Russian | French |
в интернете и на местах | en ligne et sur le terrain (francetvinfo.fr Alex_Odeychuk) |
Главное управление по инфраструктуре, транспорту и по морским делам | DGITM (Alex_Odeychuk) |
Главное управление по инфраструктуре, транспорту и по морским делам | DGITM (La direction générale des infrastructures, des transports et de la mer Alex_Odeychuk) |
Главное управление по инфраструктуре, транспорту и по морским делам | La direction générale des infrastructures, des transports et de la mer (Alex_Odeychuk) |
департаментское управление по делам территорий и морским делам | la direction départementale des Territoires et de la Mer (Alex_Odeychuk) |
департаментское управление по делам территорий и морским делам | DDTM (la direction départementale des Territoires et de la Mer Alex_Odeychuk) |
департаментское управление сельского и лесного хозяйства | la direction départementale de l'Agriculture et de la Forêt (Alex_Odeychuk) |
департаментское управление сельского и лесного хозяйства | DDAF (la direction départementale de l'Agriculture et de la Forêt Alex_Odeychuk) |
доступность среды жизнедеятельности для инвалидов и других маломобильных групп населения | accessibilité aux personnes handicapées (Alex_Odeychuk) |
заморские департаменты и территории | départements d'outre-mer et territoires d'outre-mer |
заморские департаменты и территории | DOM-TOM (départements d’outre-mer et territoires d’outre-mer Alex_Odeychuk) |
заморский департамент и регион | DROM (Alex_Odeychuk) |
заморский департамент и регион | département et région d'outre-mer |
министерство промышленности и торговли | ministère de l'industrie et du commerce (igisheva) |
На время отпуска за ним сохраняется его рабочее место, должность и заработная плата | А la fin du congé, il retrouvera son emploi et le salaire équivalent (Raz_Sv) |
образовательная организация, осуществляющая образовательную и научно-исследовательскую деятельность | établissement d'enseignement supérieur et de recherche (Alex_Odeychuk) |
образовательная организация, реализующая образовательные программы высшего образования и осуществляющая научно-исследовательскую деятельность | établissement d'enseignement supérieur et de recherche (Alex_Odeychuk) |
отделение по морским делам и делам побережья | DML (la délégation à la mer et au littoral Alex_Odeychuk) |
отделение по морским делам и делам побережья | délégation à la mer et au littoral (Alex_Odeychuk) |
полномочия и средства, установленные законом | outils de la loi (financial-engineer) |
сельское и лесное хозяйство | l'agriculture et la Forêt (Alex_Odeychuk) |
Федеральное министерство по делам семьи, пожилых людей, женщин и молодёжи | Ministère fédéral de la Famille, des Personnes âgées, des Femmes et de la Jeunesse (Andrey Truhachev) |
Федеральное министерство по делам семьи, пожилых людей, женщин и молодёжи | Ministère fédéral des familles, des citoyens âgés, des femmes et des jeunes (Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend, BMFSFJ) Andrey Truhach) |
центр связи и информации | centre de liaison et d'information (Alex_Odeychuk) |