Russian | French |
возлагать обязанность на государственных служащих и должностных лиц, осуществляющих функции государства, сообщать в прокуратуру о преступлениях и уголовных проступках, о которых им стало известно | faire obligation aux fonctionnaires ou détenteurs de l'autorité publique de signaler au parquet les délits ou crimes portés à leur connaissance (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
возлагать обязанность на государственных служащих и должностных лиц, осуществляющих функции государства, сообщать в прокуратуру о преступлениях и уголовных проступках, о которых им стало известно | faire obligation aux fonctionnaires ou détenteurs de l'autorité publique de signaler au parquet les délits ou crimes portés à leur connaissance (Alex_Odeychuk) |
ему грозит наказание в виде шести месяцев тюремного заключения и штрафа в размере 7500 евро | il encourt six mois d'emprisonnement et 7500 euros d'amende (Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk) |
местонахождение подозреваемого можно установить с помощью локализации местонахождения его мобильного телефона | un suspect a pu être localisé avec son téléphone portable (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
местонахождение подозреваемого можно установить с помощью локализации местонахождения его мобильного телефона | un suspect a pu être localisé avec son téléphone portable (Alex_Odeychuk) |
он не встретился ни с кем, кроме охранников, которые сопровождали его | il ne croise aucune personne autre que les surveillants qui l'accompagnaient (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
он не встретился ни с кем, кроме охранников, которые сопровождали его | il ne croise aucune personne autre que les surveillants qui l'accompagnaient (Alex_Odeychuk) |
подвергать опасности жизнь другого лица путём распространения информации, имеющей отношение к его частной жизни | mettre en danger de la vie d'autrui par diffusion d'informations relatives à la vie privée (Le Monde, 2020) |
при обыске у них было обнаружено | ils étaient à la recherche de (+ фр. сущ. // Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
приводить к его аресту | conduire à son arrestation (Alex_Odeychuk) |
сопротивление сотруднику правоохранительного органа, соединённое с применением в отношении него насилия | outrage à agent de la force publique (Alex_Odeychuk) |
утратить способность осознавать фактический характер и общественную опасность своих действий либо руководить ими | abolir son discernement ou le contrôle de ses actes (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |