DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing забытая | all forms
RussianFrench
быть забытымtomber dans l'oubli
быть забытымêtre enseveli dans l'oubli
вещь, название которой забытоbidule (Yanick)
вещь, название которой забытоmachin (Yanick)
вещь, название которой забытоchose (Yanick)
вещь, название которой забытоtruc (Yanick)
Вы, должно быть, забылиVous devez avoir oublié (z484z)
вы забыли поставить свою ставкуle tapis brûle !
Вы, наверное, забылиVous devez avoir oublié (z484z)
давай забудемn'en parlons plus (об этом )
давить на газ, забыв о тормозахaccélérer sans freins (Alex_Odeychuk)
детство невозможно забытьl'enfance ne s'oublie pas (Alex_Odeychuk)
если Вы не забудетеsi vous y pensez (Iricha)
забудь и думать об этомtu peux toujours te brosser
забудь меняoublie moi (Alex_Odeychuk)
забудьте об этомrayez cela de vos papiers !
забыли пароль?Mot de passe oublié ?
забытые любовные романыamours amnésiques (Alex_Odeychuk)
забытые прикосновенияgestes oubliés (Alex_Odeychuk)
забытый страхune peur ancienne (marimarina)
забыть время ссорoublier le temps des malentendus (Alex_Odeychuk)
забыть все свои тревогиcalmer toutes ses inquiétudes (Alex_Odeychuk)
забыть все эти словаoublier tous ces mots (Alex_Odeychuk)
забыть все эти сплетниoublier tous ces ragots (Alex_Odeychuk)
забыть всякий стыдavoir toute honte bue
забыть всякий стыдavoir perdu toute honte
забыть моменты размолвокoublier le temps des malentendus (Alex_Odeychuk)
забыть оperdre le souvenir de... (...)
забыть о времениoublier l'heure
забыть о твоих сомненияхoublier tes doutes (Alex_Odeychuk)
забыть период недоразуменийoublier le temps des malentendus (Alex_Odeychuk)
забыть самое главноеoublier éclairer sa lanterne
забыть самое главноеoublier d'allumer sa lanterne
забыть твои бессонные ночиoublier tes nuits sans sommeil (Alex_Odeychuk)
забыть твою улыбку, поцелуи и все наши маленькие секретыoublier ton sourire, tes baisers, tous nos petits secrets (Alex_Odeychuk)
забыть твою улыбку, поцелуи и наши маленькие секретыoublier ton sourire, tes baisers, nos petits secrets (Alex_Odeychuk)
забыть эти часы, что порой убивали ударами сомненийoublier ces heures qui tuaient parfois a coups de pourquoi (Alex_Odeychuk)
забыться до тогоs'oublier au point de...
забыться сномs'assoupir
как?! снова забыл?!quoi ? ! encore oublié ? !
мы всё забудем и начнём сноваon efface tout et on recommence
не забудьте закрыть окнаpensez à fermer les fenêtres
никогда тебя не забудуjamais je ne t'oublierai (Alex_Odeychuk)
нужно забытьil faut oublier (Alex_Odeychuk)
он её никогда не забудет, но поймёт, что можно начать жить зановоil ne l'oubliera mais il apprendra qu'on peut renaître (financial-engineer)
он её никогда не забудет, но поймёт, что можно начать жить зановоil ne l'oubliera mais il apprendra qu'on peut renaitre (financial-engineer)
позволяющий забытьoublieux (о чём-л.)
пока не забылpendant que j'y pense (Iricha)
такое не забудешьvous me la copierez !
такое не забудешьtu me la copieras !
это была страшная ночь, которую я никогда в жизни не забудуc'était une nuit d'enfer dont je me souviendrai toujours
я всё забылаj'ai tout oublie (Alex_Odeychuk)
я едва не забылj'allais oublier
я забылma mémoire me fait défaut (youtu.be z484z)
я забылça m'est sorti de la tête (z484z)
я не забуду тех, кого зналj'oublierai pas ceux que j'ai connus (Alex_Odeychuk)
я тебя не забудуje ne t'oublierai (Alex_Odeychuk)