием каких-л. факторов | dynamogénie |
law | подстрекать к какой-то деятельности | fomenter une activité (vleonilh) |
idiom. | Подумаешь, какая невидаль | Il n'en vient que deux en trois bateaux (Motyacat) |
idiom. | подумаешь, какая редкость! | Il n'en vient que deux en trois bateaux (Motyacat) |
gen. | позволить себе кое-какое излишество в еде | faire une petite débauche de table |
HR | показать, какой вклад вы можете внести в деятельность компании | montrer ce que vous pouvez apporter à l'entreprise (Le Figaro, 2018) |
gen. | посмотрите, какой у неё жалкий вид | regardez comme elle a l'air nulle (Alex_Odeychuk) |
gen. | постоянное освещение какой-либо социальной проблемы средствами массовой информации | rémédiatisation (Yanick) |
med. | потеря или врождённое отсутствие какого-л. органа | ectrogénie |
law | правомочия, вытекающие из какого-л. субъективного права | attributs d'un droit (vleonilh) |
gen. | праздновать день какого-либо святого | chômer un saint |
tech. | представлять в какой-л. форме | rendre |
gen. | перед существительным пренебр. какой-то | vague |
math. | при каком условии | à quelle condition |
idiom. | привести доказательство своей принадлежности к какому-л. избранному кругу | montrer patte blanche (ROGER YOUNG) |
tech. | приводить в какое-л. положение | rendre |
relig. | принадлежность к какой-либо религии | appartenance à une religion |
nucl.phys., OHS | принцип поддержания дозы на столь низком уровне, какой только является разумно приемлемым | principe des niveaux aussi faibles qu'il est raisonnablement possible |
nucl.phys., OHS | принцип поддержания дозы на столь низком уровне, какой только является разумно приемлемым | principe ALARA |
inf. | прямо спектакль какой-то | coup de théâtre (marimarina) |
sec.sys. | риски, какие я принимал | les risques que j'ai pris |
inf. | с какими глазами я появлюсь покажусь | comment pourrai-je regarder en face qn (Morning93) |
gen. | с каких пор? | depuis quand ? |
gen. | с какого боку приниматься за | de quel côté se mettre à (marimarina) |
inf. | с какой радости? | en quel honneur ? |
inf. | с какой же стати | pour quelle raison (marimarina) |
rhetor. | с какой стати | pourquoi diable (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
idiom. | с какой стати? | à quoi bon ? |
idiom. | с какой стати! | dame, non ! |
gen. | с какой стати? | mais pourquoi donc ? (I. Havkin) |
math. | с какой угодно точностью | avec l'approximation qu'on voudra |
journ. | с какой целью? | dans quel but ? |
gen. | с какой целью | dans quel but (ybelov) |
gen. | с какой целью сделали вы это? | à quelle fin avez-vous fait cela ? |
inf. | с какой это радости? | à quoi bon ? |
law | с указанием на кого и в каком размере должны быть возложены судебные издержки | avec suite de frais et depens (Voledemar) |
med. | световое ощущение, возникшее в результате раздражения какого-л. анализатора, но не зрительного | photisme (напр. при резком звуке) |
gen. | смотри какие тёлочки | vise les bombes atomiques (z484z) |
gen. | смотря с какой стороны подойти | ça dépend de quel point de vue on se place (marimarina) |
food.serv. | состояние, вызванное недостатком в организме каких-либо веществ | état de carence |
gen. | спой нам какую-нибудь французскую песенку | chante-nous une chanson française |
idiom. | спровоцировать взрыв какого-л. чувства | mettre le feu aux poudres (ROGER YOUNG) |
law, ADR | срок, который следует выдержать перед распространением какой-либо коммерческой информации или программного обеспечения | embargo (vleonilh) |
law | срок пребывания в каком-л. месте, не считая дня приезда и дня отъезда | délai franc (vleonilh) |
law | срочно покидать какое-то место под влиянием страха или в результате насилия | déguerpir (vleonilh) |
slang | срубить бабла, неважно какой ценой | rafler la cagnotte peu importe le prix (Alex_Odeychuk) |
EU. | существенное ухудшение экономического положения в каком-либо регионе | Alteration grave d'une situation économique régionale (LeParapluieVert) |
gen. | такой, какой есть | tel quel |
gen. | такой, какой нужен | tel qu'il faut |
EU. | тарифы и условия, содержащие какой-либо элемент поддержки или защиты | prix et conditions composant tout élément de soutien ou de protection (vleonilh) |
inf. | твоя жизнь - какой-то кавардак | ta vie est un gâchis (sophistt) |
gen. | только в той степени, в какой | dans la stricte mesure oû (vleonilh) |
gen. | Ты же знаешь какой он! | Tu sais comme il est ! (z484z) |
obs. | ты не догадываешься, какую доставляешь мне радость | tu ne peux pas savoir le plaisir que tu me fais (z484z) |
med. | увеличение возбудимости нервных структур под воздействием каких-л. факторов | action dynamogène |
gen. | указывать, в каких целях осуществляются | donner les indications sur les finalités poursuivies lors de l'exercice de (NaNa*) |
gen. | упор на какую-либо тему | coup de projecteur (IreneBlack) |
philos. | утопическая реконструкция истории, какой она не была, но могла бы быть | uchronie (ludmilaalexan) |
med. | фиброз жировой ткани, окружающей какой-л. орган | sclérolipomatose (напр, почку) |
med. | физическая аллергия тепловая, холодовая, световая к действию каких-л. физических факторов | allergie physique |
inf. | фу, какая гадость | c'est dégueulasse (marimarina) |
slang | Фу, какой ты прозаичный! Ты явно не догоняешь свободное парение моей мысли! | Fi, quel prosaïque tu fais ! Tu ne peut visiblement pas suivre le libre cours de mes pensées ! |
psychol. | характеризующий поведение, в основе которого лежит какое-то явное или скрытое намерение цель | téléonomique (I. Havkin) |
idiom. | хорошо знать какое-либо место | Prêcher sept ans pour un carême (Motyacat) |
gen. | часть названия какой-л. ткани, означающая, что исходным сырьём является шёлк | gros (vleonilh) |
gen. | через какие-нибудь четверть часа | dans un petit quart d'heure |
gen. | через какое-то время | au bout d'un moment (Iricha) |
law | членство в каком-л. органе | qualité de membre d'un organe (vleonilh) |
literal. | Что за оскорбление, какой порыв чувств это должно вызвать! | Quel outrage ! Quels transports il doit exciter ! (Alex_Odeychuk) |
inf. | что с тобой? какая муха тебя укусила? | qu'est-ce que tu as mangé |
gen. | чудной вид какой-то | drôle de touche |
avia. | щиток для очистки каких-л. агрегатов | regard de nettoyage |
securit. | элемент бонусной эмиссии в какой бы то ни было иной эмиссии | un élément gratuit dans toute autre émission (Международный стандарт финансовой отчетности (IAS) 33 "Прибыль на акцию" Alex_Odeychuk) |
securit. | элемент бонусной эмиссии в какой бы то ни было иной эмиссии | un élément gratuit dans toute autre émission (Alex_Odeychuk) |
gen. | это какая-то абракадабра | c'est abracadabrant (vleonilh) |
idiom. | это какая-то бели-берда | c'est de la bouillie pour les chats (ROGER YOUNG) |
gen. | это какая-то невероятная история | c'est du roman-feuilleton ! |
gen. | это какой то бред | c'est du délire (ROGER YOUNG) |
gen. | это какой-то пакет | c'est quelque chose comme un paquet |
gen. | это не нуждается ни в каких объяснениях | ça se passe de tout commentaire |
gen. | это ни в какие рамки не лезет | c'est abusé (dnk2010) |
rhetor. | это прямо праздник какой-то | c'est comme un jour férié (Le Parisien, 2018) |
fant./sci-fi. | это сцена из какого-то научно-фантастического романа | c'est de la science-fiction (Alex_Odeychuk) |
gen. | это чудак каких мало | il est unique dans son genre |
gen. | это чудеса какие-то | cela tient de la sorcellerie |
gen. | это чудеса какие-то! | c'est de la prestidigitation ! |