DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Politics containing и | all forms | exact matches only
RussianFrench
авторитарная и консервативная странаpays autoritaire et conservateur (L'Express Alex_Odeychuk)
алгебра и начала анализаalgèbre et notions d'analyse mathématiques (Voledemar)
антагонизм между трудом и капиталомantagonisme entre le travail et le capital
Антигуа и БарбудаAntigua-et-Barbuda fém.
аппарат лжи и обманаoutil de mensonge et de duperie
Ассамблея общественных сил за безопасность и сотрудничество в ЕвропеAssemblée de représentants de l'opinion publique pour la sécurité et la coopération en Europe
Африканская, Карибская и Тихоокеанская группа государствEtats de l'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique
базис и надстройкаbase et superstructure
Берлинская конференция коммунистических и рабочих партийConférence des partis communistes et ouvriers de Berlin
благодарность за высокие показатели в боевой и политической подготовкеfélicitations des résultats élevés de l'instruction militaire et politique
Ближневосточное агентство ООН для помощи палестинским беженцам и организации работOffice de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient
Ближний Восток и Северная Африкаrégion MENA (Andrey Truhachev)
большие и малые государстваEtats grands et petits
бороться за ликвидацию неравенства в оплате равного труда мужчин и женщинse battre pour que cessent les inégalités des salaires entre les femmes et les hommes (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
бороться за построение иммиграционной системы, которая отвечает национальным интересам США и интересам их гражданbattre pour un système d'immigration au service de l'intérêt national des Etats-Unis et de ses citoyens (Le Monde, 2018)
бороться за построение иммиграционной системы, которая отвечает национальным интересам США и интересам их гражданbattre pour un système d'immigration au service de l'intérêt national des Etats-Unis et de ses citoyens
бороться за прекращение неравенства в оплате труда мужчин и женщин за равный трудse battre pour que cessent les inégalités des salaires entre les femmes et les hommes (Alex_Odeychuk)
бороться за свободу и здравый смыслcombattre pour la liberté et pour la raison (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
Босния и Герцеговинаla Bosnie-Herzégovine
братские коммунистические и рабочие партииpartis communistes et ouvriers amis
будущее без войн и оружияavenir sans guerres et armes
бывшие полуколониальные и колониальные страныanciens pays coloniaux et semi-coloniaux
в духе советского патриотизма и интернационализмаdans l'esprit du patriotisme soviétique et de l'internationalisme
в сердечной и конструктивной атмосфереdans une ambiance cordiale et constructive (sophistt)
в соответствие и с принципом равенства и одинаковой безопасности сторонdans le respect du principe de l'égalité et d'une sécurité identique pour les deux parties
в тёплой и конструктивной атмосфереdans une ambiance cordiale et constructive (sophistt)
Венская конвенция о праве договоров между государствами и международными организациями или между международными организациямиConvention de Vienne sur le droit des traités entre États et organisations internationales ou entre organisations internationales (1986)
Венские переговоры о взаимном сокращении вооружённых сил и вооружений в Центральной ЕвропеNégociations de Vienne sur la réduction mutuelle des forces armées et des armements en Europe centrale
Верховный орган распространения произведений и охраны прав в ИнтернетеHADOPI (Haute Autorité pour la diffusion des œuvres et la protection des droits sur internet MayLily)
вести себя напористо и уверенноêtre apparu combatif et sûr (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk)
взаимное и одновременное сокращениеréduction mutuelle et simultanée
взаимное сокращение вооружённых сил и вооруженийréduction mutuelle des forces armées et des armements
взаимосвязь военной доктрины и военной наукиinterdépendance de la doctrine et science militaires
взаимосвязь наступления и обороныinterdépendance offensive-défensive
взаимосвязь политики и войныcorrélation de la politique et de la guerre
взаимосвязь теории и практикиcorrélation de la théorie et de la pratique
взаимосвязь экономики и войныcorrélation de l'économie et de la guerre
влиятельное лицо, которое способствует созданию и возвышению какого-л. политического деятеляfaiseur de rois (PatteBlanche)
влиять на ход и исход войныinfluencer le déroulement de la guerre et son issue
Военно-политическая академия им. В. И. ЛенинаAcadémie politique militaire Lénine
военно-политическая форма союза рабочих и крестьянforme politique et militaire de l'alliance des ouvriers et des paysans
возглавлять коалицию правых и левых партийdirige une coalition de partis de droite et de gauche (Le Monde Alex_Odeychuk)
война за свободу и независимостьguerre pour la liberté et l'indépendance
вооружённая защита демократии и социализмаdéfense armée de la démocratie et du socialisme
вопрос о войне и миреquestion de la guerre et de la paix
вопрос о равенстве мужчин и женщинla question de l'égalité femmes-hommes (LCI, 2018)
вопросы войны и мираquestions de la guerre et de la paix
вопросы, касающиеся программы работы и бюджетаquestions se rapportant au programme de travail et budget
вопросы существа и вопросы политикиquestions de fond et politiques
воспитание в духе коммунистической сознательности и убеждённостиéducation dans l'esprit de la conscience et conviction communiste
воспитание в духе патриотизма и пролетарского интернационализмаformation dans l'esprit du patriotisme et de l'internationalisme prolétarien
воспитание в духе патриотизма и пролетарского интернационализмаéducation dans l'esprit du patriotisme et de l'internationalisme prolétarien
воспитание в коллективе и через коллективéducation en collectivité et par collectif
восстанавливать доверительные отношения между церковью и государствомrestaurer la relation de confiance entre l'État et l'Église (BFM TV, 2018)
враги мира и социализмаennemis de la paix et du socialisme
всеармейское совещание отличников боевой и политической подготовкиconférence générale des soldats de l'armée distingués dans l'instruction militaire et politique
Всемирная конференция за прекращение гонки вооружений, за разоружение и разрядкуConférence mondiale pour la cessation de la course aux armements, pour le désarmement et la détente
всеобщее и полное разоружениеdésarmement général et complet
всеобъемлющая система международного мира и безопасностиsystème universel de paix et de sécurité internationale
всеобъемлющая система мира и международной безопасностиsystème universel de paix et de sécurité internationale
выбор между миром и войнойalternative de la paix ou de la guerre
выбор форм и способов военных действийchoix des formes et des procédés des actions militaires
выборы губернаторов и депутатов выборных органов местного самоуправленияles élections, qui concernent des postes de gouverneur et de député local (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
выборы губернаторов и депутатов выборных органов местного самоуправленияles élections, qui concernent des postes de gouverneur et de député local (Alex_Odeychuk)
выступить с речью об отношениях государства и церквиtenir un discours sur les relations entre l'État et l'Église (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
высшее политическое и военное руководствоhautes sphères politiques et militaires
высшее политическое и военное руководствоhaute direction politique et militaire
высшие партийные и государственные деятелиdirigeants du parti et d'Etat
Высший совет по вопросам равенства мужчин и женщинHaut Conseil à l'egalité entre les femmes et les hommes (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
Высший совет по вопросам равенства мужчин и женщинHaut Conseil à l'egalité entre les femmes et les hommes (Alex_Odeychuk)
выходить из военной организация и блокаse dégager de l'intégration militaire
выходить из военной организация и блокаquitter l'intégration militaire
гармоничное развитие всех видов вооружённых сил и родов войскdéveloppement harmonieux des armées et des armes
Главное политическое управление Советской Армии и Военно-Морского ФлотаDirection politique principale de l'Armée Soviétique et de la Marine
главные военные преступник иprincipaux criminels de guerre
голосовать за кандидатов нерушимого блока коммунистов и беспартийныхvoter pour les candidats du bloc indestructible des communistes et des sans-partis
государственная служба и государственный бюджетl'action et comptes publics (ministre de l’Action et des Comptes Publics - министр государственной службы и государственного бюджета // русс. перевод взят на сайте Посольства Франции в Москве)
государственный секретарь по вопросам равенства мужчин и женщинla secrétaire d'État chargée de l'Egalité entre les femmes et les hommes (la secrétaire - секретать-женщина // LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
государственный секретарь по вопросам равенства мужчин и женщинsecrétaire d'Etat à l'Egalité entre les femmes et les hommes (la secrétaire – секретать-женщина, le secrétaire – секретарь-мужчина // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
государственный секретарь по вопросам равенства мужчин и женщинla secrétaire d'État chargée de l'Egalité entre les femmes et les hommes (Alex_Odeychuk)
государственный секретарь по вопросам равенства мужчин и женщинsecrétaire d'Etat à l'Egalité (la secrétaire – секретать-женщина, le secrétaire – секретарь-мужчина // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
государственный секретарь по вопросам равенства мужчин и женщинla secrétaire d'Etat à l'Egalité entre les femmes et les hommes (Alex_Odeychuk)
государственный секретарь по вопросам равенства мужчин и женщинsecrétaire d'Etat chargée de l'égalité entre les sexes (la secrétaire – секретать-женщина, le secrétaire – секретарь-мужчина)
государство рабочих и крестьянEtats des ouvriers et des paysans
гражданские, культурные, экономические, политические и социальные праваdroits civils, culturels, économiques, politiques et sociaux
Группа военных наблюдателей Организации Объединённых Наций в Индии и ПакистанеGroupe d'observateurs militaires des Nations Unies dans l'Inde et le Pakistan
дать основательный, однозначный и правильный ответapporter une réponse forte, juste et cohérente (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
дать основательный, однозначный и правильный ответapporter une réponse forte, juste et cohérente (Alex_Odeychuk)
действовать в обстановке травли и репрессийêtre traqué et persécuté
Декларация о поражении Германии и о взятии на себя верховной власти в отношении Германии правительствами четырёх союзных державDéclaration sur la défaite de l'Allemagne et la prise en charge par les gouvernements des quatre puissances alliées de l'autorité suprême en Allemagne
Декларация о предоставлении независимости колониальным странам и народамDéclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux
Декларация ООН о недопустимости вмешательства во внутренние дела государств, об ограждении их независимости и суверенитетаDéclaration des Nations Unies sur l'inadmissibilité de s'ingérer dans les affaires intérieures des Etats, la protection de leur indépendance et leur souveraineté
дело мира и международной безопасностиcause de la paix et de ia sécurité internationale
День Советской Армии и Военно-Морского ФлотаJournée de l'Armée et de la Marine de guerre de l'URSS
диалог между Востоком и Западомdialogue entre l'Est et l'Ouest
добиваться высоких показателей в боевой и политической подготовкеobtenir des meilleurs résultats dans l'instruction militaire et politique
добросовестно и точно соблюдать военную присягуtenir consciencieusement et strictement son serment
Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединёнными Штатами Америки о ликвидации их ракет средней дальности и меньшей дальностиTraité entre l'Union des Républiques Socialistes Soviétiques et les Etats-Unis d'Amérique sur la destruction de leurs missiles à moyenne portée et à plus courte portée
Договор между СССР и США о подземных ядерных взрывах в мирных целяхTraité entre l'URSS et les Etats-Unis sur les explosions nucléaires souterraines à des fins pacifiques
Договор между СССР и США об ограничении подземных испытаний ядерного оружияTraité entre l'URSS et les Etats-Unis sur la limitation des essais souterrains d'armes nucléaires
Договор между СССР и США об ограничении систем противоракетной обороныTraité entre l'URSS et les Etats-Unis sur la limitation des systèmes de défense antimissiles
Договор между СССР и США об ограничении стратегических наступательных вооруженийTraité entre l'URSS et les Etats-Unis sur la limitation des armements stratégiques offensifs
Договор о запрещении испытаний ядерного оружия в атмосфере, в космическом пространстве и под водойTraité interdisant les essais d'armes nucléaires dans l'atmosphère, dans l'espace extra-atmosphérique et sous l'eau
Договор о запрещении размещения на дне морей и океанов и в его недрах ядерного оружия и других видов оружия массового уничтоженияTraité interdisant de placer des armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive sur le fond des mers et des océans ainsi que dans leur sous-sol
Договор о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства, включая Луну и другие небесные телаTraité sur les principes régissant les activités des Etats en matière d'exploration et d'utilisation de l'espace extra-atmosphérique y compris la Lune et les autres corps célestes
долго и с пафосом говорить о своём опыте работы президентомdéclamer de longues tirades sur ses expériences de président (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk)
доходы и расходы бюджетаles comptes des financiers (Alex_Odeychuk)
дух и буква договоровesprit et la lettre des accords
духовные способности народа и армииaptitudes spirituelles du peuple et de l'armée
Европейская организация по развитию и конструированию ракет для запуска космических кораблейELDO
Европейская организация по развитию и конструированию ракет для запуска космических кораблейOrganisation européenne pour la mise au point et la construction de lanceurs d'engins spatiaux
Европейский центр космической техники и исследования космического пространстваCentre européen de recherche et de technologie spatiales
единение армии и народаresserrement de l'armée et du peuple
единение армии и народаcohésion de l'armée et du peuple
единство армии и народаunité de l'armée et du peuple
единство интернациональных и национальных задачunité de tâches internationales et nationales
единство коммунистического и рабочего движенияunité du mouvement communiste et ouvrier
единство личных и общественных интересовcommunauté des intérêts personnels et sociaux
единство народа и армииunité du peuple et de l'armée
единство народно-хозяйственных и оборонных задачunité des tâches d'économie nationale et de défense
единство национальных и интернациональных задачunité de tâches nationales et internationales
единство партии и народаcohésion du parti et du peuple
единство партии и народаunité du parti et du peuple
единство политических заявлений и реальных позицийunité des déclarations politiques et des positions réelles
единство политического, воинского и нравственного воспитанияunité de liaison entre l'éducation morale
единство политического, воинского и нравственного воспитанияpolitique et militaire
единство политического, воинского и нравственного воспитанияunité de l'éducation morale
единство политического, государственного и военного руководстваd'Etat et militaire
единство политического, государственного и военного руководстваunité de la direction politique
единство политического и военного руководстваunité de la direction politique et militaire
единство политической и военной деятельностиunité de l'activité politique et militaire
единство политической и военной стратегииunité de la stratégie politique et militaire
единство прав и обязанностейunité des droits et des devoirs
единство пропагандистской и организаторской работыétroite association de la propagande et du travail d'organisation
единство тыла и фронтаunité de l'arrière et du front
единство фронта и тылаunité du front et de l'arrière
Женевская конвенция об улучшении участи раненых, больных и лиц, потерпевших кораблекрушение, из состава вооружённых сил на мореConvention de Genève pour l'amélioration du sort des blessés, des malades et des naufragés des forces armées sur mer
жить и работать по заветам Ленинаvivre et travailler d'après les préceptes de Lénine
забытая французским народом связь между правами и обязанностямиle lien oublié par les Français entre leurs droits et leurs devoirs (LCI, 2019 Alex_Odeychuk)
задачи боевой и политической подготовкиobjectifs de la préparation militaire et politique
Заключительный акт Совещания по безопасности и сотрудничеству в ЕвропеActe final de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe
законы и обычаи войныlois et coutumes de la guerre
заместитель председателя комитета по иностранным делам и оборонеvice-président de la commission des Affaires étrangères et de la Défense (academie-francaise.fr Alex_Odeychuk)
Западноафриканский экономический и валютный союзUnion économique et monétaire ouest-africaine (1959)
Западноафриканский экономический и валютный союзUnion Economique et Monétaire Ouest Africaine
затронуть вопрос о равенстве мужчин и женщинaborder la question de l'égalité femmes-hommes (Le Figaro, 2018)
захват и удержание инициативыprise et maintien de l'initiative
защищать европейскую историю и культуруprotéger l'histoire et la culture européennes (Le Monde, 2018)
зона, свободная от производства и размещения оружияzone où il est interdit de produire et de déployer des armes
и это ещё более дискредитируетet un fait qui décrédibilise encore un peu plus (кого именно // Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
идейное противоборство между социализмом и капитализмомconfrontation idéologique du socialisme et du capitalisme
идеологическая функция марксистско-ленинского учения о войне и армииfonction idéologique de la doctrine marxiste-léniniste sur la guerre et l'armée
избежать опасного и неконтролируемого развития ситуацииéviter de dangereux dérapages (France TV, 2018 Alex_Odeychuk)
инициатор создания и наращивания новых видов вооруженийpromoteur de la création et de l'accroissement de nouveaux types d'armements
инструмент идеологического и политического проникновенияmoyen de pénétration idéologique et politique
ислам и государствоl'islam et l'état
использование достижений науки и техники в интересах обороны страныutilisation des acquisitions scientifico-techniques aux intérêts de la défense du pays
испытанный и закалённый в бояхéprouvé et trempé dans les combats
исторический спор между социализмом и капитализмомlitige historique entre le socialisme et le capitalisme
итоги боевой и политической подготовки войскbilan de l'instruction militaire et politique des troupes
кадровая организация армии и флотаstructure d'active de l'armée et de la flotte
кадровая организация армии и флотаstructure permanente de l'armée et de la flotte
категория добра и злаcatégorie du bien et du mal
качественное состояние войск и сил флотаqualité des armées
Комиссар по вопросам безопасности и неприкосновенности защиты личных данныхcommissaire à la Sécurité et à l'Intégrité (Voledemar)
комитет по науке и технологиям Палаты представителейle comité sur les sciences et technologies de la chambre des représentants (Les Échos, 2019 Alex_Odeychuk)
конвенция о законах и обычаях войныconvention sur les lois et les coutumes de la guerre
Конвенция о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического и токсинного оружия и об их уничтоженииConvention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques ou à toxines et sur leur destruction
Конвенция о неприменимости срока давности к военным преступлениям и преступлениям против человечестваConvention sur l'imprescribilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité
контролировать налоги и государственные расходыcontrôler les impôts et les dépenses publiques (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
контроль над судебными и правоохранительными органамиle contrôle de la police et de la justice (Alex_Odeychuk)
контрольный и исходный показателиindicateur et jalon pour le suivi
конференция глав государств и правительствconférence des chefs d'Etat et de gouvernement
Конференция европейских коммунистических и рабочих партий в Карловых ВарахConférence des partis communistes et ouvriers de Karlovy Vary
eauКонференция НПО по теме "Народ и кризис задолженности-проблема для НПО"Conférence des ONG sur "Les peuples et la crise de la dette - Un défi pour les ONG"
Конференция ООН по вопросу о мировом финансовом кризисе и его последствиях для развитияConférence des Nations Unies sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement
Конференция ООН по вопросу о мировом финансовом кризисе и его последствиях для развитияConférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement
концентрация вооружённых сил и вооруженийconcentration des forces armées et des armements
координация политики и стратегииcoordination de la politique et de la stratégie
ленинское учение о войне и миреdoctrine léniniste sur la guerre et la paix
ликвидация ракет средней дальности и оперативно-тактических ракетdestruction des missiles à moyenne portée et des missiles tactiques opérationnels
ликвидация ракет средней и меньшей дальностиdestruction des missiles à moyenne et à plus courte portée
ликвидировать неравенство в оплате равного труда мужчин и женщинcesser les inégalités des salaires entre les femmes et les hommes (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
линия на сохранение и упрочение мираpolitique de sauvegarde et d'affermissement de la paix
лицо,ответственное за разработку принятие и реализацию политических решенийdécideur politique (Sergei Aprelikov)
логико-методологическая функция марксистско-ленинского учения о войне и армииfonction de méthodologie logique de la doctrine marxiste-léniniste sur la guerre et l'armée
любовь к армии и флотуamour de l'armée et de la flotte
марксистско-ленинское учение о войне и армииdoctrine marxiste-léniniste sur la guerre et l'armée
марксистско-ленинское учение о войне и миреdoctrine marxiste-léniniste sur la guerre et la paix
массирование сил и средств на решающих направленияхconcentration des forces et des moyens sur les axes décisifs
материальная и духовная зрелость обществаmaturité matérielle et intellectuelle de la société
материальные и духовные предпосылки высокой боеготовностиconditions matérielles et spirituelles de la haute disponibilité
медаль "За отличие в воинской службе" I и II степениmédaille "Pour la distinction dans le service militaire" du premier et deuxième degré
медаль "Партизану Отечественной войны" I и II степениmédaille "Au partisan de la Guerre patriotique" du premier et deuxième degré
Межучрежденческая сеть по делам женщин и равенству половRéseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes
Меморандум о договорённости об установлении исходных данных в связи с Договором между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединёнными Штатами Америки о ликвидации их ракет средней дальности и меньшей дальностиMémorandum portant sur l'entente concernant l'établissement des données de départ relatives au Traité signé par l'Union des Républiques Socialistes Soviétiques et les Etats-Unis d'Amérique sur la destruction de leurs missiles à moyenne portée et à plus courte portée
метод кнута и пряникаméthode de la carotte et du bâton
министерство высшего образования и наукиministère de l'Enseignement Supérieur et de la Recherche
министерство высшего образования и научных исследованийministère de l'Enseignement Supérieur et de la Recherche
Министерство иностранных и европейских делMinistère des Affaires étrangères et européennes (Incognita)
министерство иностранных и европейских делministère de l'Europe et des Affaires étrangères (L'Express, 2018 Alex_Odeychuk)
министерство национального образования и наукиministère de l'éducation nationale et des sciences
Министерство по делам окружающей среды, энергетики и морских ресурсовMinistère de l'environnement, de l'énergie et de la mer (Asha)
министерство экологии и устойчивого развитияministère de l'Écologie et du Développement durable (Alex_Odeychuk)
министерство экологии и устойчивого развитияministère de la Transition écologique (Radio France, 2018 Alex_Odeychuk)
министерство экологии, устойчивого развития и энергетикиministère de l'Écologie, du Développement durable et de l'Énergie
министерство экологии, устойчивого развития, транспорта и жилищного строительстваministère de l'Écologie, du Développement durable, des Transports et du Logement (NeiN)
министерство экологии, устойчивого развития, транспорта и жилищного строительстваministère de l'Écologie, du Développement durable, des Transports et du Logement (Франции NeiN)
Министерство экологии, энергетики, устойчивого развития и морских делMinistère de l'écologie, de l'énergie, du développement durable et de la mer (glaieul)
министр высшего образования и наукиministre de l'Enseignement supérieur et de la Recherche (Alex_Odeychuk)
министр высшего образования и научных исследованийministre de l'Enseignement supérieur et de la Recherche (Alex_Odeychuk)
министр высшего образования, науки и инновацийministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche et de l'Innovation (Alex_Odeychuk)
министр высшего образования, научных исследований и инновацийministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche et de l'Innovation (Alex_Odeychuk)
министр государственной службы и государственного бюджетаministre de l'action et des comptes publics (русс. перевод взят на сайте Посольства Франции в Москве)
министр иностранных и европейских делministre de l'Europe et des Affaires étrangères (L'Express, 2018 Alex_Odeychuk)
мир без аннексий и контрибуцийpaix sans annexions ni indemnités
мир без войн и оружияmonde sans guerres et sans armes
мир без оружия и насилияmonde sans armes et sans violence
мобилизация всех духовных и материальных силmobilisation de toutes les forces spirituelles et matérielles
мобилизация всех духовных и материальных силmobilisation spirituelle et matérielle
мобилизация всех сил и средствmobilisation de toutes les forces et de tous les moyens
мобилизация материальных и духовных силmobilisation des forces matérielles et spirituelles
мобилизация материальных и духовных силmobilisation matérielle et spirituelle
мониторинг и оценкаsuivi et d'évaluation
мораторий на испытания и размещение космического оружияmoratoire sur les essais et le déploiement d'armes spatiales
на основе равенства и одинаковой безопасностиsur la base de la parité et la sécurité égale
на словах и на делеen paroles et aux faits
на страже мира и социализмаétant de garde de la paix et du socialisme
наносить ущерб делу европейской и международной безопасностиporter atteinte à la sécurité européenne et internationale
напряжение всех духовных сил народа и армииtension de toutes les forces morales du peuple et de l'armée
напряжение духовных и физических силtension des forces physiques et morales
научно-познавательная функция марксистско-ленинского учения о войне и армииfonction scientifico-cognitive de la doctrine marxiste-léniniste sur la guerre et l'armée
Национальная комиссия по информатике и гражданским правамCommission nationale de l'informatique et des libertés (Alex_Odeychuk)
начальник Главного политического управления Советской Армии и Военно-Морского Флотаdirecteur politique principal de l'Armée Soviétique et de la Marine
новая крупная инициатива по ракетам средней дальности и оперативно-тактическим ракетамnouvelle initiative importante sur les missiles de moyenne portée et les missiles tactiques opérationnels
ношение орденов и медалейport de décorations
нужды экономического и социального развитияbesoins du développement économique et social
обстановка дружбы и полного взаимопониманияclimat d'amitié et de compréhension mutuelle
объективный закон общественного развития и войныloi objective de l'évolution sociale et de la guerre
ограничение международных продаж и поставок обычных вооруженийlimitation des ventes et des livraisons d'armes classiques
оказывать влияние на принятие, изменение и отмену законовinfluer sur les lois (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk)
опираться на партийную и комсомольскую организацииs'appuyer sur les organisations du parti et du komsomol
оплот прочного мира и безопасности народовrempart d'une paix stable et de la sécurité des peuples
определять соотношение войны и экономикиdéterminer la corrélation de la guerre et de l'économie
организация и ведение бухгалтерского учётаorganisation et tenue de la comptabilité (Voledemar)
Организация непредставленных стран и народовOrganisation des peuples et des nations non représentés
Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе ОБСЕl' OSCE = Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (до 1994 - Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ) marimarina)
Организация солидарности народов Азии, Африки и Латинской АмерикиOrganisation de solidarité des peuples d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine
Организация солидарности народов Азии и АфрикиOrganisation de solidarité des peuples afro-asiatiques
органическое сочетание национальных и интернациональных интересовcohérence organique des intérêts nationaux et internationaux
орден Отечественной войны I и II степениordre de la Guerre patriotique du premier et deuxième degré
орудие империалистических и реакционных силinstrument des forces impérialistes et réactionnaires
ослабление роли и места парламента в политической системеaffaiblissement du Parlement (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
оснащение боевой техникой и оружиемéquipement en matériel
оснащение современным вооружением и боевой техникойéquipement en matériel moderne
Основные положения договора о взаимном неприменении военной силы и поддержании отношений мираDispositions essentielles d'un traité sur le non-emploi réciproque de la force militaire et le maintien des relations de paix
Основные положения договора о полном и всеобщем запрещении испытаний ядерного оружияDispositions fondamentales d'un traité sur l'interdiction générale et totale des essais d'armes nucléaires
Основные положения конвенции о запрещении разработки, производства и накопления запасов химического оружия и о его уничтоженииDispositions essentielles d'une convention sur l'interdiction de l'élaboration, de la fabrication et du stockage de l'arme chimique et sur sa destruction
ответственное и добросовестное управлениеbonne gouvernance
ответственность перед нынешним и грядущими поколениямиresponsabilité vis-à-vis des générations présente et à venir
отдать дань памяти и уваженияrendre hommage à (кому-л. | ... un héros - ... герою Alex_Odeychuk)
отдать дань памяти и уважения героюrendre hommage à un héros (Alex_Odeychuk)
отдел пропаганды и агитацииsection d'agitation et de propagande
отказ от войны друг против друга или против третьих государств как ядерной, так и обычнойrenoncement à mener une guerre nucléaire ou classique (les uns contre les autres, ou contre des Etats tiers)
отказ от применения друг против друга первыми как ядерного, так и обычного оружияengagement de ne pas employer les premiers les uns contre les autres les armes nucléaires ou conventionnelles
отказ от производства, приобретения и размещения на своей территории любых ядерных взрывных устройствrefus de fabriquer,d'acquérir et de déployer sur son territoire de toute munition nucléaire
отказ от расширения и образования новых группировокrenoncement à étendre et à mettre en place de nouveaux blocs
отношение войны и экономикиcorrélation entre la guerre et l'économie
отношение войны и экономикиrelation entre la guerre et l'économie
отношения государства и церквиles relations entre l'État et l'Église (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
отношения между Востоком и Западомrapports Est-Ouest
отношения между государством и церковьюles relations entre l'État et l'Église (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
отношения сотрудничества и взаимопомощиrelations de coopération et d'entraide
отношения товарищеского сотрудничества и взаимопомощиrelations de coopération et d'entraide amicales
охрана и защита государственной границыprotection et la défense de la frontière d'Etat
партийно-политическая работа в армии и на флотеtravail politique du parti dans les armées
партнерство фермеров и учёныхpartenariat entre agriculteurs et scientifiques
переговоры о взаимном сокращении вооружённых сил и вооруженийnégociations sur la réduction mutuelle des forces armées et des armements
Переговоры о взаимном сокращении вооружённых сил и вооружений в Центральной ЕвропеNégociations sur la réduction mutuelle des forces armées et des armements en Europe centrale
Переговоры о запрещении разработки, производства и накопления химического оружия и уничтожения его запасовNégociations sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes chimiques et sur la destruction de leurs stocks
Переговоры о полном и всеобщем запрещении испытаний ядерного оружияNégociations sur l'interdiction générale et complète des essais d'armes nucléaires
переговоры о сокращении вооружённых сил и вооруженийnégociations sur la réduction des forces armées et des armements
переговоры о сокращении обычных и ядерных тактических вооруженийnégociations sur la réduction des armements conventionnels et nucléaires tactiques
Переговоры об ограничении и сокращении масштабов военной активностиNégociations sur la limitation et la réduction de l'activité militaire
переговоры об ограничении и сокращении стратегических вооруженийnégociations sur la limitation et la réduction des armements stratégiques
переговоры по всему комплексу вопросов о ядерных и космических вооруженияхnégociations sur l'ensemble des questions relatives aux armements nucléaires et spatiaux
переговоры по ограничению и сокращению ядерных вооруженийnégociations sur la limitation et la réduction des armements nucléaires
Переговоры по ядерным и космическим вооружениямNégociations sur les armements nucléaires et spatiaux
переговоры по ядерным и космическим вооружениямnégociations sur les armements spatiaux et nucléaires
переговоры с целью ограничения и сокращения ядерных вооруженийnégociations en vue de limiter et de réduire les armements nucléaires
питать чувства искренней симпатии и взаимного уважения друг к другуnourrir des sentiments de sympathie sincère et de respect mutuel
план боевой и политической подготовкиplan d'instruction militaire et politique
повышение точности и надёжности ядер ного оружияamélioration de la précision et de la fiabilité d'arme nucléaire
погибать за свободу и независимостьtomber pour la liberté et l'indépendance
подбор и расстановка военных кадровchoix et répartition des cadres
подбор и расстановка военных кадровsélection et répartition des cadres
подбор руководящих командных и политических кадровchoix des cadres dirigeants et politiques
подбор руководящих командных и политических кадровsélection des cadres dirigeants et politiques
подготовка и применение средств вооружённого насилияmise au point et l'emploi des moyens de violence armée
подъём боевого и морального духаexaltation du moral
подъём боевого и морального духаrelèvement du moral
покровитель наук и искусствprotecteur des arts et des sciences (Alex_Odeychuk)
политика мира и дружбыpolitique de paix et d'amitié
политика мира и международного сотрудничестваpolitique de paix et de coopération internationale
политика по морским делам и по делам побережьяla politique de la mer et du littoral (Alex_Odeychuk)
политика "разделяй и властвуй"politique "diviser pour régner"
политика расовой дискриминации и сегрегацииpolitique de discrimination raciale et de ségrégation
политическая и оборонная основа Варшавского Договораfondement politique et défensif du Traité de Varsovie
политические, административные и налогово-бюджетные реформыréformes politiques, administratives et fiscales (Alex_Odeychuk)
политические деятели из правого и ультраправого лагерейpersonnalités politiques de droite et d'extrême droite (Liberation, 2018)
политические и морально-боевые качестваmorales et combatives
политические и морально-боевые качестваqualités politiques
политические и стратегические задачи войныobjectifs politiques et stratégiques de la guerre
полное и всеобщее запрещениеinterdiction totale et générale
полное и всеобщее запрещениеinterdiction totale et universelle
полное и окончательное поражениеdéfaite totale et définitive
полномочия главы государства и главы правительстваles pouvoirs de chef de l'État et de chef du gouvernement (Alex_Odeychuk)
положения, противоречащие духу и букве Заключительного актаclauses contraires à l'esprit et à la lettre de l'Acte final
помощь оружием и боеприпасамиaide en armes et en munitions
Постоянная комиссия научных учреждений социалистических стран по проблемам европейской безопасности и сотрудничестваCommission permanente des institutions scientifiques des pays socialistes sur les problèmes de la sécurité et la coopération européennes
права и обязанности военнослужащихdroits et devoirs des militaires
право надзора над руководящим органом и обсуждения его решенийparticipation (основанное на совместной деятельности участников, не обладающее правосубъектностью)
превосходство в силах и средствахsupériorité en forces et en moyens
Предложение договора о запрещении испытаний ядерного оружия в атмосфере, космосе, под водой и под землёйProposition de conclure le traité sur l'interdiction des essais d'armes nucléaires dans l'atmosphère, dans l'espace extra-atmosphérique, sous l'eau et des expériences souterraines
Предложение о замораживании ядерных арсеналов и их сокращенииProposition de geler et de réduire les arsenaux nucléaires
Предложение о запрещении использования космического пространства в военных целях, о ликвидации иностранных военных баз на чужих территориях и о международном сотрудничестве в области изучения космического пространстваProposition sur l'interdiction de l'utilisation de l'espace à des fins militaires, la suppression des bases militaires étrangères en territoire d'autres pays et la coopération internationale en matière d'exploration de l'espace
Предложение сократить вооружённые силы и вооружения до уровня разумной достаточностиProposition de réduire les forces armées et les armements jusqu'au niveau de suffisance raisonnable
преимущества социалистического общественного и государственного строяatouts du socialisme
преимущества социалистического общественного и государственного строяavantages du socialisme
при строгом соблюдении принципа равенства и одинаковой безопасностиen respectant strictement le principe de parité et de sécurité égale
прививать любовь к армии и флотуinspirer de l'amour de l'armée et de la flotte
принцип взаимодействия внешних воздействий и внутренних условийprincipe d'interaction de l'extérieur et de l'intérieur
принцип дружбы, взаимопомощи и взаимного согласования своих действийprincipe d'amitié, d'assistance mutuelle et de concertation mutuelle de ses actions
принцип единства личности, коллектива и деятельностиprincipe de l'unité individu-collectif-activité
принцип единства народнохозяйственных и оборонных задачprincipe de l'unité de tâches d'économie nationale et de défense
принцип единства политического и стратегического руководстваprincipe de l'unité de la direction politique et stratégique
принцип единства сознания и деятельностиprincipe de l'unité de conscience et d'activité
принцип массирования сил и средств на главном направленииprincipe de concentration des forces et des moyens en direction principale
принцип независимости и национального суверенитетаprincipe d'indépendance et de souveraineté nationale
принцип подбора, расстановки и воспитания кадровprincipe léniniste de la sélection, de la répartition et de l'éducation des cadres
принцип равенства и одинаковой безопасностиprincipe de parité et de sécurité égale
принцип уважения национальной независимости и суверенитетаprincipe de respect de l'indépendance nationale et de la souveraineté
принцип уважения прав человека и основных свободprincipe de respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales
проблемы войны и мираproblèmes de la guerre et de la paix
проверять доходы и расходы бюджетаexaminer les comptes des financiers (Alex_Odeychuk)
проводить политику кнута и пряникаbrandir le bâton et la carotte
проводить политику по морским делам и по делам побережьяmettre en œuvre la politique de la mer et du littoral (Alex_Odeychuk)
программа безъядерного и безопасного мираprogramme du monde dénucléarisé et sûr
продовольствие как инструмент политического и экономического давленияnourriture comme instrument de pression politique et économique
продолжать восстанавливать доверительные отношения между церковью и государствомcontinuer à restaurer la relation de confiance entre l'État et l'Église (BFM TV, 2018)
продолжать восстанавливать доверительные отношения между церковью и государствомcontinuer à restaurer la relation de confiance entre l'État et l'Église
производство и размещение оружияproduction et installation des armes
производство и размещение оружияfabrication et installation des armes
производство и размещение оружияfabrication et déploiement des armes
производство и размещение оружияproduction et déploiement des armes
пропаганда требований военной присяги и уставовpropagande des exigences du serment militaire et des règlements
пропаганда успехов и достижений социализмаpropagande des succès et des acquis du socialisme
пропасть между элитой и народомla coupure entre le peuple et l'élite (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk)
противоборство сил социализма и империализмаconfrontation du socialisme et de l'impérialisme
противоречие между социализмом и капитализмомcontradiction entre le socialisme et le capitalisme
противоречие между степенью глобализации и национальным уровнем принятия политических решенийdéficit de gouvernance
Протокол о запрещении применения на войне удушливых, ядовитых или других подобных газов и бактериологических средствProtocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de bactériologiques
Протокол о процедурах, регулирующих ликвидацию ракетных средств, подпадающих под действие Договора между СССР и США о ликвидации их ракет средней и меньшей дальностиProtocole concernant les procédures de destruction des missiles qui tombent sous le coup du Traité signé entre l'URSS et les Etats-Unis sur la destruction de leurs missiles à moyenne portée et à plus courte portée
Протокол об инспекциях в связи с Договором между СССР и США о ликвидации их ракет средней и меньшей дальностиProtocole concernant les inspections dans le cadre du Traité signé entre l'URSS et les Etat-Unis sur la destruction de leurs missiles à moyenne portée et à plus courte portée
проходить в обстановке дружбы и полного взаимопониманияse dérouler dans un climat d'amitié et de compréhension mutuelle
прочность знаний, умений и навыковsolidité des connaissances, des savoir-faire et des automatismes
психология боевой и политической подготовкиpsychologie d'instruction militaire et politique
путь к стабильному и сознательно регулируемому мируvoie au monde stable et consciemment réglé
путь к упрочению мира и безопасностиvoie à la consolidation de la paix et de la sécurité
путь шантажа и угрозvoie de chantage et de menaces
работа по обучению и воспитанию воиновtravail d'instruction et d'éducation des soldats
работы по созданию, испытаниям и развёртыванию ударных космических вооруженийtravaux de création, d'essais et de déploiement des armements spatiaux de frappe
равенство мужчин и женщинl'égalité femme-homme (в человеческом достоинстве, правах и возможностях в обществе // LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
равенство мужчин и женщинégalité entre les sexes (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
равенство мужчин и женщинl'égalité femmes-hommes (LCI, 2018)
равенство мужчин и женщинl'Egalité entre les femmes et les hommes. (в правах // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
разграничение функций партийных и военных органов управленияdélimitation fonctionnelle des organes de direction du parti et militaire
разрыв между теорией и практикойdivision entre la théorie et la pratique
район учений, опасный для посторонних судов и самолётовzone dangereuse pour les bateaux et avions étrangers
распределение сил и средствrépartition des forces et des moyens
расстановка руководящих командных и политических кадровrépartition des cadres dirigeants et politiques
растрачивать силы и средстваdilapider les forces et les moyens
расширение прав и возможностей женщинhabilitation des femmes
расширение прав и возможностей женщинautonomisation des femmes
расширение экономических прав и возможностей женщинdémarginalisation économique des femmes
ратовать открыто за решение международных проблем с помощью вооружённой силы и военных угрозpréconiser ouvertement le recours à la force et à la menace pour résoudre les problèmes internationaux
рациональное и сбалансированное развитие всех видов оружияdéveloppement rationnel et équilibré de tous les types d'armes
реализовывать политику по морским делам и по делам побережьяmettre en œuvre la politique de la mer et du littoral (Alex_Odeychuk)
Региональный центр Организации Объединённых Наций по вопросам мира и разоружения в Азии и районе Тихого океанаCentre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique (ООН)
Результаты, концепция видение и стратегияPerformance, Vision et Stratégie
реформы, начатые с барабанным боем и проводимые на скорую рукуréformes lancées tambour battant et menées au pas de charge (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
решения партии и правительстваdécisions du parti et du gouvernement
решительный и непримиримый характер войн в защиту социалистического Отечестваcaractère résolu et intransigeant de la guerre pour défendre la Patrie socialiste
решительный и непримиримый характер войн в защиту социалистического Отечестваcaractère décisif et intransigeant de la guerre pour défendre la Patrie socialiste
роль войны и армии в историиrôle de la guerre et de l'armée dans l'histoire
рост влияния коммунистических и рабочих партийinfluence croissante des partis communistes et ouvriers
руководить боевой и политической подготовкойdiriger l'instruction militaire et politique
руководство боевой и политической подготовкойdirection de l'instruction militaire et politique
руководство развитием военной науки и военного искусстваdirection en matière de développement de la science et de l'art militaires
руководствоваться решениями партии и правительстваse guider sur les décisions du parti et du gouvernement
сбор и изучение данных о военно-политической обстановкеcollecte et analyse des données sur la situation politique et militaire
сбор и изучение данных об оперативной и стратегической обстановкеcollecte et analyse des données sur la situation opérationnelle et stratégique
связь войны и политикиcorrélation de la guerre et de la politique
связь между Церковью и государствомle lien entre l'Église et l'État (Alex_Odeychuk)
связь политики и стратегииcorrélation de la politique et de la stratégie
Сент-Винсент и ГренадиныSaint-Vincent-et-les Grenadines fém.
Сербия и Черногорияla Serbie-et-Monténégro
сердечная и конструктивная атмосфераatmosphère cordiale et constructive (sophistt)
система безопасного и прочного мираsystème de paix sûr et stable
система знаний о войне и армииsystème de connaissances sur la guerre et l'armée
система сдержек и противовесовsystème de poids et contrepoids (sophistt)
система сдержек и противовесовjeu de bascule (Lucile)
слабые и сильные стороныcôtés forts et faibles (напр. противника)
снижение уровней обычных вооружений и вооружённых силabaissement des niveaux des armements conventionnels et des forces armées
соблюдать дух и букву договораrester fidèle à l'esprit et à la lettre du traité
Совет по международному сотрудничеству в области исследования и использования космического пространстваINTERCOSMOS
Советский комитет за европейскую безопасность и сотрудничествоComité soviétique pour la sécurité et la coopération en Europe
Советский комитет солидарности народов Азии и АфрикиComité soviétique de solidarité afro-asiatique
совокупность материальных и духовных возможностей обществаcrédibilité matérielle et morale de la société
согласование сроков и места проведения встречиconcertation des délais et du lieu de la tenue de la rencontre
согласование усилий по цели, месту и времениcoordination des efforts en objectifs, en lieu et dans le temps
Соглашение между СССР и США о предотвращении ядерной войныAccord entre l'URSS et les Etats-Unis sur la prévention de la guerre nucléaire
соглашение о ликвидации ракет средней и меньшей дальностиaccord de démantèlement des missiles à moyenne et à plus courte portée
соглашение о научном и техническом сотрудничествеaccord de coopération scientifique et technique
содействовать упрочению единства армии и народаcontribuer à consolider l'unité de l'armée et du peuple
Соединённое Королевство Великобритании и Северной ИрландииRoyaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord (Ying)
Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландииle Royaume-Uni de Grande- Bretagne et d'Irlande du Nord
создание всеобъемлющей системы международного мира и безопасностиcréation du système universel de paix et de sécurité internationale
создание новых образцов вооружения и боевой техникиcréation de nouveaux modèles d'armements et de matériel de guerre
создание превосходства в силах и средствахconquête de la supériorité en forces et en moyens
солдаты и матросыtroupe
солдаты и матросыsoldats et matelots
соотношение войны и политикиcorrélation de la guerre et de la politique
соотношение войны и социальной революцииcorrélation de la guerre et de la révolution sociale
соотношение войны и экономикиcorrélation de la guerre et de l'économie
соотношение войны и эпохиcorrélation de la guerre et de l'époque
соотношение политики и стратегииcorrélation de la politique et de la stratégie
соотношение политических и военных силrapport des forces politiques et militaires
соотношение сил между социализмом и империализмомrapport des forces entre le socialisme et l'impérialisme
соотношение социалистической революции и войныcorrélation de la révolution socialiste et de la guerre
соотношение человека и техникиrapport homme-matériel
соотношение человека и техникиrapport entre l'homme et le matériel
сороковая годовщина победы над нацизмом и фашизмом во Второй мировой войнеquarantième anniversaire de la victoire sur le nazisme et le fascisme à l'issue de la seconde guerre mondiale
сосредоточение сил и средствconcentration des forces et des moyens
сосредоточение сил и средств в решающем месте и в решающий моментconcentration des forces et des moyens en lieu et au moment décisifs
сосредоточение сил и средств на решающем направленииconcentration des forcer et des moyens sur la direction décisive
сосредоточивать всю полноту государственной и военной властиconcentrer la totalité du pouvoir d'Etat et militaire
сосуществование правительства и главы государства, принадлежащих к разным политическим направлениямcohabitation
сотрудничество, основанное на уважении равенства и взаимной выгодыcoopération basée sur le respect de l'égalité et de l'intérêt mutuel
сочетание национальных и интернациональных интересовassociation des intérêts nationaux et internationaux
сочетание общечеловеческих, национальных и классовых интересовassociation des intérêts de classe, nationaux et de toute l'humanité
сочетать национальные и интернациональные интересыallier les intérêts nationaux et internationaux
союз рабочего класса и крестьянстваalliance de la classe ouvrière et de la paysannerie
союз рабочего класса, крестьянства и интеллигенцииalliance de la classe ouvrière, de la paysannerie et de l'intelligentsia
Союз советских обществ дружбы и культурной связи с зарубежными странамиUnion des sociétés soviétiques pour l'amitié et les relations culturelles avec les pays étrangers
Специальный комитет ООН по вопросу о ходе осуществления "Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам"Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la "Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux"
сплочённость трудовых и воинских коллективовcohésion des collectifs militaires et de travailleurs
средства массовой пропаганды и агитацииmoyens de propagande de masse
строгое отделение религии от государства и школыune stricte séparation de la religion de l'État et de l'école (Le Monde, 2020)
тезисы об ущемлении прав коренных народов и необходимости борьбы за восстановление и расширение их правthèses indigénistes (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
теория воинского обучения и воспитанияthéorie de l'enseignement et de l'éducation des militaires
торжество общественного и государственного строяtriomphe du régime social et étatique
требования военной присяги и уставовexigences du serment militaire et des règlements
требования политики и стратегииexigences de la politique et de la stratégie
требовательность к себе и товарищамexigence envers soi-même et ses camarades
тёплая и конструктивная атмосфераatmosphère cordiale et constructive (sophistt)
уважение права народов на независимость, суверенитет, самоопределение и невмешательство в их внутренние делаrespect du droit des peuples à l'indépendance, la souveraineté, l'autodétermination, la non-ingérence dans leurs affaires intérieures
уважение суверенитета и территориальной целостности государствrespect de la souveraineté et de l'intégrité territoriale des Etats
удовлетворение материальных и духовных потребностейsatisfaction des besoins matériels et spirituels
укрепление боевого содружества и взаимодействия братских армийrenforcement de la communauté de combat et de la coopération des armées amies
укрепление единства коммунистического и рабочего движенияconsolidation de l'unité du mouvement communiste et ouvrier
укрепление единства народа и армииconsolidation de l'unité du peuple et de l'armée
укрепление мира и стабильностиrenforcement de la paix et de la stabilité
уменьшение концентрации вооружённых сил и вооруженийréduction de la concentration des forces armées et des armements
уничтожение ракет средней и меньшей дальностиdestruction des missiles à moyenne et à plus courte portée
управление по проблемам ограничения вооружений и разоруженияdirection des problèmes de limitation des armements et du désarmement
упрочение единства армии и народаconsolidation de l'unité de l'armée et du peuple
усиление партийного влияния в армии и на флотеrenforcement de l'influence du parti au sein de l'Armée et la Marine
устанавливать мораторий на испытания и размещение космического оружияétablir le moratoire sur les essais et le déploiement d'armes spatiales
установление прочного и длительного мираétablissement d'une paix solide et durable
уступить место сомнениям и усталостиcéder la place au doute et à la lassitude (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
участвовать в голосовании на местных и региональных выборахvoter pour les élections locales et régionales (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
ущемление национальной независимости и суверенитета государствatteinte à l'indépendance nationale et à la souveraineté des Etats
фальсификация исторических типов и социального характера войнfalsification des types historiques et de la nature sociale des guerres
Федеральное агентство по техническому регулированию и метрологииAgence fédérale russe pour la régulation technique et la métrologie (Voledemar)
формы и методы политической работыmodalités du travail politique
Форум по глобальному кризису прав человека: сексуальная эксплуатация, международная торговля услугами сексуального характера, секс-туризм и проституцияForum international sur la crise mondiale affectant les droits de la personne: exploitation sexuelle, traite des êtres humains, tourisme sexuel et prostitution
функция сплочения народа и армииfonction de resserrement du peuple et de l'armée
характер целей и средств борьбыcaractère des buts et des moyens de lutte
ход и исход войныdéroulement de la guerre et son issue
Центр по проведению исследований, сбору информации и осуществлению мероприятий по обеспечению физической неприкосновенности женщинRéseau de recherche, d'action et d'information pour l'intégrité corporelle des femmes
централизация государственного и военного руководстваcentralisation de la direction d'Etat et militaire
централизация партийного, государственного и военного руководстваcentralisation de la direction du parti, d'Etat et militaire
чувство дружбы и солидарностиsentiment d'amitié et de solidarité
чувство интернационализма и советского патриотизмаesprit de l'internationalisme et du patriotisme soviétique
Экономическая и социальная комиссия ООН для Азии и Тихого океанаCommission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique
Экономическая комиссия ООН для Латинской Америки и Карибского бассейнаCommission économique des Nations Unies pour l'Amérique latine et des Caraïbes
Экономический и социальный совет ООНConseil économique et social des Nations Unies
эпоха социалистических и национально-освободительных революцийépoque des révolutions socialistes et de libération nationale
эскалация антикоммунизма и антисоветизмаescalade anticommuniste et antisoviétique
Showing first 500 phrases